Согласие (коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
| (не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
|- | |- | ||
|Да, конечно | |Да, конечно | ||
| − | | | + | |Дерт же |
|- | |- | ||
|Да, действительно | |Да, действительно | ||
| − | | | + | |Збыль тай |
|- | |- | ||
|Да, благодарю | |Да, благодарю | ||
| − | | | + | |Дерт, аттьӧ |
|- | |- | ||
|Конечно | |Конечно | ||
| Строка 28: | Строка 28: | ||
|- | |- | ||
|Я с тобой согласен | |Я с тобой согласен | ||
| − | |Ме тэкӧд | + | |Ме сӧглас тэкӧд |
|- | |- | ||
|Я с Вами согласен | |Я с Вами согласен | ||
| − | |Ме Тіянкӧд | + | |Ме сӧглас Тіянкӧд |
|- | |- | ||
|Я с этим согласен (-на) | |Я с этим согласен (-на) | ||
| Строка 39: | Строка 39: | ||
|Ог паныд сувт | |Ог паныд сувт | ||
|- | |- | ||
| − | |Я не против | + | |Я не против<br>Мы не против |
| − | |Ме абу паныд | + | |Ме абу паныд<br>Ми абу паныдӧсь |
|- | |- | ||
|Ладно | |Ладно | ||
| Строка 70: | Строка 70: | ||
|- | |- | ||
|По правде говоря | |По правде говоря | ||
| − | |Збыль | + | |Шуны кӧ збыль<br>Шуны кӧ збылись<br>Збыль кӧ шуны |
|- | |- | ||
|Вы правы | |Вы правы | ||
| − | | | + | |Збыль шуинныд |
|- | |- | ||
|Ты прав (-а) | |Ты прав (-а) | ||
| − | | | + | |Збыль шуан |
|- | |- | ||
|Я уверен в этом | |Я уверен в этом | ||
| − | | | + | |Эска, тадзи и лоӧ |
|- | |- | ||
| − | |Можно | + | |Можно |
|Позьӧ | |Позьӧ | ||
|- | |- | ||
|Это вполне возможно | |Это вполне возможно | ||
| − | |Тайӧ вермас лоны | + | |Тайӧ дерт вермас лоны |
|- | |- | ||
|Совершенно верно | |Совершенно верно | ||
| Строка 93: | Строка 93: | ||
|Тайӧ стӧч | |Тайӧ стӧч | ||
|- | |- | ||
| − | |Прекрасно | + | |Прекрасно! |
| − | |Зэв бур! | + | |Зэв зэв бур! |
| + | |- | ||
| + | |Это хорошая идея | ||
| + | |Тайӧ бур мӧвп | ||
| + | |- | ||
| + | |Это очень хорошая идея | ||
| + | |Тайӧ зэв бур мӧвп | ||
|- | |- | ||
|И я так думаю | |И я так думаю | ||
| Строка 100: | Строка 106: | ||
|- | |- | ||
|Я так же считаю | |Я так же считаю | ||
| − | | | + | |И ме сідз чайта |
|} | |} | ||
Текущая версия на 18:59, 29 рака 2017
| Рочӧн | Комиӧн |
|---|---|
| Да | Но Да |
| Да, конечно | Дерт же |
| Да, действительно | Збыль тай |
| Да, благодарю | Дерт, аттьӧ |
| Конечно | Дерт |
| Обязательно | Быть |
| Я согласен (-на) | Ме сӧглас |
| Мы согласны | Ми сӧгласӧсь |
| Я с тобой согласен | Ме сӧглас тэкӧд |
| Я с Вами согласен | Ме сӧглас Тіянкӧд |
| Я с этим согласен (-на) | Ме такӧд ӧткывъя Ме такӧд сӧглас |
| Не возражаю | Ог паныд сувт |
| Я не против Мы не против |
Ме абу паныд Ми абу паныдӧсь |
| Ладно | Лӧсялӧ Ладнӧ |
| Хорошо | Бур |
| Очень хорошо | Зэв бур |
| Так | Сідз |
| Так и есть | Сідз и эм |
| С удовольствием! | Окотапырысь! |
| С большим удовольствием | Зэв нимкодьпырысь |
| Безусловно | Кыв шутӧг |
| Несомненно | Надейнӧя Дерт Дерт жӧ Кыв шутӧг |
| По правде говоря | Шуны кӧ збыль Шуны кӧ збылись Збыль кӧ шуны |
| Вы правы | Збыль шуинныд |
| Ты прав (-а) | Збыль шуан |
| Я уверен в этом | Эска, тадзи и лоӧ |
| Можно | Позьӧ |
| Это вполне возможно | Тайӧ дерт вермас лоны |
| Совершенно верно | Дзик стӧч |
| Это правильно | Тайӧ стӧч |
| Прекрасно! | Зэв зэв бур! |
| Это хорошая идея | Тайӧ бур мӧвп |
| Это очень хорошая идея | Тайӧ зэв бур мӧвп |
| И я так думаю | Ме сідз жӧ мӧвпала |
| Я так же считаю | И ме сідз чайта |