Syrjänische Volksdichtung (1916ʼ вося небӧг) — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: «'''Syrjänische Volksdichtung'''. Gesammelt und herausgegeben von Yrjö Wichmann. Helsinki: Sosiete Finno-Ougrienne, 1916. ==Небӧг йылысь== ==Юри…») |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Челядь фольклор) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''Syrjänische Volksdichtung'''. Gesammelt und herausgegeben von Yrjö Wichmann. Helsinki: | + | '''Syrjänische Volksdichtung'''. Gesammelt und herausgegeben von Yrjö Wichmann. Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 1916. 338 лб. |
==Небӧг йылысь== | ==Небӧг йылысь== | ||
Строка 217: | Строка 217: | ||
*"Котш, котш, кытчӧ ветлін..." (Выльгорт) | *"Котш, котш, кытчӧ ветлін..." (Выльгорт) | ||
*"Катша, катша: Китш-китш..." (Сыктывдін) | *"Катша, катша: Китш-китш..." (Сыктывдін) | ||
− | *" | + | *"Катша кытш-кытш..." (Сыктывдін) |
*"Важӧн оліс айка..." (Сыктывдін) | *"Важӧн оліс айка..." (Сыктывдін) | ||
*"Кычанӧй-кычанӧй..." (Сыктывдін) | *"Кычанӧй-кычанӧй..." (Сыктывдін) | ||
Строка 229: | Строка 229: | ||
*"Маръя, Маръя, чеччы..." (Сыктывдін) | *"Маръя, Маръя, чеччы..." (Сыктывдін) | ||
*"Акулина, матка..." (Сыктывдін) | *"Акулина, матка..." (Сыктывдін) | ||
− | *" | + | *"Кысільӧй да канильӧй..." (Выльгорт) |
− | *"Кокӧ, табӧ, котрав..." (Сыктывдін) | + | *"Кокӧ, табӧ, котрав..." (Выльгорт) |
+ | *"Вир чунь, вир чунь, нылыд бӧрдӧ..." (Сыктывдін) | ||
+ | *"Лёльӧ, бобӧ..." (Сыктывдін) | ||
+ | *"Пӧчӧ, бобӧ, кытчӧ ветлін..." (Печӧра) | ||
+ | *"Бобӧ, кытчӧ ветлін..." (Визин) | ||
+ | *"Дуда, кытчӧ ветлін..." (Визин) | ||
+ | *"Сьӧктаси, сьӧктаси, сьӧктан воши..." (Абъячой) | ||
+ | *"Бобӧ, кытчӧ ветлін..." (Абъячой) | ||
+ | *"Дуда, кытчӧ ветлін..." (Абъячой) | ||
+ | *"Аливули! Каньсӧ кули..." (Юсьва вожса Трунова) | ||
+ | *"Ашын одз чечча..." (Юсьва вожса Трунова) | ||
+ | *"Боба тэ, боба..." (Юсьва вожса Трунова) | ||
==Содтӧд юӧр== | ==Содтӧд юӧр== | ||
+ | |||
+ | Экземпляр сюрӧма Коми Республика войтыр небӧгаинысь. | ||
+ | Сканералӧма 2007-12-18. EL. | ||
[[Category:Фольклор небӧг]] | [[Category:Фольклор небӧг]] |
Текущая версия на 00:56, 5 урасьӧм 2017
Syrjänische Volksdichtung. Gesammelt und herausgegeben von Yrjö Wichmann. Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 1916. 338 лб.
Содержание
Небӧг йылысь
Юриндалысь
- Vorwort : водзкыв. Лб. V-VI.
