Войвыв кодзув. 1949. №5 — различия между версиями
(→Пасйӧд) |
(→Пытшкӧс) |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
*А. С. Пушкин. ''Кывбуръяс'': | *А. С. Пушкин. ''Кывбуръяс'': | ||
**'''Чаадаевлы''' : стих, перевод Г. Фёдоровлӧн. Лб. 4. | **'''Чаадаевлы''' : стих, перевод Г. Фёдоровлӧн. Лб. 4. | ||
− | **'''Бӧр вои ме''' : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. | + | **'''Бӧр вои ме''' : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 4-5. |
**'''Кавказ''' : стих, перевод В. Елькинлӧн. Лб. 6. | **'''Кавказ''' : стих, перевод В. Елькинлӧн. Лб. 6. | ||
− | **'''Тӧвся асыв''' : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. | + | **'''Тӧвся асыв''' : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 6-7. |
**'''Тӧвся рыт''' : стих, перевод А. Шамановлӧн. Лб. 7. | **'''Тӧвся рыт''' : стих, перевод А. Шамановлӧн. Лб. 7. | ||
**'''Олӧмлӧн телега''' : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 8. | **'''Олӧмлӧн телега''' : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 8. | ||
− | **'''Кырныш лэбзьӧ кырныш дінӧ''' : стих, перевод И. Куратовлӧн. Лб. | + | **'''Кырныш лэбзьӧ кырныш дінӧ''' : стих, перевод И. Куратовлӧн. Лб. 8. |
− | **'''Шог Грузиялысь сьыланкыв...''' : стих, перевод Н. Фроловлӧн. Лб. | + | **'''Шог Грузиялысь сьыланкыв...''' : стих, перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 8-9. |
**'''Эпиграмма''' : перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 9. | **'''Эпиграмма''' : перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 9. | ||
− | **'''Разбойник вокъяс''' : поэма, перевод А. Размысловлӧн. Лб. 10. | + | **'''Разбойник вокъяс''' : поэма, перевод А. Размысловлӧн. Лб. 10-14. |
− | **'''Станционнӧй смотритель''' : «Белкинлӧн повестьяс»-ысь, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 15. | + | **'''Станционнӧй смотритель''' : «Белкинлӧн повестьяс»-ысь, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 15-22. |
*Борис Полевӧй. ''Висьтъяс'': | *Борис Полевӧй. ''Висьтъяс'': | ||
− | **'''Ми — сӧветскӧй йӧз''' : рассказ, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 23. | + | **'''Ми — сӧветскӧй йӧз''' : рассказ, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 23-33. |
− | **'''«Правда»-лӧн номер''' : рассказ, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. | + | **'''«Правда»-лӧн номер''' : рассказ, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 33-37. |
*'''Колхознӧй частушкаяс'''. Лб. 38. | *'''Колхознӧй частушкаяс'''. Лб. 38. | ||
===Том авторъяслӧн творчество=== | ===Том авторъяслӧн творчество=== | ||
*Борис Палкин. '''Комсомолкалы''' : стих. Лб. 39. | *Борис Палкин. '''Комсомолкалы''' : стих. Лб. 39. | ||
− | *Альберт Ванеев. '''Комсомолец''' : стих. Лб. | + | *Альберт Ванеев. '''Комсомолец''' : стих. Лб. 39-40. |
*Геннадий Тренев. ''Кывбуръяс'': | *Геннадий Тренев. ''Кывбуръяс'': | ||
**'''Дипломант''' : стих. Лб. 40. | **'''Дипломант''' : стих. Лб. 40. | ||
− | **'''Шофер''' : стих. Лб. | + | **'''Шофер''' : стих. Лб. 40-41. |
*Генрих Надеев. '''Архангельсксянь''' : стих. Лб. 41. | *Генрих Надеев. '''Архангельсксянь''' : стих. Лб. 41. | ||
*Пантелеймон Попов. '''Со бара тулыс''' : стих. Лб. 42. | *Пантелеймон Попов. '''Со бара тулыс''' : стих. Лб. 42. | ||
− | *Леонид Палкин. '''Асыв''' : серпастор. Лб. 43. | + | *Леонид Палкин. '''Асыв''' : серпастор. Лб. 43-44. |
===Публицистика=== | ===Публицистика=== | ||
− | *П. Порначев. '''Иван Владимирович Мичуринлӧн наука'''. Лб. | + | *П. Порначев. '''Иван Владимирович Мичуринлӧн наука'''. Лб. 45-50. |
===Критика да библиография=== | ===Критика да библиография=== | ||
− | *С. Попова. '''Большевистскӧй театральнӧй критика вӧсна!'''. Лб. 51. | + | *С. Попова. '''Большевистскӧй театральнӧй критика вӧсна!'''. Лб. 51-57. |
===Театр=== | ===Театр=== | ||
− | *Е. Михеев. '''«Тиман предгорьеясын» пьеса сцена вылын'''. Лб. 58. | + | *Е. Михеев. '''«Тиман предгорьеясын» пьеса сцена вылын'''. Лб. 58-63. |
==Фото-серпас== | ==Фото-серпас== |
Версия 14:43, 24 вӧльгым 2015
Войвыв кодзув : литературно-художественнӧй да общественно-политическӧй журнал. Коми АССР-са писательяс союзлӧн орган. Сыктывкар, 1949. №5. Май. 64 лб.
