|
|
| (не показано 117 промежуточных версий 3 участников) |
| Строка 1: |
Строка 1: |
| − | ==Кывбур==
| |
| − | Водзкыв пыдди : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 1.
| |
| − | Коми кыв : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 2.
| |
| − | Кировскӧй паркын : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 3.
| |
| − | "Ок, Эжов, Эжов, чужан пельӧс..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 4.
| |
| − | "Кӧн тэ, шуда дзолядыр..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 5.
| |
| − | "Тувсов войяс — мойдъяс..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 6.
| |
| − | "Кутшӧм лӧсьыд, вӧлӧм, зэрӧм бӧрын..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 7.
| |
| − | Асыв. Гожӧм : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 8-9.
| |
| − | "Меным сёнъясті келавны окота..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 9.
| |
| − | "Вывті водз воис кытыськӧ ар..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 10.
| |
| − | Оля чойлы : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 11.
| |
| − | Лысва войт : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 12.
| |
| − | Войлань : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 13.
| |
| − | Шуда зэр : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 14.
| |
| − | Сэтӧр : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 15.
| |
| − | Серпас : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 16.
| |
| − | "Вӧлі тулыс, шондіа..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 17.
| |
| − | "Ме радейтлі лӧз синма нылӧс..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 18.
| |
| − | "Рисуйтчи ме тэныд гӧлубӧйӧн..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 19.
| |
| − | "Ме тэкӧд тӧдмаси эг тӧрыт..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 20.
| |
| − | "Ме тэнӧ радейта пыр ёнджыка и ёнджыка..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 21.
| |
| − | "Кор узьтӧмӧсь кольӧны войяс..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 22.
| |
| − | Арся : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 23.
| |
| − | "Ме эг аддзыв ичӧт дырйи юяс..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 24.
| |
| − | "Батьӧй менам..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 25.
| |
| − | Кор сиктысь волас мамӧ : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 26.
| |
| − | "Бабӧ мортӧс моз видзис Сюруксӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 27.
| |
| − | "Ме сулала, ньӧжйӧник лыддя..." : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 28-29.
| |
| − | Прӧстӧй сьыланкыв (Войся тетрадьысь) : кывбур // Евгений Козлов. Водзкыв пыдди. Сыктывкар, 1989. Лб. 30.
| |
| − | "Бара вӧр-валысь унсӧ ме торка..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 3.
| |
| − | Тӧвся вӧрын : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 3-4.
| |
| − | Апрель : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 4.
| |
| − | "Тувсов войяс — мойдъяс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 4-5.
| |
| − | Гожся рыт : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 5.
| |
| − | "Меным сёнъясті келавны окота..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 6.
| |
| − | "Кутшӧм лӧсьыд, вӧлӧм, зэрӧм бӧрын..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 6-7.
| |
| − | Кунӧра зэр : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 7.
| |
| − | "Мыччысис шонді..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 7-8.
| |
| − | "Кӧн тэ, шуда дзолядыр..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 8-9.
| |
| − | "Югыд руын тыным..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 9.
| |
| − | "Гожӧм кольӧ талун-аски..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 9-10.
| |
| − | "Шӧвк турунӧн вевттьысисны видзьяс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 10.
| |
| − | "Тэнсьыд юрситӧ шыльӧда киӧн..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 10-11.
| |
| − | "Аддза ытшкӧм видзьяс асъя югыд руын..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 11-12.
| |
| − | "Номйыс нин омӧля ывлаын авгӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 12-13.
| |
| − | "Синъясад видзӧдлі тэныд ме..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 14.
| |
| − | Кыклӧн сёрни : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 15.
| |
| − | "Быд лун, тайӧ уличтіыс восьлаліг..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 15.
| |
| − | "Пемдӧма тай енэж..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 16.
| |
| − | "Мый тэ ме вылӧ сідзи видзӧдан..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 16-17.
| |
| − | "Со бара эжсьӧ паськыд луд..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 17.
| |
| − | "Менӧ ас пытшкад тэ виин..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 18.
| |
| − | "Ме тэкӧд тӧдмаси эг тӧрыт..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 18-19.
| |
| − | "Рисуйтчи ме тэныд гӧлубӧйӧн..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 19-20.
| |
| − | Локтіс кӧдзыд : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 20.
| |
| − | "Эм асъя кадас сэтшӧм здук..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 20-21.
| |
| − | Ме тэнӧ корси сэтшӧм дыр : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 21.
| |
| − | Лысва войт : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 22.
| |
| − | Ме кыла музыка : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 23.
| |
| − | "Кылін торкӧдчӧм — и садьмин..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 23.
| |
| − | "Сотчӧ гӧрдӧн арся рытгорув..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 24.
| |
| − | "Ӧзъялӧны кодзувъяс и кусӧны..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 25.
| |
| − | "А ме ӧд медводз..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 25-26.
| |
| − | "Ме ассьым музыкаӧс кыла..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 26-27.
| |
| − | "Ме радейтлі лӧз синма нылӧс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 27-28.
| |
| − | Пос : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 29.
| |
| − | "Тувсов кадӧ Эжва вылын..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 30.
| |
| − | "Кӧнкӧ лӧзъюгыд ты йылын..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 30-31.
| |
| − | Шуда зэр : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 31-32.
| |
| − | "Гожся сиктын важӧн лои чӧв..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 32.
| |
| − | Сэтӧр : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 33.
| |
| − | "Войтва талун лунтыр меным долис..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 33-34.
| |
| − | "Лунъяс лэбӧны..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 34-35.
| |
| − | Асыв. Гожӧм : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 35-36.
| |
| − | "Быттьӧ эг и узьыштӧй..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 36-37.
| |
| − | Экспромт : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 37-38.
| |
| − | "И бара ывла вылын югдӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 38.
| |
| − | Арся : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 39.
| |
| − | Арся серпас : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 39.
| |
| − | "Сыктывкарын ытшкӧны сезонъяс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 40.
| |
| − | "Гортад дыр мысти кор воан..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 41.
| |
| − | "Ма кодь сира посни корйӧн..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 42.
| |
| − | "Ме сулала, ньӧжйӧник лыддя..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 42-44.
