Электронная база коми текстов — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Коми журналъяс) |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
(не показано 17 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 6: | Строка 6: | ||
NB! Чистӧ текстъяссӧ ӧтуввезйӧ вермам пуктыны сӧмын сэк, кор копирайт кутысьяс оз лоны паныдӧсь. | NB! Чистӧ текстъяссӧ ӧтуввезйӧ вермам пуктыны сӧмын сэк, кор копирайт кутысьяс оз лоны паныдӧсь. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Йӧзлӧн кыв корпус== | ==Йӧзлӧн кыв корпус== | ||
− | + | *[http://baltoslav.eu/apsua/?mova=en Abkhaz text corpus] | |
+ | *[http://baltoslav.eu/avar/?mova=en Avar Text Corpus] | ||
+ | *[http://beserman.ru/corpus/search/?interface_language=ru Бесермянский корпус] (НИУ ВШЭ) | ||
*[http://www.natcorp.ox.ac.uk/ British National Corpus (BNC)] | *[http://www.natcorp.ox.ac.uk/ British National Corpus (BNC)] | ||
*[http://ucnk.ff.cuni.cz/ Ústav Českého národního korpusu] | *[http://ucnk.ff.cuni.cz/ Ústav Českého národního korpusu] | ||
Строка 51: | Строка 24: | ||
*[http://www.corplingran.ru/ Корпусная лингвистика : Программа фундаментальных исследований Президиума РАН] | *[http://www.corplingran.ru/ Корпусная лингвистика : Программа фундаментальных исследований Президиума РАН] | ||
*[http://www.ling.helsinki.fi/uhlcs/readme-all/README-uralic-lgs.html#C346 COMPUTER CORPORA OF THE URALIC LANGUAGES] | *[http://www.ling.helsinki.fi/uhlcs/readme-all/README-uralic-lgs.html#C346 COMPUTER CORPORA OF THE URALIC LANGUAGES] | ||
− | + | *[http://www.anc.org/ The Open American National Corpus] | |
− | + | *[http://corpus.byu.edu/ corpus.byu.edu] | |
+ | *[http://web.frl.es/CORPES/ Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES)] | ||
+ | *[http://corporafromtheweb.org/ Corpora from the Web] | ||
[[Category:Коми кыв корпус]] | [[Category:Коми кыв корпус]] |
Текущая версия на 19:25, 22 ода кора 2017
Создание корпуса электронных текстов на коми языке производится с целью сохранения и систематизации культурно-языкового наследия коми этноса, а также дальнейшего использования текстовой базы при подготовке словарей, учебных пособий и т.п.
Актуальная версия корпуса доступна на нашем сайте.
Татчӧ чукӧртӧма информация коми кывъя небӧгъяс да газет-журнал йылысь, а сідзжӧ комиӧн гижысьяс йылысь.
NB! Чистӧ текстъяссӧ ӧтуввезйӧ вермам пуктыны сӧмын сэк, кор копирайт кутысьяс оз лоны паныдӧсь.
Йӧзлӧн кыв корпус
- Abkhaz text corpus
- Avar Text Corpus
- Бесермянский корпус (НИУ ВШЭ)
- British National Corpus (BNC)
- Ústav Českého národního korpusu
- Eastern Armenian National Corpus
- Машинный фонд башкирского языка
- Национальный корпус калмыцкого языка
- Национальный корпус русского языка
- Письменный корпус татарского языка
- Татарский национальный корпус «Туган тел» (НИУ ВШЭ)
- Удмурт кылъя корпус (НИУ ВШЭ)
- Осетинский национальный корпус (НИУ ВШЭ)
- Къырымтатар тилининъ лингвистик корпусы
- Корпусная лингвистика : Программа фундаментальных исследований Президиума РАН
- COMPUTER CORPORA OF THE URALIC LANGUAGES
- The Open American National Corpus
- corpus.byu.edu
- Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES)
- Corpora from the Web