Договоренность (коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
| Строка 14: | Строка 14: | ||
|Подпись | |Подпись | ||
|Кырымпас | |Кырымпас | ||
| + | |- | ||
| + | |Расшифровка подписи | ||
| + | |Кырымпас расшифруйтӧм | ||
| + | |- | ||
| + | |...записка<br>Докладная<br>Объяснительная | ||
| + | |...гижӧд<br>Юӧртан<br>Гӧгӧрвоӧдан | ||
|- | |- | ||
|Организационные документы:<br>устав<br>инструкции<br>штатное расписание | |Организационные документы:<br>устав<br>инструкции<br>штатное расписание | ||
| Строка 23: | Строка 29: | ||
|Справочно-информационные документы:<br>служебные письма<br>справки<br>обзоры<br>докладные записки | |Справочно-информационные документы:<br>служебные письма<br>справки<br>обзоры<br>докладные записки | ||
|Юӧртан документъяс:<br>служебнӧй письмӧяс<br>справкаяс<br>обзоръяс<br>докладнӧй гижӧдъяс | |Юӧртан документъяс:<br>служебнӧй письмӧяс<br>справкаяс<br>обзоръяс<br>докладнӧй гижӧдъяс | ||
| + | |- | ||
| + | |Подписать...<br>договор<br>заявление<br>приказ | ||
| + | |Кырымавны...<br>сёрнитчӧм<br>шыӧдчӧм<br>тшӧктӧм | ||
|- | |- | ||
|Хорошо, давай так и сделаем<br>Хорошо,давайте так и сделаем | |Хорошо, давай так и сделаем<br>Хорошо,давайте так и сделаем | ||
| Строка 65: | Строка 74: | ||
|Можно я подумаю<br>Можно мы подумаем | |Можно я подумаю<br>Можно мы подумаем | ||
|Позьӧ ме мӧвпыштла<br>Позьӧ ми мӧвпыштлам | |Позьӧ ме мӧвпыштла<br>Позьӧ ми мӧвпыштлам | ||
| + | |- | ||
| + | |Можно ли поменять время? | ||
| + | |Позьӧ-ӧ вежны кад? | ||
| + | |- | ||
| + | |Подпишите здесь | ||
| + | |Кырымасьӧй тані | ||
|} | |} | ||
Версия 23:41, 11 ӧшым 2016
| Рочӧн | Комиӧн |
|---|---|
| Договор | Сёрнитчӧм |
| Протокол: краткий полный стенографический |
Сёрнигижӧд: дженьыд тыр стенографическӧй |
| Акт | Акт |
| Подпись | Кырымпас |
| Расшифровка подписи | Кырымпас расшифруйтӧм |
| ...записка Докладная Объяснительная |
...гижӧд Юӧртан Гӧгӧрвоӧдан |
| Организационные документы: устав инструкции штатное расписание |
Котыртан документъяс: устав инструкцияяс пытшкӧсса уджаланног |
| Распорядительные документы: приказы указания постановления решения распоряжения |
Тшӧктан документъяс: тшӧктӧдъяс индӧмъяс шуӧмъяс решениеяс тшӧктӧмъяс |
| Справочно-информационные документы: служебные письма справки обзоры докладные записки |
Юӧртан документъяс: служебнӧй письмӧяс справкаяс обзоръяс докладнӧй гижӧдъяс |
| Подписать... договор заявление приказ |
Кырымавны... сёрнитчӧм шыӧдчӧм тшӧктӧм |
| Хорошо, давай так и сделаем Хорошо,давайте так и сделаем |
Бур, вай сідз и вӧчам Бур, вайӧй сідз и вӧчам |
| Хорошо, сделай так Хорошо, сделайте так |
Бур, вӧч сідз Бур, вӧчӧй сідз |
| Давай так и договоримся Давайте так и договоримся |
Вай тадз и сёрнитчам Вайӧй тадз и сёрнитчам |
| Договорились | Сёрнитчим |
| Да, я сделаю так, как вы сказали Да, мы сделаем так, как вы сказали |
Да, ме вӧча сідз, кыдзи ті висьталінныд Да, ми вӧчам сідз, кыдзи ті висьталінныд |
| Постарайся это сделать Постарайтесь это сделать |
Видлы вӧчны сідз, медым артмис Видлӧй вӧчны сідз, медым артмис |
| Постараюсь так сделать Постараемся так сделать |
Тадзи и вӧча Тадзи и вӧчам |
| Я попробую сделать так Мы попробуем сделать так |
Ме видла вӧчны сідз Ми видлам вӧчны сідз |
| Хорошо, я подумаю Хорошо, мы подумаем |
Бур, ме мӧвпышта Бур, ми мӧвпыштам |
| Я приложу все усилия Мы приложим все усилия |
Ме вӧча ставсӧ, мый верма Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам |
| Я постараюсь Мы постараемся |
Ме видла Ми видлам |
| Я сделаю всё, что возможно Мы сделаем всё, что возможно |
Ме вӧча ставсӧ, мый верма Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам |
| Я сделаю всё, что в моих силах Мы сделаем всё, что в наших силах |
Ме вӧча ставсӧ, мый верма Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам |
| Можно я подумаю Можно мы подумаем |
Позьӧ ме мӧвпыштла Позьӧ ми мӧвпыштлам |
| Можно ли поменять время? | Позьӧ-ӧ вежны кад? |
| Подпишите здесь | Кырымасьӧй тані |