| |
| − | Бадь : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 44-45.
| |
| − | Нор сьыланкыв : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 45-46.
| |
| − | "Дона мортӧй, батьӧй..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 46.
| |
| − | "Мыйла тайӧ сикт кодяс ме бергала..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 46-47.
| |
| − | "Ог кӧ мӧд ме йӧйтавны да юны..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 47-48.
| |
| − | "Ок, Эжов, Эжов, чужан пельӧс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 48-49.
| |
| − | "Батьӧй менам — зарни киа мужик..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 49-50.
| |
| − | "Вӧлі тулыс, шондіа..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 50-51.
| |
| − | "Ме эг аддзыв ичӧт дырйи юяс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 51-52.
| |
| − | "Бабӧ мортӧс моз видзис Сюруксӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 52-53.
| |
| − | Кор сиктысь волас мамӧ : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 53-54.
| |
| − | "Ме локта карысь сиктӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 54.
| |
| − | "Кор узьтӧмӧсь кольӧны войяс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 55-56.
| |
| − | "Ме тэнӧ радейта пыр ёнджыка и ёнджыка..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 56-57.
| |
| − | Виччысьӧм йылысь баллада : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 57-58.
| |
| − | "Медся сьӧкыд — виччысьны..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 58-59.
| |
| − | "Но вот — и бара муна..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 59-60.
| |
| − | "Битлз" кывзігӧн : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 60.
| |
| − | Сёрмӧм тулыс : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 61.
| |
| − | Прӧстӧй сьыланкыв : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 62.
| |
| − | "Сэтшӧм кӧдзыд — ставсӧ гӧгӧр кынтіс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 63.
| |
| − | "Ыркаліс ывла..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 64-65.
| |
| − | Элегия : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 65-66.
| |
| − | "Оз на узьсьы..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 66-67.
| |
| − | Серпас : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 67.
| |
| − | Войлань : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 67-68.
| |
| − | "Тӧлӧн йизьӧдӧм ичӧт ӧшиньӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 68.
| |
| − | Кировскӧй паркын : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 69-70.
| |
| − | Ньӧжйӧ ветлӧдлі ичӧтик борйӧд : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 70-72.
| |
| − | "Ӧтчыд асывнас мыйыськӧ садьма..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 72-73.
| |
| − | "Вывті водз воис кытыськӧ ар..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 73-74.
| |
| − | Емдін вичко лэптӧм : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 74-75.
| |
| − | "Арся йи кодь — шылясьӧма тыыс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 75.
| |
| − | Кабала змей : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 75-76.
| |
| − | "Сентябрь нин муніс — сідз и тӧд..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 76-77.
| |
| − | "Ме локта гортӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 77-78.
| |
| − | "Но, ен сыкӧд тай, гожӧм вӧлі кос..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 78.
| |
| − | "Ме унаысь вӧръясӧ воштысьлі..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 79.
| |
| − | "Августын ёна нин пемыдӧсь войясыс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 79-80.
| |
| − | "Восьта ме дзик выль тетрадь..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 80-81.
| |
| − | "Олам на ӧд кыдзкӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 81.
| |
| − | Коньки вылын : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 81-82.
| |
| − | Ытва виччысьӧм : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 82.
| |
| − | "Тан мустӧм и пемыд..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 83.
| |
| − | "Петкӧдӧны карысь машинаӧн кор..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 84.
| |
| − | Морт олӧм : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 84.
| |
| − | "Но, воис бергӧдчывны кад..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 85.
| |
| − | "И ӧзйис пызан вылын лампа..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 85-86.
| |
| − | "Восьлала кӧдзыд да кузь коридорӧд..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 86-87.
| |
| − | "И вез моз ӧшйӧ сигаретлӧн тшыныс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 87.
| |
| − | "А менам сьӧлӧм бара ланьтіс..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 88.
| |
| − | Садьмӧ сикт : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 88-89.
| |
| − | Кык сьӧлӧм : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 90-93.
| |
| − | Усьӧм салдатлӧн кыв : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 93-94.
| |
| − | Водзкыв пыдди : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 95.
| |
| − | "...Усьӧ лым, Помтӧг усьӧ и усьӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 96.
| |
| − | "...Усьӧ лым. Тадзи сёысь нин вӧвлі..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 97.
| |
| − | "Тэ помнитан, Кор тайӧ карас тӧдмасим..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 97-98.
| |
| − | "Кор ывла вылын турӧб пессьӧ мустӧма..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 98.
| |
| − | "Мед кӧть эськӧ коркӧ нӧшта ӧтчыд..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 98-99.
| |
| − | "Лым усьӧ… Сійӧ сэтшӧм кокньыд..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 99-100.
| |
| − | "Неӧтчыд карті ветлӧдлывлім сёрӧдз ми..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 100.
| |
| − | "Тэ помнитан — Ми ветлім вокзал сайӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 101-102.
| |
| − | Гӧгӧр ставыс дзик радлӧны : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 102.
| |
| − | "...Усьӧ лым. Водзӧ бергалӧ олӧм..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 103.
| |
| − | "Льӧмъя бужӧдын, льӧмъя бужӧдын..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 104-109.
| |
| − | "Сыктывкарын, Сыктыв вывса карын..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 110.
| |
| − | "Кутшӧм паськыд миян коми муным..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 110-111.
| |
| − | "Тӧда, тӧда — морт нэм абу помтӧм..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 111.
| |
| − | "Йӧзыс уна волӧ площадь дорӧ..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 112.
| |
| − | "...Менам паметь — тайӧ налӧн паметь..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 113.
| |
| − | "Мамлӧн батьыс — Тойма грездса Педӧр..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 113-114.
| |
| − | "Война кадсӧ ньӧти ме эг тӧдлы..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 114-115.
| |
| − | "...Тувсов рытыс мавтіс сиктсӧ лӧзӧн..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 115.
| |
| − | "...Кывзӧй, Кывзӧй, коми мулӧн пиян..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 116.
| |
| − | "Енэж вылын кусӧма нин кыа..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 116-117.
| |
| − | "И юа ӧтдор йӧзкӧд вина..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 121.