1. Мойдъяс, легендаяс да висьтъяс
Изьва кывтыд
- Васа
- Дик Иван
- Сумка
- Сар Петр да мужик
Эжва
- Васа пи и зон
- Сар пи да васа
- Ёма да пи
- Ёма баба да кык ныв
- Чӧрс кузя ныв
- Омӧль да морт
- Катша да шыр
- Шырлӧн кывтӧм-катӧм
- Кань, катша да шыр
- Руч да кӧч
- Сьӧкыр да Белярума
- Руч да сёкыр
- Кань, руч, кӧин да ош
- Петук да изки
- Руч бӧрдысь
- Нёрыма дядьӧ
- Нёрым
- Кӧин да куим ныв
- Ош да ныв
- Дыш Пома и руч
- Пес чуркаысь кага
- Ныв да ичинь
- Йӧйяс
- Дурень
- Изки
- Небыль
- Пев кузя пи
- Пев
- Куим вок
- Микайлӧ
- Марпида саревна
- Пипилысты сӧкӧл
Печӧра
- Кык ныв, седун да кӧрт пиняяс
- Меркурий
- Руч да кӧч
- Иван да руч
- Дурень
- Пи да еджыд старик
- Купеч
- Катерина
Сыктыв (Визин)
- Кыдзи ме кульсӧ аддзылі
- Васа вадорас
- Васа
- Ойгысь вӧрса
- Вӧрса гӧтыр чупа
- Вӧрсалӧн пон увтчӧм шы
- Райса мужик и гажтӧмъяс
- Гажтӧм
- Гажтӧмъяс сарайын
- Гажтӧмъяс школаын
- Тӧдысь
Луз (Ношуль)
- Вӧрса
- Вӧрсалӧн понмыс
- Вӧрсалӧн свадьбаыс
- Руча-кӧина
- "Талун кытчӧ ветлін..."
Юсьва (Трунова)
- Кань
- Руч да кӧин
- Мужик да туриэз
- Гусялись
ІІ. Нӧдкывъяс
- А. Изьва кывтд
- Б. Эжва горув (От)
- В. Эжва (Сыктывдін да Выльгорт)
- Г. Сыктыв (Куниб)
- Д. Луз (Абъячой)
- Е. Юсьва (Трунова)
ІІІ. Шусьӧг-кывйӧз
- А. Вашка (Важгорт)
- Б. Эжва (Сыктывдін да Выльгорт)
- В. Сыктыв (Визин)
- Г. Луз (Ношуль)
- Д. Юсьва (Трунова)
IV. Сьыланкывъяс
Вашка (Важгорт)
- "Нылӧй, вӧсьӧй, вӧлӧс кут, вӧлӧс кут..."
- "Дубъя пу выдын нёль ур куйлӧ..."
Эжва горув (От)
- "Уличаӧ кӧ петі..."
- "Мен эзысь чунькытш оз ков..."
- "Куим судта пӧлата..."
- "Ва дорӧ кӧ ме лэчча..."
- "Ылын-ылын ва сайын..."
- "Кокас пӧ тупель, тупельсӧ талялӧ..."
- "Катьыс пӧ вӧд гуляйтӧ..."
- "Коньӧрӧй пӧ Ванькаӧй..."
- "Том олӧмӧй, том гажӧдчӧмӧй..."
- "Нывъяс, нывъяс, бур нывъяс..."
- "Матушка, лапушка, кынӧмӧ висьӧ..."
- "Сьыламӧ пӧ сьыламӧ..."
Эжва (Сыктывдін)
- "Изьва кузя мича ныв вӧралӧ..."
- "Круг шӧрын мича ныв сулалӧ..."
- "Гырысь нывъяс, майбыръяс..."
- "Ылын-ылын тшын тыдалӧ..."
- "Ныв капуста весалӧ..."
- "Дас сизим арӧсысь томджык..."
- "Ылын-ылын ва сайын..."
- "Ме кыи да ме печки..."
- "Мӧскуаысь ныв нималӧ..."
- "Алӧй чвет гылалӧ..."
- "Бур мамӧй пӧ, бур мамӧй..."
- "Ме кӧ петі гуляйтны..."
- "Менӧ мамӧ томӧн гӧтраліс..."
- "Котӧрті да котӧрті..."
- "Чижикӧс колӧ кыйны..."
- "Менам садын, менам садын..."
- "Воӧма корасьысь..."
- "Ныв сетан рытӧ..."
- "Иван Петрович, чеччы жӧ, чеччы..."
- "Ой, дид-лада, кӧдзамӧй, кӧдзамӧй
Сыктыв (Визин)
- "Шондібанӧй, олӧмӧй..."
- "Еджыд нылыс петіс..."
- "Пыжъя катӧ, пыжъя катӧ..."
- "Детина петіс-муніс..."
Луз (Абъячой)
- "Ме кӧ ветлі гуляйтны..."
Юсьва (Йӧг)
- "Нывкаэз, нывкаэз..."
