Volksdichtung der Komi (Syrjänen) (1951ʼ вося небӧг) — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Небӧг йылысь) |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→(Kosmogonische und andere Sagen):) |
||
(не показано 8 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''Volksdichtung der Komi (Syrjänen)'''. Gesammelt und herausgegeben von D. R. Fokos-Fuchs. Budapest: | + | '''Volksdichtung der Komi (Syrjänen)'''. Gesammelt und herausgegeben von D. R. Fokos-Fuchs. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1951. 470 лб. |
==Небӧг йылысь== | ==Небӧг йылысь== | ||
− | Фокош Давид гижӧма коми фольклор текстъяс пленӧ босьтӧм комияссянь 1916–17ʼ воясӧ. | + | Фокош Давид гижӧма коми фольклор текстъяс пленӧ босьтӧм комияссянь 1916–17ʼ воясӧ. Тайӧ небӧгас коми гижӧдсӧ сетӧма «Finnisch-Ugrisch Forschungen» журналса транскрипцияӧн да вуджӧдӧма немеч кыв вылӧ. Быд текст бӧрас эмӧсь лингвистика да этнография сяма пасйӧдъяс. |
==Юриндалысь== | ==Юриндалысь== | ||
− | *Einleitung . | + | *Einleitung : водзкыв (немеч ног). Лб. 5-8 |
===I. Лэт вожса сёрни=== | ===I. Лэт вожса сёрни=== | ||
''Der Dialekt an der Letka'' | ''Der Dialekt an der Letka'' | ||
− | *Charakteristische Merkmale der Mundart .. | + | *Charakteristische Merkmale der Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 9-11. |
====a) Märchen und Erzählungen:==== | ====a) Märchen und Erzählungen:==== | ||
− | *1. (Das Lebenswasser und die drei Aufgaben) ... | + | *1. (Das Lebenswasser und die drei Aufgaben) : мойд. Лб. 11-35. |
− | *2. (Des Teufels Ofen) ... | + | *2. (Des Teufels Ofen) : мойд. Лб. 36-42. |
− | *3. (Der Fuchs teilt mit seinen Brüdern. Die schwarzen Ohrenspitzen des Hasen) ... | + | *3. (Der Fuchs teilt mit seinen Brüdern. Die schwarzen Ohrenspitzen des Hasen) : мойд. Лб. 42-49. |
− | *4. (Der Einfältige und der Geistliche) . | + | *4. (Der Einfältige und der Geistliche) : мойд. Лб. 49-72. |
− | |||
− | |||
− | ===Прупт сёрни=== | + | ====b) Zauberspruch:==== |
+ | 4/a. (Vertreiben der Krankheit) : кӧрткыв. Лб. 72. | ||
+ | |||
+ | ===ІІ. Прупт вожса сёрни=== | ||
''Der Dialekt am Prup'' | ''Der Dialekt am Prup'' | ||
− | *Charakteristische Merkmale der Mundart .... | + | *Charakteristische Merkmale der Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 73-75. |
====a) Märchen und Erzählungen:==== | ====a) Märchen und Erzählungen:==== | ||
− | *5. (Das Mädchen macht aus Stroh Seide und Goldfäden) ... | + | *5. (Das Mädchen macht aus Stroh Seide und Goldfäden) : мойд. Лб. 75-83. |
− | *6. (Prinz Iwan und Prinzessin Helene) ... | + | *6. (Prinz Iwan und Prinzessin Helene) : мойд. Лб. 84-99. |
− | *7. (Der Sohn der Zauberin) ... | + | *7. (Der Sohn der Zauberin) : мойд. Лб. 99-110. |
− | *8. (Der Mann aus dem Paradiese) ... | + | *8. (Der Mann aus dem Paradiese) : мойд. Лб. 110-116. |
− | *9. (Die Kühe des armen Mannes) ... | + | *9. (Die Kühe des armen Mannes) : мойд. Лб. 116-120. |
− | *10. (Der Feuervogel) ... | + | *10. (Der Feuervogel) : мойд. Лб. 120-128. |