| |
| − | "Тэнад керкаӧ ме ог вӧзйысь..." : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 121-122.
| |
| − | Югыд войӧ : кывбур // Евгений Козлов. Узьтӧм войяс... Сыктывкар, 1994. Лб. 122-123.
| |
| − | "Ыджыд пулӧн чулля-чалля вожыс..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 4.
| |
| − | Кор ылькнитлас : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 5-6.
| |
| − | Тӧвся лунӧ чужӧм мӧвпъяс : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 7-8.
| |
| − | Берба лунӧ : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 9-10.
| |
| − | "Меным кажитчӧ..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 11.
| |
| − | "Тэнад кок шыясыд..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 12.
| |
| − | "А вой улас зэрис..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 13.
| |
| − | "А помнитан, ми шума карысь пышйим!..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 14.
| |
| − | "Дыр виччыси гожӧм, а со нин и шӧр выяс юнь..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 15.
| |
| − | "Дзибрӧс веткисӧ йӧтким да сӧлім..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 16.
| |
| − | "Оз кӧ некоді тшӧкты..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 17.
| |
| − | "Рытъя шондіыс пуясас дзебсьӧма..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 18.
| |
| − | "Ньывъя нӧрысас, мӧдлапӧлас..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 19.
| |
| − | "Мыйта видз вылас тані со веж пӧлян гумыс!..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 20.
| |
| − | "Ёрт-ёртыслы набояс ниртчӧны пыжъяс..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 21.
| |
| − | "Кольӧма тай пӧльлӧн..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 22.
| |
| − | Вильышлӧн олӧмысь : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 23-24.
| |
| − | "Асылыс..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 25.
| |
| − | "Рытъявыв сынӧдыс ульсалӧ..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 26.
| |
| − | "Ывлаӧ петкӧда джодждӧра..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 27.
| |
| − | "Жытник ӧдзӧс костӧ..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 28.
| |
| − | "Гӧрӧм му шӧрӧ петӧма тшак..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 29.
| |
| − | 2002 : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 30.
| |
| − | Пу олӧм : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 31-32.
| |
| − | "И коркӧ ӧтчыд усяс лым..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 33-34.
| |
| − | "Кодкӧ вой улӧ быттьӧкӧ торкӧдчис..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 35.
| |
| − | "Кор йӧз пӧвстсьыс тэнӧ аддза..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 36.
| |
| − | Степансянь Памаӧдз : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 38-40.
| |
| − | Тані : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 41-43.
| |
| − | "Кутшӧм кокниа коркӧ олім..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 44.
| |
| − | "И окота мен шуны сэтшӧм кыв..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 45.
| |
| − | Морт олӧм : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 46-48.
| |
| − | "Кодкӧ юӧ дона вина..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 49-50.
| |
| − | "Мортыс чайтіс, мый шудаа оліс..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 51.
| |
| − | "Тэ чайтан – лои ыджыд чудӧ..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 52.
| |
| − | Ӧтувъя вагон : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 53-54.
| |
| − | "Абу..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 55.
| |
| − | "Мыйта позьӧ..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 56.
| |
| − | "Збыль шулӧмаӧсь – мортлӧн му выв олӧм..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 57.
| |
| − | Бурсьыланысь : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 58.
| |
| − | "Кутшӧмкӧ вичкоын кусӧдчас сись..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 59.
| |
| − | "Эзысь клеткаӧ колипӧс овмӧдіс морт..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 60.
| |
| − | "Югыд кымӧр кыськӧ воліс..." : кывбур // Евгений Валериан. Кык книга. Сыктывкар, 2005. Лб. 61.
| |
| − | Юля-юла : кывбур // Евгений Козлов. Юля-юла. Сыктывкар, Лб. 2-13.
| |
| − | "Кык дружинник кутісны шофёрӧс..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1976. №7. Лб. 40.
| |
| − | "Коркӧ волан кӧ…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1977. №6. Лб. 55.
| |
| − | "Эжов весьтӧ гусьӧн…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1977. №6. Лб. 55.
| |
| − | "Паськыд коръя ыджыд пипу…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1978. №2. Лб. 33.
| |
| − | "Бара вӧр-валысь унсӧ ме торка…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1978. №2. Лб. 33.
| |
| − | "Еджыд юрсиа, лӧз синма нылӧс…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1978. №2. Лб. 33.
| |
| − | "Ветла кыпыд ягъяслань…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1978. №6. Лб. 62.
| |
| − | "Кӧн тэ, шуда дзоля дыр..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1979. №1. Лб. 23.
| |
| − | Тӧвся вӧрын : кывбур // Войвыв кодзув. 1979. №1. Лб. 23.
| |
| − | "Тулыс матыстчӧ..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1979. №1. Лб. 23.
| |
| − | Кунӧра зэр : кывбур // Войвыв кодзув. 1979. №1. Лб. 24.
| |
| − | "Югыд руын тыным..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1981. №3. Лб. 26.
| |
| − | "Меным сёнъясті келавны окота..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1981. №3. Лб. 26.
| |
| − | "Мыччысис шонді..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1981. №3. Лб. 26.
| |
| − | "Кутшӧм лӧсьыд, вӧлӧм, зэрӧм бӧрын..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1981. №3. Лб. 26.
| |
| − | Ме тэнӧ корси сэтшӧм дыр : кывбур // Войвыв кодзув. 1981. №6. Лб. 47.
| |
| − | Ме кыла музыка : кывбур // Войвыв кодзув. 1981. №6. Лб. 47.
| |
| − | "Кор вӧлім ёрта-ёртысь ми зэв ылынӧсь..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1981. №6. Лб. 47.
| |
| − | Тшак вотӧм : кывбур // Войвыв кодзув. 1982. №1. Лб. 56.
| |
| − | Дедӧ, ветлам гычтӧ кыйны : висьт // Войвыв кодзув. 1982. №2. Лб. 31-32.
| |
| − | Йӧра : кывбур // Войвыв кодзув. 1982. №8. Лб. 43.
| |
| − | "Войтва талун лунтыр менам долис..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1982. №8. Лб. 43.
