Кыдзи чужӧ сьыланкыв (Г. И. Поповлӧн 1999ʼ вося небӧг) — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Юриндалысь)
(Небӧг йылысь)
Строка 4: Строка 4:
 
==Небӧг йылысь==
 
==Небӧг йылысь==
 
  Редактораліс да методическӧй индӧдъяссӧ лӧсьӧдіс Елькина Анжелика Валентиновна.
 
  Редактораліс да методическӧй индӧдъяссӧ лӧсьӧдіс Елькина Анжелика Валентиновна.
  Компьютер вылын уджалісны: Н.Н. Воробьёва, И.В. Ивкина
+
  Компьютер вылын уджалісны: Н. Н. Воробьёва, И. В. Ивкина
  Корректор: О.Л. Исакова
+
  Корректор: [[Исакова Ольга Лембитовна|О. Л. Исакова]]
 
  Кывкутысь редакторыс: [[Грабежова Валентина Михайловна|Грабежова В. М.]]
 
  Кывкутысь редакторыс: [[Грабежова Валентина Михайловна|Грабежова В. М.]]
  
 
  Вӧчӧдан № 3594.
 
  Вӧчӧдан № 3594.
 
  Тиражыс 600 ӧтк.
 
  Тиражыс 600 ӧтк.
  "Коми республикаса типография" ВАК.  
+
  «Коми республикаса типография» ВАК.  
 
  Сьыланкывъя чукӧра небӧгыс петӧма КРИРОиПК-са редакционно-издательскӧй сӧвет шуӧм серти
 
  Сьыланкывъя чукӧра небӧгыс петӧма КРИРОиПК-са редакционно-издательскӧй сӧвет шуӧм серти
  
 
  © Попов Г. И.
 
  © Попов Г. И.
  © "Коми республикаса типография" ВАК, 1999.
+
  © «Коми республикаса типография» ВАК, 1999.
  
 
==Юриндалысь==
 
==Юриндалысь==

Версия 16:57, 28 моз 2021

Kydzicuzhosylankyv 1999.jpg

Г. Попов. Кыдзи чужӧ сьыланкыв : сьыланкывъяс; метод. индӧдъяс; Висер вожса Ӧнись дядьлӧн висьтъяс да мойдъяс [комиӧн да рочӧн]. Сыктывкар: КРИРОиПК, 1999. 48 лб.

Небӧг йылысь

Редактораліс да методическӧй индӧдъяссӧ лӧсьӧдіс Елькина Анжелика Валентиновна.
Компьютер вылын уджалісны: Н. Н. Воробьёва, И. В. Ивкина
Корректор: О. Л. Исакова
Кывкутысь редакторыс: Грабежова В. М.
Вӧчӧдан № 3594.
Тиражыс 600 ӧтк.
«Коми республикаса типография» ВАК. 
Сьыланкывъя чукӧра небӧгыс петӧма КРИРОиПК-са редакционно-издательскӧй сӧвет шуӧм серти
© Попов Г. И.
© «Коми республикаса типография» ВАК, 1999.

Юриндалысь

Сьыланкывъяс

  • Ставыс дона да ставыс ас... : сьыланкыв. Лб. 3.
  • Мича кай : сьыланкыв. Лб. 3.
  • Ловъя ва : сьыланкыв. Лб. 4.
  • Чужан мутӧ видз : сьыланкыв. Лб. 5.
  • Кыдзи чужӧ сьыланкыв : сьыланкыв. Лб. 6.
  • Зарни ар : сьыланкыв. Лб. 6.
  • Букыш ар : сьыланкыв. Лб. 7.
  • Йӧктӧны лым чиръяс : сьыланкыв. Лб. 7.
  • Гажа ёлка : сьыланкыв. Лб. 8.
  • Кӧдзыд пӧльлӧн сьыланкыв : сьыланкыв. Лб. 9.
  • Муса мам : сьыланкыв. Лб. 10.
  • Сьылӧ колипкай : сьыланкыв. Лб. 11.
  • Гажа тулыс, видза ов! : сьыланкыв. Лб. 12.
  • Майбыр май : сьыланкыв. Лб. 12.
  • Гажа май : сьыланкыв. Лб. 13.
  • Муса гожӧм : сьыланкыв. Лб. 13.
  • Чӧд да чӧдлач : сьыланкыв. Лб. 14.
  • Чӧскыд оз : сьыланкыв. Лб. 15.
  • Серёжалӧн чужан лун : сьыланкыв. Лб. 15.
  • Чужан лун : сьыланкыв. Лб. 16.
  • Петушок : сьыланкыв. Лб. 16.
  • Дзебсясьӧм : сьыланкыв. Лб. 17.
  • Дзоля малямуш : сьыланкыв. Лб. 17-18.
  • Шарик да Тузик : сьыланкыв. Лб. 18.
  • Лу-лу : сьыланкыв. Лб. 19.
  • Миян коми ворсанъяс : сьыланкыв. Лб. 20.

Методическӧй индӧдъяс

  • Методические указания (рочӧн) : индӧдъяс. Лб. 21-33.

Висер вожса Ӧнись дядьлӧн висьтъяс да мойдъяс

  • Ӧнись дядь ордын : висьт. Лб. 34.
  • Ворсан табъяс : висьт. Лб. 34.
  • Сартас : висьт. Лб. 34-35.
  • Шур-шар : висьт. Лб. 35-36.
  • Пу жыннян : вӧвлӧмтор. Лб. 37-38.
  • Сюр пӧлян : вӧвлӧмтор. Лб. 38-40.
  • Сярган : вӧвлӧмтор. Лб. 40-41.
  • Нянь тэльӧб да сера палич : вӧвлӧмтор. Лб. 42-45.
  • Тарган да тутш-тотш : вӧвлӧмтор. Лб. 45-47.
  • Кӧкӧ, дзольган да мукӧд ворсанторъяс : вӧвлӧмтор. Лб. 47.

Пасйӧд

Сканералӧма 2019-04-16. Коваль Катя.
Тексталӧма 2020-03-17. Kipjovasa Lena
Вежӧминъяс:
эштылӧм > эштытӧм (лб. 35; ӧпечатка)
ӧтсогласӧн > ӧтсӧгласӧн (лб. 35; ӧпечатка)
тюрӧкяс > тюрикъяс (лб. 35; ӧпечатка)
зэралыштіс >  зыралыштіс (лб. 35; ӧпечатка)
ызьӧдісны > ыззьӧдісны (лб. 37; ӧпечатка)
бара ворсӧ > бура ворсӧ (лб 38; ӧпечатка?)
бонзьӧдлыны > бонзьӧдлӧ (лб. 38; ӧпечатка)
лӧсьыд и эм горт > лӧсьыд и эм: горт (лб. 37; ӧпечатка)
мыччыс > мыччис (лб. 39; ӧпечатка)
пекӧдлы > петкӧдлы (лб. 41; ӧпечатка)
пӧльянъясӧн > пӧлянъясӧн (лб. 47; ӧпечатка)

Содтӧд юӧр