− | *11. (Prinz Wasilij und Prinzessin Anastasia) ... | + | *11. (Prinz Wasilij und Prinzessin Anastasia) : мойд. Лб. 128-137. |
− | *12. (S’ivko-Burko) ... | + | *12. (S’ivko-Burko) : мойд. Лб. 137-149. |
− | *13. (Der Mann mit den sonderbaren Rüben) ... | + | *13. (Der Mann mit den sonderbaren Rüben) : мойд. Лб. 149-156. |
− | *14. (Edelsteine in den Ziegeln) ... | + | *14. (Edelsteine in den Ziegeln) : мойд. Лб. 156-161. |
− | *15. (Peter I. und der Soldat) ... | + | *15. (Peter I. und der Soldat) : мойд. Лб. 161-169. |
− | *16. (Narr Balakirov, Schildbürgerschwänke) ... | + | *16. (Narr Balakirov, Schildbürgerschwänke) : мойд. Лб. 169-181. |
− | *17. (Der Einsiedler) ... | + | *17. (Der Einsiedler) : мойд. Лб. 182-184. |
− | *18. (Der Kirchendiener will heilen und verjüngen) ... | + | *18. (Der Kirchendiener will heilen und verjüngen) : мойд. Лб. 184-191. |
− | *19. (Der Träge und der Faule) ... | + | *19. (Der Träge und der Faule) : мойд. Лб. 191-192. |
− | *20. (Der Fuchs und der Hase) ... | + | *20. (Der Fuchs und der Hase) : мойд. Лб. 192-198. |
− | *21. (Die Maus und die Elster) ... | + | *21. (Die Maus und die Elster) : мойд. Лб. 198-203. |
====b) Sagen und kleine Erzählungen: ==== | ====b) Sagen und kleine Erzählungen: ==== | ||
− | *22. (Die Meise. Kaulbarsch und Hecht. Die Ameise) ... | + | *22. (Die Meise. Kaulbarsch und Hecht. Die Ameise) : важвисьтторъяс. Лб. 204-205. |
− | *23. (Einige geographische Benennungen) .... | + | *23. (Einige geographische Benennungen) : этим. висьтъяс. Лб. 206-208. |
− | *24. (Geister bringen Milch) ... | + | *24. (Geister bringen Milch) : вӧвлӧмтор. Лб. 209-210. |
====(Kosmogonische und andere Sagen):==== | ====(Kosmogonische und andere Sagen):==== | ||
− | *25. (Die Hornhaut des Menschen. Das Getreide. Die Geige. Verschiedene Tiere. Der Honig) .... ... | + | *25. (Die Hornhaut des Menschen. Das Getreide. Die Geige. Verschiedene Tiere. Der Honig) : важвисьтъяс. Лб. .... 210-219. |
− | *26. (Adam und Eva. Die Hölle. Das Feuer. Wind, Regenbogen, Wolken, Nebel und Regen) ... | + | *26. (Adam und Eva. Die Hölle. Das Feuer. Wind, Regenbogen, Wolken, Nebel und Regen) : важвисьтъяс. Лб. 219-222. |
− | *27. (Erschaffung verschiedener Tiere) ... | + | *27. (Erschaffung verschiedener Tiere) : важвисьт. Лб. 222-224. |
− | *28. (Renntier und Elenlier. Das Schmiedehandwerk) ... | + | *28. (Renntier und Elenlier. Das Schmiedehandwerk) : важвисьт. Лб. 225-227. |
− | *29. (Sonne und Mond) ... | + | *29. (Sonne und Mond) : важвисьт. Лб. 227-229. |
− | *30. (Das Huhn. Der Frosch) ... | + | *30. (Das Huhn. Der Frosch) : важвисьт. Лб. 229. |
− | *31. (Wie die Hölle entstand) ... | + | *31. (Wie die Hölle entstand) : важвисьт. Лб. 229-230. |
− | *32. (Peter I. in der Hölle) ... | + | *32. (Peter I. in der Hölle) : важвисьт. Лб. 230-232. |
− | *33. (Prophet Elias und das Haselhuhn) ... | + | *33. (Prophet Elias und das Haselhuhn) : важвисьт. Лб. 232. |
− | *34. (Wie die Wölfe entstanden.) ... | + | *34. (Wie die Wölfe entstanden.) : важвисьт. Лб. 233. |