| |
| − | Пос : кывбур // Войвыв кодзув. 1982. №8. Лб. 43.
| |
| − | Сэтӧр : кывбур // Войвыв кодзув. 1982. №8. Лб. 43-44.
| |
| − | Лысва войт : кывбур // Войвыв кодзув. 1982. №8. Лб. 44.
| |
| − | Шуда зэр : кывбур // Войвыв кодзув. 1982. №8. Лб. 44.
| |
| − | "Сьӧд зарни бисеръясӧн ворсӧдчыштіс ёль…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1983. №2. Лб. 19-20.
| |
| − | "Ма кодь сира посни : корйӧн…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1983. №2. Лб. 20.
| |
| − | "Ме сулала, ньӧжйӧник лыддя…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1983. №2. Лб. 20.
| |
| − | Сьылӧны ветеранъяс : кывбур // Войвыв кодзув. 1983. №9. Лб. 28.
| |
| − | "Ме чӧла пукся ӧшинь дорӧ матӧ…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1983. №9. Лб. 28.
| |
| − | "Батьӧ менам…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1983. №9. Лб. 28.
| |
| − | Пуяс да йӧз : висьт // Войвыв кодзув. 1984. №4. Лб. 22-23.
| |
| − | Зарни кытшъяс : висьт // Войвыв кодзув. 1984. №4. Лб. 23.
| |
| − | Сырчик поз : висьт // Войвыв кодзув. 1984. №4. Лб. 23-24.
| |
| − | Колип : висьт // Войвыв кодзув. 1984. №4. Лб. 24-26.
| |
| − | Усьӧм салдатлӧн кыв : кывбур // Войвыв кодзув. 1984. №12. Лб. 29.
| |
| − | Сотча и ог кус : кывбур // Войвыв кодзув. 1985. №7. Лб. 41.
| |
| − | "Рисуйтчи ме тэныд гӧлубӧйӧн…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1985. №7. Лб. 41.
| |
| − | Кабала змей : кывбур // Войвыв кодзув. 1986. №11. Лб. 32.
| |
| − | "Сентябрь нин муніс — сідз и тӧд..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1986. №11. Лб. 32.
| |
| − | Каляяс : висьт // Войвыв кодзув. 1987. №10. Лб. 35.
| |
| − | Тшак вотӧм : висьт // Войвыв кодзув. 1988. №2. Лб. 39.
| |
| − | Генялӧн сад : висьт // Войвыв кодзув. 1988. №2. Лб. 39-40.
| |
| − | "Тэ помнитан, кор тайӧ карас тӧдмасим..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №4. Лб. 40.
| |
| − | "Неӧтчыд карті ветлӧдлывлім сёрӧдз ми..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №4. Лб. 40.
| |
| − | "Кор ывла вылын турӧб пессис мустӧма..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №4. Лб. 40.
| |
| − | "...Тэ помнитан — ми ветлім вокзал сайӧ..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №4. Лб. 41.
| |
| − | "Сыктывкарын, Сыктыв вывса карын..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 39.
| |
| − | "Кутшӧм паськыд миян коми муным..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 39.
| |
| − | "Тӧда, тӧда, морт нэм абу помтӧм..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 39.
| |
| − | "Йӧзыс уна волӧ площадь дорӧдз..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 39.
| |
| − | "Менам паметь — тайӧ йӧзлӧн паметь..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 39.
| |
| − | "Мамлӧн батьыс — Тойна Грездса Педӧр..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 39.
| |
| − | "Война кадсӧ ньӧти ме эг тӧдлы..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 40.
| |
| − | "Тувсов рытыс мавтіс сиктсӧ лӧзӧн..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 40.
| |
| − | "Кывзӧй, кывзӧй, коми мулӧн пиян..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 40.
| |
| − | "Мусюр весьтын кусӧма нин : кыа..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1988. №7. Лб. 40.
| |
| − | Ньӧжйӧ ветлӧдлі ичӧтик борйӧд... : кывбур // Войвыв кодзув. 1989. №12. Лб. 13.
| |
| − | "Арся йи кодь — шылясьӧма тыыс..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1989. №12. Лб. 13.
| |
| − | "Но, ен сыкӧд тай, гожӧм вӧлі кос..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1989. №12. Лб. 13-14.
| |
| − | Элегия : кывбур // Войвыв кодзув. 1989. №12. Лб. 14.
| |
| − | Мор олӧм : кывбур // Войвыв кодзув. 1990. №8. Лб. 40.
| |
| − | "Тан мустӧм и пемыд…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1990. №8. Лб. 40.
| |
| − | Бадь : висьт // Войвыв кодзув. 1990. №8. Лб. 40.
| |
| − | Важ танго : кывбур // Войвыв кодзув. 1990. №8. Лб. 40-41.
| |
| − | "Августын ёна нин пемыдӧсь войясыс…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1990. №8. Лб. 41.
| |
| − | "Медся сьӧкыд – виччысьны…" : кывбур // Войвыв кодзув. 1990. №8. Лб. 41.
| |
| − | Виччысьӧм йылысь баллада : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №1. Лб. 72.
| |
| − | "Ме ассьым музыкаӧс кыла..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №1. Лб. 72.
| |
| − | "...А ме ӧд медводз..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №1. Лб. 72.
| |
| − | "Сотчӧ гӧрдӧн арся рытгорув..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №1. Лб. 73.
| |
| − | "Ӧзъялӧны кодзувъяс и кусӧны..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №1. Лб. 73.
| |
| − | "...А менам сьӧлӧм бара ланьтіс..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №1. Лб. 73.
| |
| − | Сюрук : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №5. Лб. 46.
| |
| − | Чом : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №5. Лб. 46.
| |
| − | Дыш ыж : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №5. Лб. 46-47.
| |
| − | Бӧре-мӧдӧре : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №5. Лб. 47.
| |
| − | Чӧскыд повидлӧ : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №5. Лб. 47.
| |
| − | "Ме коркӧ ставсӧ тэныд висьтала..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №11. Лб. 3.
| |
| − | "А коркӧ тэнад лоӧ ныв..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №11. Лб. 3.
