Мый вӧчны? — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Коми кыв корпус)
Строка 47: Строка 47:
 
==Коми кыв корпус==
 
==Коми кыв корпус==
  
1. пустая строка как конец предложения.
+
# пустая строка как конец предложения.
2. {технический текст} вынести в отдельную категорию (ссылка на предыдущий <>)
+
# {технический текст} вынести в отдельную категорию (ссылка на предыдущий <>)

Версия 13:25, 14 ода кора 2017


Небӧгаин

Что делать по небӧгаину?


  1. параллельные тексты закладываются внутри одного материала - исходный kpv | koi.
  2. один тип материала, указание жанра внутри из списка
  3. тематическая классификация
  4. указание на возрастные ограничения, перевод и подобные вещи тоже задаются внутри матераила.
  5. карточки авторов с биографией и фото отдельно.
  6. простой редактор
  7. возможность включения изображения в текст.
  8. возможность разных режимов просмотра (прокрутка, листание...)
  9. мобильная версия
  10. автоматическое создание fb2 и т.п.
  11. интегрировать словарь
  12. Список всех произведений появляется при открытии раздела
  13. Название раздела стабильно

Проблемы (2017-05-12)

  • Формат при загрузке по умолчанию Filtered HTML (идеал - через PHP)
  • загруженные стихи адекватно отражаются только в PHP
  • Ниже окна с текстом слева появляется число 1497
  • В фольклоре в информационном поле параллельно появляются Мойданін: Мойдысь: Сьылысь:
  • В тематическом разделе в информационном поле "Тема" не отражается
  • В Ӧшмӧс картинка и инфо иногда далеко, иногда наезд.
  • в html нет нижнего отступа
  • В сноске большой текст выходит за рамки.
  • Переведенные тексты не отражаются в авторской карточке

Надо

  • "Сьыланін" да "Мойданін" > "Гижанін"
  • Добавить поле "Гижӧдӧ босьтысь" (в фольклоре)
  • В Комиӧдӧм порядок: Комиӧдысь - Гижӧд - Жанр - Ӧшмӧс - Оригинал ним - Оригинал гижысь (несколько) - Оригинал гижан кад (добавить поля: "Оригинал ним" да "Оригинал гижан кад")
  • Разделить "Тема" и "Жанр"
  • Общий поиск в тематическом разделе
  • Окно сноски соотнести с местом сноски

Перевести на коми:

  • Примечание > Пасйӧд
  • Ничего не найдено > Нинӧм эз сюр.

Коми кыв корпус

  1. пустая строка как конец предложения.
  2. {технический текст} вынести в отдельную категорию (ссылка на предыдущий <>)