− | *35. (Berge und Steine) ... | + | *35. (Berge und Steine) : важвисьт. Лб. 233-234. |
− | *36. (Die Sündflut) ... | + | *36. (Die Sündflut) : важвисьт. Лб. 234-238. |
− | *37. (Tabak und Erdäpfel) ... | + | *37. (Tabak und Erdäpfel) : важвисьт. Лб. 239-241. |
− | *38. (Wie der Bär entstand) ... | + | *38. (Wie der Bär entstand) : важвисьт. Лб. 241-244. |
− | *39. (Wie die Schwäne entstanden) ... | + | *39. (Wie die Schwäne entstanden) : важвисьт. Лб. 244-245. |
− | *40. (Blitz und Donner) ... | + | *40. (Blitz und Donner) : важвисьт. Лб. 245. |
====c) Aberglaube:==== | ====c) Aberglaube:==== | ||
− | *40/a. (Der Donner. Die Eidechse) ... | + | *40/a. (Der Donner. Die Eidechse) : казялӧмторъяс. Лб. 245-246. |
====d) Geister:==== | ====d) Geister:==== | ||
− | *41. (Über Geister) ... | + | *41. (Über Geister) : вӧвлӧмторъяс. Лб. 246-247. |
− | *42. (Der Gebieter der Hasen) ... | + | *42. (Der Gebieter der Hasen) : вӧвлӧмтор. Лб. 248-251. |
− | *43. (Der Weg der Waldgeisler) ... | + | *43. (Der Weg der Waldgeisler) : вӧвлӧмтор. Лб. 251-253. |
− | *44. (Der Waldgeist bringt einen Schlitten) ... | + | *44. (Der Waldgeist bringt einen Schlitten) : вӧвлӧмтор. Лб. 253-263. |
− | *45. (Die Frau des Waldgeistes) ... | + | *45. (Die Frau des Waldgeistes) : вӧвлӧмтор. Лб. 263-264. |
− | *46. (Abenteuer auf dem toten Flussarm) ... | + | *46. (Abenteuer auf dem toten Flussarm) : вӧвлӧмтор. Лб. 265-267. |
− | *47. (Das Mädchen in der Badekammer) ... | + | *47. (Das Mädchen in der Badekammer) : вӧвлӧмтор. Лб. 267-270. |
− | *48. (Der Wechselbalg) ... | + | *48. (Der Wechselbalg) : вӧвлӧмтор. Лб. 270-272. |
− | *49. (Statt der Frau erscheint eine Unholdin) ... | + | *49. (Statt der Frau erscheint eine Unholdin) : вӧвлӧмтор. Лб. 272-274. |
− | *50. (Die vom Teufel besessene Frau) ... | + | *50. (Die vom Teufel besessene Frau) : вӧвлӧмтор. Лб. 275-276. |
====e) Zauberer und Zauber wesen:==== | ====e) Zauberer und Zauber wesen:==== | ||
− | *51. (Streit der Zauberer) ... | + | *51. (Streit der Zauberer) : вӧвлӧмтор. Лб. 276-279. |
− | *52. (Das wirksame Gebet) ... | + | *52. (Das wirksame Gebet) : вӧвлӧмтор. Лб. 279-281. |
− | *53. (Treiben der Hexen am Gründonnerstag) ... | + | *53. (Treiben der Hexen am Gründonnerstag) : вӧвлӧмтор. Лб. 282-285. |
− | *54. (Der Zauberer treibt auch nach dem Tode sein Unwesen) ... | + | *54. (Der Zauberer treibt auch nach dem Tode sein Unwesen) : вӧвлӧмтор. Лб. 285-293. |
− | *55. (Flucht vor dem toten Zauberer) ... | + | *55. (Flucht vor dem toten Zauberer) : вӧвлӧмтор. Лб. 293-296. |
− | *56. (Missgeschick des Geistlichen) ... | + | *56. (Missgeschick des Geistlichen) : вӧвлӧмтор. Лб. 297-307. |
− | *57. (Der böse Blick) ... | + | *57. (Der böse Blick) : вӧвлӧмтор. Лб. 308. |
− | *58. (Der böse Geist wird vertrieben) ... | + | *58. (Der böse Geist wird vertrieben) : вӧвлӧмтор. Лб. 308-309. |
− | *59. (Der Zauberer hilft dem verliebten Burschen) ... | + | *59. (Der Zauberer hilft dem verliebten Burschen) : вӧвлӧмтор. Лб. 310-316. |