| |
| − | "Помтӧг долян мен — оз ков, оз..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №11. Лб. 4.
| |
| − | "...И, кор мусаӧн тэныд эг ло..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №11. Лб. 4.
| |
| − | "Ме тӧрыт вошті медся дона мортӧс..." : кывбур // Войвыв кодзув. 1991. №11. Лб. 4.
| |
| − | И. А. Куратовлӧн архивысь : кывбур // Войвыв кодзув. 1992. №2. Лб. 72.
| |
| − | Г. А. Юшковлӧн архивысь : кывбур // Войвыв кодзув. 1992. №2. Лб. 72.
| |
| − | Кывтӧ Мозын : сьыланкыв // Войвыв кодзув. 2002. №1. Коркалӧн 3 л.б.
| |
| − | "Ак, кутшӧм тэрыб лызьыс!..." : кывбур // Бикинь. 2006. №7. Лб. 11.
| |
| − | Ас вӧчӧм лыжи : висьт // Бикинь. 1989. №1. Лб. 4.
| |
| − | Барби : сьыланкыв // Бикинь. 1996. №7-8. Лб. 30-31.
| |
| − | Возлӧн шог : кывбур // Бикинь. 1995. №11. Лб. 10.
| |
| − | Гугӧн-банӧн лыддьысьӧм : анаграммаяс // Бикинь. 1987. №4. Лб. 9.
| |
| − | "Еджыд лым чир..." : кывбур // Бикинь. 1995. №12. Лб. 3.
| |
| − | "Ичӧт Жулик кӧть и пон..." : кывбур // Бикинь. 1988. №4. Лб. 11.
| |
| − | "Ичӧт козйӧс..." : кывбур // Бикинь. 1995. №12. Лб. 2.
| |
| − | Кодлы мый колӧ? : кывбур // Бикинь. 1988. №5. Лб. 7.
| |
| − | Коньки вылын : кывбур // Бикинь. 1989. №3. Лб. 8.
| |
| − | "Кор шонді кайӧ вылӧ-вылӧ..." : кывбур // Бикинь. 1988. №8. Лб. 12.
| |
| − | "Лапъя пеля Тузьӧ..." : кывбур // Бикинь. 1997. №2-3. Лб. 22.
| |
| − | "Математикаысь "два"..." : кывбур // Бикинь. 1997. №2-3. Лб. 22.
| |
| − | "Мый ме кӧсъя медся ёна?..." : кывбур // Бикинь. 1997. №2-3. Лб. 22.
| |
| − | "Ой, кула, кула, кула..." : кывбур // Бикинь. 1995. №12. Лб. 3.
| |
| − | Пышъялысь чӧрӧс : висьт // Бикинь. 1991. №1. Лб. 9.
| |
| − | Тӧв локтіс : сьыланкыв // Бикинь. 1997. №6. Лб. 6.
| |
| − | "Чошӧ-Машлӧн миян..." : кывбур // Бикинь. 1990. №3. Лб. 10.
| |
| − | Чӧскыд шыр : кывбур // Бикинь. 1993. №2. Лб. 2.
| |
| − | Чужӧ мойд : кывбур // Бикинь. 1995. №11. Лб. 10-11.
| |
| − | "Шонді важӧнкодь нин петӧм..." : кывбур // Бикинь. 1988. №7. Лб. 11.
| |
| − | "Чошӧ-Машлӧн миян..." : кывбур // Коми челядьлы антология. Сыктывкар, 2009. Лб. 33.
| |
| − | "Ичӧт Жулик кӧть и пон..." // Коми челядьлы антология. Сыктывкар, 2009. Лб. 33.
| |
| − | "Ичӧт козйӧс, мича козйӧс..." // Коми челядьлы антология. Сыктывкар, 2009. Лб. 34.
| |
| − | "Еджыд лым чир..." // Коми челядьлы антология. Сыктывкар, 2009. Лб. 34.
| |
| − | Вӧрса тыяс : висьт // Дзиръя ӧшинь дорын. Сыктывкар, 1993. Лб. 205-206.
| |
| − | Байдкоръяс : висьт // Дзиръя ӧшинь дорын. Сыктывкар, 1993. Лб. 206-207.
| |
| − | Ичӧт ключьяс : висьт // Дзиръя ӧшинь дорын. Сыктывкар, 1993. Лб. 207.
| |
| − | Вой сён : висьт // Дзиръя ӧшинь дорын. Сыктывкар, 1993. Лб. 208-209.
| |
| − | Сырчик поз : висьт // Миян грездса челядь. Сыктывкар, 1987. Лб. 118-120.
| |
| − | Зарни кытшъяс : висьт // Миян грездса челядь. Сыктывкар, 1987. Лб. 120.
| |
| − | Колип : висьт // Миян грездса челядь. Сыктывкар, 1987. Лб. 121-123.
| |
| − | "Паськыд коръя ыджыд пипу..." : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 62.
| |
| − | "Бара вӧр-валысь унсӧ ме торка..." : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 62.
| |
| − | "Еджыд юрсиа, лӧз синма нылӧс..." : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 62.
| |
| − | "Олӧмсьыс ог кӧсйы вывті уна..." : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 62-63.
| |
| − | Лысва войт : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 63.
| |
| − | Шуда зэр : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 63.
| |
| − | "Ма кодь сира посни корйӧн..." : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 63.
| |
| − | "Ме сулала, ньӧжйӧник лыддя..." : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 64.
| |
| − | Сьылӧны ветеранъяс : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 64.
| |
| − | "Ме чӧла пукся ӧшинь дорӧ матӧ..." : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 64-65.
| |
| − | Батьӧ менам... : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 65.
| |
| − | "Кутшӧм лӧсьыд, вӧлӧм, зэрӧм бӧрын..." : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 65.
| |
| − | Ме тэнӧ корси сэтшӧм дыр : кывбур // Парма гор. Сыктывкар, 1984. Лб. 65.
| |
| − | "Ме радейтлі лӧс синма нылӧс..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 169.
| |
| − | "Ме тэкӧд тӧдмаси эз тӧрыт..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 170.
| |
| − | "Ме тэнӧ радейта пыр ёнджыка и ёнджыка..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 170.
