Войвыв кодзув. 1949. №10 — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Пасйӧд)
(Пасйӧд)
Строка 51: Строка 51:
 
==Пасйӧд==
 
==Пасйӧд==
 
  Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната.
 
  Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната.
  Спеллералӧма 20-11-2015. Коваль Катя.
+
  Спеллералӧма 20,23-11-2015. Коваль Катя.
  
 
  Вежӧминъяс:
 
  Вежӧминъяс:
  аллеяс аллеяяс 7
+
  аллеяс > аллеяяс (лб. 7, ӧпечатка)
  вляние влияние 15
+
  вляние > влияние (лб. 15, ӧпечатка)
  элетростанция электростанция 17
+
  элетростанция > электростанция (лб. 17, ӧпечатка)
 +
раскряжовщикъяслы > раскряжевщикъяслы (лб. 30, ӧпечатка)
 +
раскряжовщикъясӧс > раскряжевщикъясӧс (лб. 30, ӧпечатка)
 +
раскряжовщикъяс > раскряжевщикъяс (лб. 31, ӧпечатка)
 +
полувоздушной > полувоздушнӧй (лб. 35, ӧпечатка)
 +
эксплоатацияысь > эксплуатацияысь (лб. 43, 55, ӧпечатка)
 +
эксплоататорскӧй > эксплуататорскӧй (лб. 47, ӧпечатка)
 +
эксплоатация > эксплуатация (лб. 50, 64, ӧпечатка)
 +
эксплоатациянас > эксплоутациянас (лб. 52, ӧпечатка)
 +
казьтышны > казьтыштны (лб. 56, ӧпечатка)
 +
степьенӧдз > степеньӧдз (лб. 59, ӧпечатка)
 +
водчавидзӧ > вочавидзӧ (лб. 61, ӧпечатка)
 +
гисторияясысь > историяясысь (лб. 63, ӧпечатка)
  
 
==Мукӧд юӧр==
 
==Мукӧд юӧр==
  
 
[[Category:Войвыв кодзув]]
 
[[Category:Войвыв кодзув]]

Версия 11:12, 23 вӧльгым 2015

Войвыв кодзув : литературно-художественнӧй да общественно-политическӧй журнал. Коми АССР-са писательяс союзлӧн орган. Сыктывкар, 1949. №10. Октябрь. 64 лб.

Петас йылысь

Редакторыс .
Редакторӧс вежысь .
Кывкутысь секретарыс .
Лӧсьӧдысь котырӧ пырысьяс: .
Техн. лӧсьӧдысь .
Сетӧма наборӧ .
Кырымалӧма печатьӧ .
Форматыс 70х108 1/16.
Ыджыдаыс ** усл. личк. л., ** усл. кр.-отт., ** уч.-лэдз. л.
Ц.
Вӧчӧдан № .
Тиражыс .
Доныс .
Редакциялӧн адрес: Сыктывкар.
typography

Пытшкӧс

  • Иван Вавилин. Рӧдина-мамлы : стих. Лб. 1.
  • Александр Лыюров. Прӧстӧй йӧз : повестьлӧн пом. Лб. 2.
  • Серафим Попов. Егор Ненев : рассказ. Лб. 13.
  • Т. Новикова. Карса чой : одноактнӧй пьеса, перевод Фёдоровлӧн. Лб. 20.
  • Иван Изъюров. Вӧрса конвейер : очерк. Лб. 27.

Челядьлы стихъяс

  • С. Я. Маршак. Тӧдтӧм герой йылысь висьт : перевод Иван Вавилинлӧн. Лб. 36.
  • М. Н. Лебедев. Том кыйсьысь : кывбур. Лб. 38.
  • Пантелеймон Образцов. Кывбуръяс: (переведитӧма Иван Вавилинӧн)
    • Первойя урок : кывбур. Лб. —.
    • Школьнӧй сад : кывбур. Лб. —.
    • Майя : кывбур. Лб. —.
    • Другъяс : кывбур. Лб. —.

Том авторъяслӧн творчество

  • Пантелеймон Попов. Регыд ывла гажӧн лоас тыр : стих. Лб. 40.
  • Виталий Оплеснин. Шобді му : стих. Лб. —.
  • Альберт Ванеев. Кузнеч : стих. Лб. —.
  • Анатолий Изъюров. Кывбуръяс:
    • Ар : стих. Лб. 41.
    • Книга : стих. Лб. —.

Публицистика

  • С. В. Рудаков. Марксизм-ленинизм кузя основнӧй знаниеяслӧн энциклопедия коми кыз вылын. Лб. 42.

Критика и библиография

  • А. А. Вежев. Неудачнӧй драма : статья. Лб. 51.

Фото-серпас

Пасйӧд

Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната.
Спеллералӧма 20,23-11-2015. Коваль Катя.
Вежӧминъяс:
аллеяс > аллеяяс (лб. 7, ӧпечатка)
вляние > влияние (лб. 15, ӧпечатка)
элетростанция > электростанция (лб. 17, ӧпечатка)
раскряжовщикъяслы > раскряжевщикъяслы (лб. 30, ӧпечатка)
раскряжовщикъясӧс > раскряжевщикъясӧс (лб. 30, ӧпечатка)
раскряжовщикъяс > раскряжевщикъяс (лб. 31, ӧпечатка)
полувоздушной > полувоздушнӧй (лб. 35, ӧпечатка)
эксплоатацияысь > эксплуатацияысь (лб. 43, 55, ӧпечатка)
эксплоататорскӧй > эксплуататорскӧй (лб. 47, ӧпечатка)
эксплоатация > эксплуатация (лб. 50, 64, ӧпечатка)
эксплоатациянас > эксплоутациянас (лб. 52, ӧпечатка)
казьтышны > казьтыштны (лб. 56, ӧпечатка)
степьенӧдз > степеньӧдз (лб. 59, ӧпечатка)
водчавидзӧ > вочавидзӧ (лб. 61, ӧпечатка)
гисторияясысь > историяясысь (лб. 63, ӧпечатка)

Мукӧд юӧр