− | *60. (Zauberer behexen Bäume) ... | + | *60. (Zauberer behexen Bäume) : вӧвлӧмтор. Лб. 316-317. |
− | *60/a. (Der Zauberer und der Schöpflöffel) ... | + | *60/a. (Der Zauberer und der Schöpflöffel) : вӧвлӧмтор. Лб. 317-318. |
− | *61. (Zaubersprüche) ... | + | *61. (Zaubersprüche) : кӧрткывъяс. Лб. 318. |
====f) Volksbräuche:==== | ====f) Volksbräuche:==== | ||
− | *62. (Das Begräbnis) .... | + | *62. (Das Begräbnis) : этногр. висьт. Лб. 318-319. |
====g) Sprichwörter und Rätsel:==== | ====g) Sprichwörter und Rätsel:==== | ||
− | *63. (Sprichwörter) ... | + | *63. (Sprichwörter) : шусьӧг-кывйӧз. Лб. 319-320. |
− | *64. (Rätsel) ... | + | *64. (Rätsel) : нӧдкыв. Лб. 320-321. |
====h) Hochzeitsklage:==== | ====h) Hochzeitsklage:==== | ||
− | *65. (Klagelied der Braut) ... | + | *65. (Klagelied der Braut) : бӧрданкыв. Лб. 321-326. |
===III. Эжва йывса сёрни=== | ===III. Эжва йывса сёрни=== | ||
''Der Dialekt am oberen Lauf der Vycegda'' | ''Der Dialekt am oberen Lauf der Vycegda'' | ||
− | *Charakteristische Merkmale der Mundart .... | + | *Charakteristische Merkmale der Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 327-328. |
====a) Märchen und Erzählungen:==== | ====a) Märchen und Erzählungen:==== | ||
− | *66. (Der Soldat heiratet ein reiches Mädchen. Der wunderbare Ring) ... | + | *66. (Der Soldat heiratet ein reiches Mädchen. Der wunderbare Ring) : мойд. Лб. 329-337. |
− | *67. (Der heilige Nikolaus schützt die Jäger) ... | + | *67. (Der heilige Nikolaus schützt die Jäger) : мойд. Лб. 337-342. |
− | *68. (Die hungernden Jäger) ... | + | *68. (Die hungernden Jäger) : мойд. Лб. 342-343. |
− | *69. (Der menschenfressende Samojede) ... | + | *69. (Der menschenfressende Samojede) : мойд. Лб. 343-345. |
====b) Geister:==== | ====b) Geister:==== | ||
− | *70-72. (Über Geister) ... | + | *70-72. (Über Geister) : вӧвлӧмторъяс. Лб. 345-349. |
====c) Aberglaube und Zauberspruch:==== | ====c) Aberglaube und Zauberspruch:==== | ||
− | *73. (Horchen am Dreikönigsfest) ... | + | *73. (Horchen am Dreikönigsfest) : вӧвлӧмтор. Лб. 349-350. |
− | *74. (Zauberspruch der Jäger) ... | + | *74. (Zauberspruch der Jäger) : кӧрткыв. Лб. 350. |
===IV. Емва вожса сёрни=== | ===IV. Емва вожса сёрни=== | ||
''Der Dialekt am Vym'' | ''Der Dialekt am Vym'' | ||
− | *Charakteristische Merkmale der Mundart .... | + | *Charakteristische Merkmale der Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 351-352. |
====a) Märchen und Erzählungen:==== | ====a) Märchen und Erzählungen:==== | ||
− | *75. (S’ivko-Burko) ... | + | *75. (S’ivko-Burko) : мойд. Лб. 352-366. |
− | *76. (Der starke Iwan und die Teufel) ... | + | *76. (Der starke Iwan und die Teufel) : мойд. Лб. 366-384. |
− | *77. (Der fliegende Teppich und das von selbst hauende Schwert) ... | + | *77. (Der fliegende Teppich und das von selbst hauende Schwert) : мойд. Лб. 384-390. |
− | *78. (Wie Iwan seine Tiere verkauft) ... | + | *78. (Wie Iwan seine Tiere verkauft) : мойд. Лб. 390-395. |