| |
| − | "Кор узьтӧмӧсь кольӧны войяс..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 171.
| |
| − | "Ме коркӧ ставсӧ тэныд висьтала..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 172.
| |
| − | "А коркӧ тэнад лоӧ ныв..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 172-173.
| |
| − | "Помтӧг долян мен — оз ков, оз..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 173.
| |
| − | "И кор мусаӧн тэныд ог ло..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 173-174.
| |
| − | "Ме тӧрыт вошті медся муса мортӧс..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 174-175.
| |
| − | "А помнитан, ми шуда карысь пышйим..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 175.
| |
| − | "Гашкӧ чорзи да велавны мӧді..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 1995. Лб. 175-176.
| |
| − | "Кор узьтӧмӧсь кольӧны войяс..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 203-204.
| |
| − | "Ме коркӧ ставсӧ тэныд висьтала..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 204.
| |
| − | "А коркӧ тэнад лоӧ ныв..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 205.
| |
| − | "А помнитан, ми шуда карысь пышйим..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 205-206.
| |
| − | "Тэнад кок шыясыд..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 206.
| |
| − | "Кор йӧз пӧвстсьыс тэнӧ аддза..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 206.
| |
| − | "Видзӧд, мыйта ловпу роскас гарйыс..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 207.
| |
| − | "А вой улас зэрис..." : Леналы кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 207-208.
| |
| − | "Меным кажитчӧ..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 208-209.
| |
| − | "...И сьӧлӧм пытшкӧ желля дой..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 209-210.
| |
| − | "Ме сэтшӧм ёна кадсӧ тэрмӧдлі..." : кывбур // Мелілуныс пыдӧстӧм и помтӧм... Сыктывкар, 2001. Лб. 210.
| |
| − | Мойд : кывбур // Сикӧтш. Сыктывкар, 1994. Лб. 55.
| |
| − | Тӧв локтіс : кывбур // Сикӧтш. Сыктывкар, 1994. Лб. 55-56.
| |
| − | Чӧскыд шыр : кывбур // Сикӧтш. Сыктывкар, 1994. Лб. 56-57.
| |
| − | Коньки вылын : кывбур // Сикӧтш. Сыктывкар, 1994. Лб. 58.
| |
| − | Сӧстӧм вӧрын : кывбур // Сикӧтш. Сыктывкар, 1994. Лб. 58-59.
| |
| − | Пышъялысь чӧрӧс : висьт // Сикӧтш. Сыктывкар, 1994. Лб. 59-60.
| |
| − | Русалка : висьт // Сикӧтш. Сыктывкар, 1994. Лб. 60-61.
| |
| − | Кодлы мый колӧ : кывбур // Видза олан, коми кыв! Сыктывкар, 1992. Лб. 55.
| |
| − | Памалӧн вежа нига : кывбур // Уна рӧма сикӧтш. Сыктывкар, 2002. Лб. 255.
| |
| − | "Тэнад кок шыясыд..." : кывбур // Уна рӧма сикӧтш. Сыктывкар, 2002. Лб. 256.
| |
| − | "Ыджыд пулӧн чулля-чалля вожыс..." : кывбур // Уна рӧма сикӧтш. Сыктывкар, 2002. Лб. 256.
| |
| − | "...И окота мен шуны сэтшӧм кыв..." : кывбур // Уна рӧма сикӧтш. Сыктывкар, 2002. Лб. 257.
| |
| − | Вӧрса тыяс : висьт // Катшасин. (4 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 232-233.
| |
| − | Байдкоръяс : висьт // Катшасин. (4 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 233-234.
| |
| − | "Чошӧ-Машлӧн миян..." : кывбур // Ӧтик-мӧтик, кык-мык... Мӧскуа, 2001. Лб. 26-27.
| |
| − | Апрель : кывбур // Ӧтик-мӧтик, кык-мык... Мӧскуа, 2001. Лб. 206.
| |
| − | "Номйыс нин омӧля ывлаын авгӧ..." : кывбур // Ӧтик-мӧтик, кык-мык... Мӧскуа, 2001. Лб. 208-209.
| |
| − | Нор сьыланкыв : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 259.
| |
| − | Кык сьӧлӧм : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 260-261.
| |
| − | Усьӧм салдатлӧн кыв : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 262-263.
| |
| − | "Эм асъя кадас сэтшӧм здук..." : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 263.
| |
| − | "Ме радейтлі лӧз синма нылӧс..." : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 263-264.
| |
| − | "...Усьӧ лым..." : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 264-265.
| |
| − | "Меным сёнъясті келавны окота..." : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 266.
| |
| − | Прӧстӧй сьыланкыв : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 266.
| |
| − | "Оз на узьсьы..." : кывбур // Енэжтас. (9-11 класс). Сыктывкар, 2001. Лб. 267.
| |
| − | Ас вӧчӧм лыжи : висьт // Коми челядьлы антология. (Коймӧд небӧг). Сыктывкар, 2010. Лб. 98-99.
| |
| − | "Лапъя пеля Тузьӧ..." : кывбур // Коми челядьлы антология. (Мӧд небӧг). Сыктывкар, 2010. Лб. 101.
| |
| − | "Кор шонді кайӧ вылӧ-вылӧ..." : кывбур // Коми челядьлы антология. (Мӧд небӧг). Сыктывкар, 2010. Лб. 101-102.
| |
| − | Кодлы мый колӧ? : кывбур // Коми челядьлы антология. (Мӧд небӧг). Сыктывкар, 2010. Лб. 102-103.
| |
| − | Чужӧ мойд : кывбур // Коми челядьлы антология. (Мӧд небӧг). Сыктывкар, 2010. Лб. 103-104.
| |
| − | Тӧв локтіс : кывбур // Коми челядьлы антология. (Мӧд небӧг). Сыктывкар, 2010. Лб. 104.