Содержание
Петас йылысь
Редакторыс . Редакторӧс вежысь . Кывкутысь секретарыс . Лӧсьӧдысь котырӧ пырысьяс: . Техн. лӧсьӧдысь .
Сетӧма наборӧ . Кырымалӧма печатьӧ . Форматыс 70х108 1/16. Ыджыдаыс ** усл. личк. л., ** усл. кр.-отт., ** уч.-лэдз. л. Ц. Вӧчӧдан № . Тиражыс . Доныс . Редакциялӧн адрес: Сыктывкар. typography
Пытшкӧс
- Александр Жаров. Мир вӧсна! : стих, перевод И. Вавилинлӧн. Лб. 1.
- Иван Вавилин. Кывбуръяс:
- Миян гордость : стих. Лб. 2.
- Запаньын : стих. Лб. З.
- А. С. Пушкин. Кывбуръяс:
- Чаадаевлы : стих, перевод Г. Фёдоровлӧн. Лб. 4.
- Бӧр вои ме : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 4-5.
- Кавказ : стих, перевод В. Елькинлӧн. Лб. 6.
- Тӧвся асыв : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 6-7.
- Тӧвся рыт : стих, перевод А. Шамановлӧн. Лб. 7.
- Олӧмлӧн телега : стих, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 8.
- Кырныш лэбзьӧ кырныш дінӧ : стих, перевод И. Куратовлӧн. Лб. 8.
- Шог Грузиялысь сьыланкыв... : стих, перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 8-9.
- Эпиграмма : перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 9.
- Разбойник вокъяс : поэма, перевод А. Размысловлӧн. Лб. 10-14.
- Станционнӧй смотритель : «Белкинлӧн повестьяс»-ысь, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 15-22.
- Борис Полевӧй. Висьтъяс:
- Ми — сӧветскӧй йӧз : рассказ, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 23-33.
- «Правда»-лӧн номер : рассказ, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 33-37.
- Колхознӧй частушкаяс. Лб. 38.
Том авторъяслӧн творчество
- Борис Палкин. Комсомолкалы : стих. Лб. 39.
- Альберт Ванеев. Комсомолец : стих. Лб. 39-40.
- Геннадий Тренев. Кывбуръяс:
- Дипломант : стих. Лб. 40.
- Шофер : стих. Лб. 40-41.
- Генрих Надеев. Архангельсксянь : стих. Лб. 41.
- Пантелеймон Попов. Со бара тулыс : стих. Лб. 42.
- Леонид Палкин. Асыв : серпастор. Лб. 43-44.
Публицистика
- П. Порначев. Иван Владимирович Мичуринлӧн наука. Лб. 45-50.
Критика да библиография
- С. Попова. Большевистскӧй театральнӧй критика вӧсна!. Лб. 51-57.
Театр
- Е. Михеев. «Тиман предгорьеясын» пьеса сцена вылын. Лб. 58-63.
Фото-серпас
Пасйӧд
Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната. Спеллералӧма 19-11-2015. Коваль Катя.
Вежӧминъяс: ӧддзӧссӧ ӧдзӧссӧ 20 барчёнок барчонок 22 аклиматизируйтны акклиматизируйтны 47 ассьӧ асьсӧ 54