====b) Lieder:==== | ====b) Lieder:==== | ||
− | *79. (Kinderlied) ... | + | *79. "Бобӧ, бобӧ..." : сьыланкыв (Kinderlied). Лб. 395-396. |
− | |||
===V. Эжва шӧрса сёрни=== | ===V. Эжва шӧрса сёрни=== | ||
''Der Dialekt an (dem mittleren Lauf) der Vycegda'' | ''Der Dialekt an (dem mittleren Lauf) der Vycegda'' | ||
− | *Bemerkungen über die Mundart .... | + | *Bemerkungen über die Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 397. |
====а) Märchen und Erzählungen:==== | ====а) Märchen und Erzählungen:==== | ||
− | *80. (Der Mann stellt sich blind) ... | + | *80. (Der Mann stellt sich blind) : мойд. Лб. 397-402. |
− | *81. (Iwan und Aquilina) ... | + | *81. (Iwan und Aquilina) : мойд. Лб. 402-410. |
− | *82. (Der Soldat und die Räuber) ... | + | *82. (Der Soldat und die Räuber) : мойд. Лб. 410-421. |
− | *83. (Der lustige Bursche) ... | + | *83. (Der lustige Bursche) : мойд. Лб. 421-428. |
− | *84. (Der dreiste Dieb) ... | + | *84. (Der dreiste Dieb) : мойд. Лб. 428-435. |
− | *85. (Misslungene Bärenjagd) ... | + | *85. (Misslungene Bärenjagd) : мойд. Лб. 435-439. |
− | *86. (Der Kaufmann und sein Kutscher) ... | + | *86. (Der Kaufmann und sein Kutscher) : мойд. Лб. 439-443. |
====б) Aus dem Volksleben:==== | ====б) Aus dem Volksleben:==== | ||
− | *87. (Das Freien) .... | + | *87. (Das Freien) : этногр. висьт. Лб. 444-448. |
− | *88. (Das Begräbnis) .... | + | *88. (Das Begräbnis) : этногр. висьт. Лб. 449. |
− | *89. (Volksbräuche zur Zeit der Jahreswende und am Dreikönigsfeste) .... | + | *89. (Volksbräuche zur Zeit der Jahreswende und am Dreikönigsfeste) : этногр. висьт. Лб. 450-452. |
====c) Sprichwörter:==== | ====c) Sprichwörter:==== | ||
− | *90. (Sprichwörter) ... | + | *90. (Sprichwörter) : шусьӧг-кывйӧз. Лб. 452. |
====d) Lieder:==== | ====d) Lieder:==== | ||
− | *91-93. (Lieder) ... | + | *91-93. (Lieder) : сьыланкывъяс. Лб. 453-457. |
===VI. Содтӧд=== | ===VI. Содтӧд=== | ||
''Anhang'' | ''Anhang'' | ||
+ | ''Fluss- und Ortsnamen:'' | ||
− | + | *A) Angaben des Sprachmeisters von der Letka : юӧр. Лб. 459-462. | |
− | *A) Angaben des Sprachmeisters von der Letka ... | + | *B) Angaben des Sprachmeisters vom Prup : юӧр. Лб. 462-464. |
− | *B) Angaben des Sprachmeisters vom Prup ... | + | *C) Angaben des Sprachmeisters vom oberen Lauf der Vycegda : юӧр. Лб. 464-466. |
− | *C) Angaben des Sprachmeisters vom oberen Lauf der Vycegda ... | + | *D) Angaben dies Sprachmeisters aus der Vym-Gegend : юӧр. Лб. 466. |
− | *D) Angaben dies Sprachmeisters aus der Vym-Gegend ... | + | *Berichtigungen und Ergänzungen : юӧр. Лб. 467-468. |
− | *Berichtigungen und Ergänzungen ... | ||
==Содтӧд юӧр== | ==Содтӧд юӧр== | ||
+ | Небӧгыс сюрӧма Коми Республикаса войтыр небӧгаинысь. | ||
+ | Сканералӧма 2007-12-19. EL. | ||
[[Category: Фольклор небӧг]] | [[Category: Фольклор небӧг]] |
Текущая версия на 18:50, 4 урасьӧм 2017
Volksdichtung der Komi (Syrjänen). Gesammelt und herausgegeben von D. R. Fokos-Fuchs. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1951. 470 лб.