| |
| | | | |
| − | ==Комиӧдӧм== | + | |
| − | "Чӧрс йылас дзуртӧ муыс…" : кывбур / Анатолий Илларионов // Войвыв кодзув. 1990. №6. Лб. 60-61. | + | {| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" style="border:1px solid #aaa; border-collapse:collapse" |
| − | "Мый вӧчан, морт…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 1990. №6. Лб. 61. | + | |+ <span style="background-color:#FFC0CB">«Ордым»</span> да <span style="background-color:#CCFF00">«Ударник»</span> журналъяслӧн листбок лыд. |
| − | "Кор тшынӧн-биӧн асывсяньыс ӧвтіс…"" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 1990. №6. Лб. 61. | + | |Наименования на русском языке в бегущей строке |
| − | Вирма : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 1990. №9. Лб. 50.
| + | |Наименования на русском языке для озвучивания |
| − | Олмэ – вардэм - ёгкын : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 1990. №9. Лб. 50-51.
| + | |Наименования на коми языке в бегущей строке |
| − | "Поноя юлӧн мӧдлапӧлын…" : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 1990. №9. Лб. 51. | + | |Наименования на коми языке для озвучивания |
| − | "Раскын гылалӧ : кор…" : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 1990. №9. Лб. 51. | + | |- |
| − | "А вӧрыс кушмис, воссис ставнас – жан…" : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 1990. №9. Лб. 51-52.
| + | |Общество Верба |
| − | "Ветымын нин…" : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 1990. №9. Лб. 52.
| + | |Общество Верба |
| − | "Шинчанужшо, мый нӧ дзорган тадзи..." : кывбур / Альбертина Иванова // Войвыв кодзув. 1992. №8. Лб. 42.
| + | |Берба котыр |
| − | "Клеткаӧ лэбачӧс, клеткаӧ..." : кывбур / Альбертина Иванова // Войвыв кодзув. 1992. №8. Лб. 42.
| + | |Берба котыр |
| − | "Кутшӧм мӧвпъяс волывлӧны зонлы..." : кывбур / Альбертина Иванова // Войвыв кодзув. 1992. №8. Лб. 43.
| + | |- |
| − | "Рӧмпӧштан, рӧмпӧштан..." : кывбур / Василий Ванюшев // Войвыв кодзув. 1992. №12. Лб. 70.
| + | |Общество Восход |
| − | "Чусмӧма да кельдӧдӧма..." : кывбур / Василий Ванюшев // Войвыв кодзув. 1992. №12. Лб. 70-71.
| + | |Восход |
| − | "Да, сиктным киссис. Кык-ӧ-куим тшын..." : кывбур / Василий Ванюшев // Войвыв кодзув. 1992. №12. Лб. 71.
| + | |Югдандор котыр |
| − | "Сэтшӧм кокньыда локтін и олӧмӧ пырин..." : кывбур / Василий Ванюшев // Войвыв кодзув. 1992. №12. Лб. 71.
| + | |Югдандор котыр |
| − | Зумыш лэбачӧй менам : кывбур / Анатолий Илларионов // Войвыв кодзув. 1994. №11. Лб. 65.
| + | |- |
| − | Олӧм туйӧд мунам ми... : кывбур / Анатолий Илларионов // Войвыв кодзув. 1994. №11. Лб. 65-66.
| + | |ДОСААФ |
| − | "Оз чуж кывбур..." : кывбур / Анатолий Илларионов // Войвыв кодзув. 1994. №11. Лб. 66.
| + | |ДОСААФ |
| − | "Книга йылысь мӧвпала..." : кывбур / Анатолий Илларионов // Войвыв кодзув. 1994. №11. Лб. 66.
| + | |ДОСААФ |
| − | "Поэтлӧн гижӧд..." : кывбур / Анатолий Илларионов // Войвыв кодзув. 1994. №11. Лб. 66.
| + | |ДОСААФ |
| − | "Ен ӧбразтӧ вай дзебам пыдӧ..." : кывбур / / Дмитрий Фролов // Войвыв кодзув. 1996. №11. Лб. 40.
| + | |- |
| − | "Тэ чайтан, мый томлунӧй нэм кежлӧ менам..." : кывбур / Нелли Терентьева // Войвыв кодзув. 1996. №11. Лб. 40.
| + | |Дубки |
| − | "Морт лов оз волы. Кадыс кыссьӧ мырдӧн..." : кывбур / Александр Доронин // Войвыв кодзув. 1998. №1. Лб. 59.
| + | |Дубки |
| − | Аддзысьлӧм : кывбур / Александр Доронин // Войвыв кодзув. 1998. №1. Лб. 59.
| + | |Тупуяс |
| − | "И ичӧт мортлӧн нюм..." : кывбур / Александр Доронин // Войвыв кодзув. 1998. №1. Лб. 59.
| + | |Тупуяс |
| − | "И, сійӧсъяссьыс мездысисны кор..." : кывбур / Александр Доронин // Войвыв кодзув. 1998. №1. Лб. 60.
| + | |- |
| − | Чужанінӧй менам : кывбур / Рая Орлова // Войвыв кодзув. 1998. №3. Лб. 56.
| + | |Женская консультация |
| − | Лунъя-рытъя : кывбур / Рая Орлова // Войвыв кодзув. 1998. №3. Лб. 56.
| + | |Женская консультация |
| − | Пичегайса Венера Новелла / Пётр Ключагин // Войвыв кодзув. 1998. №12. Лб. 65-67.
| + | |Аньяслы консультация |
| − | "... Здук мысти..." : кывбур / Дорис Карева // Войвыв кодзув. 1998. №12. Лб. 69.
| + | |Аньяслы консультация |
| − | "Ме тӧдлі..." : кывбур / Дорис Карева // Войвыв кодзув. 1998. №12. Лб. 69.
| + | |- |
| − | Зина-капуста : висьт / Тамара Ломбина // Войвыв кодзув. 1999. №6. Лб. 8-15.
| + | |Общество Заря |
| − | Ловтӧ он ылӧдлы : висьт / Тамара Ломбина // Войвыв кодзув. 1999. №6. Лб. 15-20.
| + | |Общество Заря |
| − | Том олӧмӧн пудъясьӧм / Юрий Коврижных // Войвыв кодзув. 1999. №6. Лб. 24-31.