- "Басӧк нывка, волькыт юра..."
- "Гармоннясӧ босьтышта..."
- "Логӧ лэдзча, вӧв кута..."
- "Чувки гӧрддзӧмась..."
V. Бӧрдӧдчанкывъяс
Эжва
Кӧлысь дырйи (Сыктывдін)
- "Сусӧй да Кристосӧй..."
- "Ыджыд из ме вӧд пукси..."
- "Ме тай талун чеччи..."
- "Югыд шондіӧй, менам батюшкоӧй..."
- "Югыд шондіӧй, чӧскыд йӧла мамӧй..."
- "Зарниа сиськӧй, муса вокӧй..."
- "Дружкаяс тай, кылӧ локтӧмаӧсь..."
- "Исусӧй Кристосӧй..."
- Мамлы
- Тшӧтшъяяслы
- Жӧниклы
Верӧс кулігӧн
- "Шондібанӧй, мужикӧй..." (Сыктывдін)
- "Шондібанӧй, мужикӧй, мыйла нӧ тэ кулін..." (Выльгорт)
Мам кулігӧн
- "Шондібанӧй, муса матушкаӧй..." (Сыктывдін)
Лэт вож
Кӧлысь дырйи
- "Югыд лунанӧ пӧ ныв олӧманӧй..." (гӧтырпулы пӧдругаыс)
Челядь фольклор
- "Дуда, дуда, кытчӧ мӧдін..." (Вашка вожса Важгорт)
- "Стрӧй понда сьыланкыв..." (Эжва горувса От)
- "Руй, руй, кытчӧ ветлін..." (Сыктывдін)
- "Руй, руй, кытчӧ ветлін..." (Сыктывдін)
- "Бобӧ, бобӧ, кытчӧ ветлін..." (Сыктывдін)
- "Дудӧ, дудӧ, кытчӧ ветлін..." (Сыктывдін)
- "Веньӧ, веньӧ, веньгы..." (Сыктывдін)
- "Сійӧ бырӧ, мый босьтан..." (Сыктывдін)
- "Котш, котш, кытчӧ ветлін..." (Выльгорт)
- "Катша, катша: Китш-китш..." (Сыктывдін)
- "Катша кытш-кытш..." (Сыктывдін)
- "Важӧн оліс айка..." (Сыктывдін)
- "Кычанӧй-кычанӧй..." (Сыктывдін)
- "Мамӧй-мамӧй, вӧвтӧ вӧд мӧскӧн вежи..." (Сыктывдін)
- "Пиӧ, пиӧ, чеччы..." (Выльгорт)
- "Сьӧд вӧр шӧрын вӧв гӧрдлӧ..." (Сыктывдін)
- "Зонмӧй, зонмӧй, мый горзан..." (Выльгорт)
- "Ӧтнам олі-вылі..." (Сыктывдін)
- "Ӧтнам олі-вылі..." (Сыктывдін)
- "Маръя, Маръя, чеччы..." (Сыктывдін)
- "Маръя, Маръя, чеччы..." (Сыктывдін)
- "Акулина, матка..." (Сыктывдін)
- "Кысільӧй да канильӧй..." (Выльгорт)
- "Кокӧ, табӧ, котрав..." (Выльгорт)
- "Вир чунь, вир чунь, нылыд бӧрдӧ..." (Сыктывдін)
- "Лёльӧ, бобӧ..." (Сыктывдін)
- "Пӧчӧ, бобӧ, кытчӧ ветлін..." (Печӧра)
- "Бобӧ, кытчӧ ветлін..." (Визин)
- "Дуда, кытчӧ ветлін..." (Визин)
- "Сьӧктаси, сьӧктаси, сьӧктан воши..." (Абъячой)
- "Бобӧ, кытчӧ ветлін..." (Абъячой)
- "Дуда, кытчӧ ветлін..." (Абъячой)
- "Аливули! Каньсӧ кули..." (Юсьва вожса Трунова)
- "Ашын одз чечча..." (Юсьва вожса Трунова)
- "Боба тэ, боба..." (Юсьва вожса Трунова)
Содтӧд юӧр
Экземпляр сюрӧма Коми Республика войтыр небӧгаинысь. Сканералӧма 2007-12-18. EL.