Содержание
Небӧг йылысь
Фокош Давид гижӧма коми фольклор текстъяс пленӧ босьтӧм комияссянь 1916–17ʼ воясӧ. Тайӧ небӧгас коми гижӧдсӧ сетӧма «Finnisch-Ugrisch Forschungen» журналса транскрипцияӧн да вуджӧдӧма немеч кыв вылӧ. Быд текст бӧрас эмӧсь лингвистика да этнография сяма пасйӧдъяс.
Юриндалысь
- Einleitung : водзкыв (немеч ног). Лб. 5-8
I. Лэт вожса сёрни
Der Dialekt an der Letka
- Charakteristische Merkmale der Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 9-11.
a) Märchen und Erzählungen:
- 1. (Das Lebenswasser und die drei Aufgaben) : мойд. Лб. 11-35.
- 2. (Des Teufels Ofen) : мойд. Лб. 36-42.
- 3. (Der Fuchs teilt mit seinen Brüdern. Die schwarzen Ohrenspitzen des Hasen) : мойд. Лб. 42-49.
- 4. (Der Einfältige und der Geistliche) : мойд. Лб. 49-72.
b) Zauberspruch:
4/a. (Vertreiben der Krankheit) : кӧрткыв. Лб. 72.
ІІ. Прупт вожса сёрни
Der Dialekt am Prup
- Charakteristische Merkmale der Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 73-75.
a) Märchen und Erzählungen:
- 5. (Das Mädchen macht aus Stroh Seide und Goldfäden) : мойд. Лб. 75-83.
- 6. (Prinz Iwan und Prinzessin Helene) : мойд. Лб. 84-99.
- 7. (Der Sohn der Zauberin) : мойд. Лб. 99-110.
- 8. (Der Mann aus dem Paradiese) : мойд. Лб. 110-116.
- 9. (Die Kühe des armen Mannes) : мойд. Лб. 116-120.
- 10. (Der Feuervogel) : мойд. Лб. 120-128.
- 11. (Prinz Wasilij und Prinzessin Anastasia) : мойд. Лб. 128-137.
- 12. (S’ivko-Burko) : мойд. Лб. 137-149.
- 13. (Der Mann mit den sonderbaren Rüben) : мойд. Лб. 149-156.
- 14. (Edelsteine in den Ziegeln) : мойд. Лб. 156-161.
- 15. (Peter I. und der Soldat) : мойд. Лб. 161-169.
- 16. (Narr Balakirov, Schildbürgerschwänke) : мойд. Лб. 169-181.
- 17. (Der Einsiedler) : мойд. Лб. 182-184.
- 18. (Der Kirchendiener will heilen und verjüngen) : мойд. Лб. 184-191.
- 19. (Der Träge und der Faule) : мойд. Лб. 191-192.
- 20. (Der Fuchs und der Hase) : мойд. Лб. 192-198.
- 21. (Die Maus und die Elster) : мойд. Лб. 198-203.
b) Sagen und kleine Erzählungen:
- 22. (Die Meise. Kaulbarsch und Hecht. Die Ameise) : важвисьтторъяс. Лб. 204-205.
- 23. (Einige geographische Benennungen) : этим. висьтъяс. Лб. 206-208.
- 24. (Geister bringen Milch) : вӧвлӧмтор. Лб. 209-210.
(Kosmogonische und andere Sagen):
- 25. (Die Hornhaut des Menschen. Das Getreide. Die Geige. Verschiedene Tiere. Der Honig) : важвисьтъяс. Лб. .... 210-219.
- 26. (Adam und Eva. Die Hölle. Das Feuer. Wind, Regenbogen, Wolken, Nebel und Regen) : важвисьтъяс. Лб. 219-222.
- 27. (Erschaffung verschiedener Tiere) : важвисьт. Лб. 222-224.
- 28. (Renntier und Elenlier. Das Schmiedehandwerk) : важвисьт. Лб. 225-227.
- 29. (Sonne und Mond) : важвисьт. Лб. 227-229.
- 30. (Das Huhn. Der Frosch) : важвисьт. Лб. 229.
- 31. (Wie die Hölle entstand) : важвисьт. Лб. 229-230.
- 32. (Peter I. in der Hölle) : важвисьт. Лб. 230-232.
- 33. (Prophet Elias und das Haselhuhn) : важвисьт. Лб. 232.
- 34. (Wie die Wölfe entstanden.) : важвисьт. Лб. 233.
- 35. (Berge und Steine) : важвисьт. Лб. 233-234.
- 36. (Die Sündflut) : важвисьт. Лб. 234-238.
- 37. (Tabak und Erdäpfel) : важвисьт. Лб. 239-241.
- 38. (Wie der Bär entstand) : важвисьт. Лб. 241-244.
- 39. (Wie die Schwäne entstanden) : важвисьт. Лб. 244-245.
- 40. (Blitz und Donner) : важвисьт. Лб. 245.
c) Aberglaube:
- 40/a. (Der Donner. Die Eidechse) : казялӧмторъяс. Лб. 245-246.
d) Geister:
- 41. (Über Geister) : вӧвлӧмторъяс. Лб. 246-247.
- 42. (Der Gebieter der Hasen) : вӧвлӧмтор. Лб. 248-251.
- 43. (Der Weg der Waldgeisler) : вӧвлӧмтор. Лб. 251-253.
- 44. (Der Waldgeist bringt einen Schlitten) : вӧвлӧмтор. Лб. 253-263.
- 45. (Die Frau des Waldgeistes) : вӧвлӧмтор. Лб. 263-264.
- 46. (Abenteuer auf dem toten Flussarm) : вӧвлӧмтор. Лб. 265-267.
- 47. (Das Mädchen in der Badekammer) : вӧвлӧмтор. Лб. 267-270.
- 48. (Der Wechselbalg) : вӧвлӧмтор. Лб. 270-272.
- 49. (Statt der Frau erscheint eine Unholdin) : вӧвлӧмтор. Лб. 272-274.
- 50. (Die vom Teufel besessene Frau) : вӧвлӧмтор. Лб. 275-276.
e) Zauberer und Zauber wesen:
- 51. (Streit der Zauberer) : вӧвлӧмтор. Лб. 276-279.
- 52. (Das wirksame Gebet) : вӧвлӧмтор. Лб. 279-281.
- 53. (Treiben der Hexen am Gründonnerstag) : вӧвлӧмтор. Лб. 282-285.
- 54. (Der Zauberer treibt auch nach dem Tode sein Unwesen) : вӧвлӧмтор. Лб. 285-293.
- 55. (Flucht vor dem toten Zauberer) : вӧвлӧмтор. Лб. 293-296.
- 56. (Missgeschick des Geistlichen) : вӧвлӧмтор. Лб. 297-307.
- 57. (Der böse Blick) : вӧвлӧмтор. Лб. 308.
- 58. (Der böse Geist wird vertrieben) : вӧвлӧмтор. Лб. 308-309.
- 59. (Der Zauberer hilft dem verliebten Burschen) : вӧвлӧмтор. Лб. 310-316.
- 60. (Zauberer behexen Bäume) : вӧвлӧмтор. Лб. 316-317.
- 60/a. (Der Zauberer und der Schöpflöffel) : вӧвлӧмтор. Лб. 317-318.
- 61. (Zaubersprüche) : кӧрткывъяс. Лб. 318.
f) Volksbräuche:
- 62. (Das Begräbnis) : этногр. висьт. Лб. 318-319.
g) Sprichwörter und Rätsel:
- 63. (Sprichwörter) : шусьӧг-кывйӧз. Лб. 319-320.
- 64. (Rätsel) : нӧдкыв. Лб. 320-321.
h) Hochzeitsklage:
- 65. (Klagelied der Braut) : бӧрданкыв. Лб. 321-326.
III. Эжва йывса сёрни
Der Dialekt am oberen Lauf der Vycegda
- Charakteristische Merkmale der Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 327-328.
a) Märchen und Erzählungen:
- 66. (Der Soldat heiratet ein reiches Mädchen. Der wunderbare Ring) : мойд. Лб. 329-337.
- 67. (Der heilige Nikolaus schützt die Jäger) : мойд. Лб. 337-342.
- 68. (Die hungernden Jäger) : мойд. Лб. 342-343.
- 69. (Der menschenfressende Samojede) : мойд. Лб. 343-345.
b) Geister:
- 70-72. (Über Geister) : вӧвлӧмторъяс. Лб. 345-349.
c) Aberglaube und Zauberspruch:
- 73. (Horchen am Dreikönigsfest) : вӧвлӧмтор. Лб. 349-350.
- 74. (Zauberspruch der Jäger) : кӧрткыв. Лб. 350.
IV. Емва вожса сёрни
Der Dialekt am Vym
- Charakteristische Merkmale der Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 351-352.
a) Märchen und Erzählungen:
- 75. (S’ivko-Burko) : мойд. Лб. 352-366.
- 76. (Der starke Iwan und die Teufel) : мойд. Лб. 366-384.
- 77. (Der fliegende Teppich und das von selbst hauende Schwert) : мойд. Лб. 384-390.
- 78. (Wie Iwan seine Tiere verkauft) : мойд. Лб. 390-395.
b) Lieder:
- 79. "Бобӧ, бобӧ..." : сьыланкыв (Kinderlied). Лб. 395-396.
V. Эжва шӧрса сёрни
Der Dialekt an (dem mittleren Lauf) der Vycegda
- Bemerkungen über die Mundart : лингв. гижӧд. Лб. 397.
а) Märchen und Erzählungen:
- 80. (Der Mann stellt sich blind) : мойд. Лб. 397-402.
- 81. (Iwan und Aquilina) : мойд. Лб. 402-410.
- 82. (Der Soldat und die Räuber) : мойд. Лб. 410-421.
- 83. (Der lustige Bursche) : мойд. Лб. 421-428.
- 84. (Der dreiste Dieb) : мойд. Лб. 428-435.
- 85. (Misslungene Bärenjagd) : мойд. Лб. 435-439.
- 86. (Der Kaufmann und sein Kutscher) : мойд. Лб. 439-443.
б) Aus dem Volksleben:
- 87. (Das Freien) : этногр. висьт. Лб. 444-448.
- 88. (Das Begräbnis) : этногр. висьт. Лб. 449.
- 89. (Volksbräuche zur Zeit der Jahreswende und am Dreikönigsfeste) : этногр. висьт. Лб. 450-452.
c) Sprichwörter:
- 90. (Sprichwörter) : шусьӧг-кывйӧз. Лб. 452.
d) Lieder:
- 91-93. (Lieder) : сьыланкывъяс. Лб. 453-457.
VI. Содтӧд
Anhang Fluss- und Ortsnamen:
- A) Angaben des Sprachmeisters von der Letka : юӧр. Лб. 459-462.
- B) Angaben des Sprachmeisters vom Prup : юӧр. Лб. 462-464.
- C) Angaben des Sprachmeisters vom oberen Lauf der Vycegda : юӧр. Лб. 464-466.
- D) Angaben dies Sprachmeisters aus der Vym-Gegend : юӧр. Лб. 466.
- Berichtigungen und Ergänzungen : юӧр. Лб. 467-468.
Содтӧд юӧр
Небӧгыс сюрӧма Коми Республикаса войтыр небӧгаинысь. Сканералӧма 2007-12-19. EL.