| + | |Кыа котыр |
| − | "Кор турӧбъяс мудзасны гартны..." : кывбур / Прокопий Явтысый // Войвыв кодзув. 1999. №6. Лб. 38.
| + | |Кыа котыр |
| − | "Чери кыйысьюӧ пӧді..." : кывбур / Прокопий Явтысый // Войвыв кодзув. 1999. №6. Лб. 38.
| + | |- |
| − | "А тундраад, кӧть кодӧс босьт..." : кывбур / Прокопий Явтысый // Войвыв кодзув. 1999. №6. Лб. 38.
| + | |Изкар |
| − | Чӧж : висьт / Варлам Шаламов // Войвыв кодзув. 1999. №12. Лб. 38-39.
| + | |Изкар |
| − | Апостол Павел : висьт / Варлам Шаламов // Войвыв кодзув. 1999. №12. Лб. 39-43.
| + | |Изкар |
| − | Почерк : висьт / Варлам Шаламов // Войвыв кодзув. 1999. №12. Лб. 43-45.
| + | |Изкар |
| − | Чукӧстана гор : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2000. №2. Лб. 54.
| + | |- |
| − | Кодкӧ : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2000. №2. Лб. 54-55.
| + | |Общество Искра |
| − | Официантка : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2000. №2. Лб. 55.
| + | |Общество Искра |
| − | Ёртлы : кывбур / Алексей Бахтин // Войвыв кодзув. 2002. №6. Лб. 57.
| + | |Бикинь котыр |
| − | "Битор песта, мед гажӧдӧ син…" : кывбур / Алексей Бахтин // Войвыв кодзув. 2002. №6. Лб. 57.
| + | |Бикинь котыр |
| − | "Важ керка дорӧ…" : кывбур / Алексей Бахтин // Войвыв кодзув. 2002. №6. Лб. 58.
| + | |- |
| − | "Ичӧтик кар – эндӧм-потшӧстӧм йӧр…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2002. №10. Лб. 16.
| + | |Общество Кедр |
| − | "Кор дзикӧдз йӧрмас лов…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2002. №10. Лб. 16.
| + | |Общество Кедр |
| − | "Поэтлӧн лолыс пемыд…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2002. №10. Лб. 16.
| + | |Сус пу котыр |
| − | "Меын нинӧм эз вежсьы, эз вӧрзьы…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2002. №10. Лб. 16-17.
| + | |Сус пу котыр |
| − | "Найӧ абуӧсь. А ми со век на эмӧсь…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2002. №10. Лб. 17.
| + | |- |
| − | Би дорын рытйысьӧм : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2002. №12. Лб. 51.
| + | |м.Лесное |
| − | Бус чир : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2002. №12. Лб. 51-52.
| + | |местечко Лесное |
| − | Вотчысь : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2002. №12. Лб. 52.
| + | |Вӧршӧрса |
| − | Ар : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2002. №12. Лб. 52.
| + | |Вӧршӧрса |
| − | Бырӧм грездын : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2002. №12. Лб. 53.
| + | |- |
| − | Лӧнь ключ : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2002. №12. Лб. 53.
| + | |Мелькомбинат |
| − | Тӧд вылӧ босьталӧм : кывбур / Ар-Серги // Войвыв кодзув. 2003. №1. Лб. 48.
| + | |Мелькомбинат |
| − | Птеродактиль : кывбур / Ар-Серги // Войвыв кодзув. 2003. №1. Лб. 48-49.
| + | |Мелькомбинат |
| − | Таладор пӧлӧнын : кывбур / Ар-Серги // Войвыв кодзув. 2003. №1. Лб. 49-50.
| + | |Мелькомбинат |
| − | Пикассо : кывбур / Ар-Серги // Войвыв кодзув. 2003. №1. Лб. 50.
| + | |- |
| − | Кыськӧ ылысь воалӧм... : кывбур / Ар-Серги // Войвыв кодзув. 2003. №1. Лб. 50-51.
| + | |п.Лазурное |
| − | "Помтӧм-дортӧм Поной ю…" : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2003. №3. Лб. 55.
| + | |поселок Лазурное |
| − | Турун пуктігӧн : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2003. №3. Лб. 55-56.
| + | |Лӧзвадор о. |
| − | Чужанін : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2003. №3. Лб. 56-57.
| + | |Лӧзвадор овмӧдӧмин |
| − | "Апрельын век жӧ босьтчис сывны лым..." : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2003. №3. Лб. 57.
| + | |- |
| − | Лӧз йӧрнӧс : висьт / Василий : климов // Войвыв кодзув. 2003. №6. Лб. 26-37.
| + | |Пекарня |
| − | Аннушкалӧн шуд : висьт / Елена Габова // Войвыв кодзув. 2003. №12. Лб. 13-22.
| + | |Пекарня |
| − | Сакия апай : висьт / Ульфат Бадретдинов // Войвыв кодзув. 2004. №2. Лб. 34-39.
| + | |Пӧжасянін |
| − | Эк, Катя, Катя... : висьт / Ульфат Бадретдинов // Войвыв кодзув. 2004. №2. Лб. 39-41.
| + | |Пӧжасянін |
| − | Ен кӧ сетас : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2004. №6. Лб. 42.
| + | |- |
| − | Аддзысьлытӧдз : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2004. №6. Лб. 42.
| + | |пов.на Мырты-Ю |
| − | Аския лун : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2004. №6. Лб. 43.
| + | |Поворот на Мырты-Ю |
| − | Изки : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2004. №6. Лб. 43.
| + | |Мыртыю туйвож |
| − | Югыд борд : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2004. №6. Лб. 43-44.
| + | |Мыртыю туйвож |
| − | Вӧрын : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2004. №6. Лб. 44.
| + | |- |
| − | Чужанінын : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2004. №6. Лб. 45.
| + | |Общество Ручеек |
| − | Тыртӧм бидонӧн вӧзнесенньӧ : серпас / Елена Холопова // Войвыв кодзув. 2004. №9. Лб. 7-10.
| + | |Общество Ручеек |
| − | Августын Таттян лун : серпас / Елена Холопова // Войвыв кодзув. 2004. №9. Лб. 10-16.
| + | |Шор котыр |
| − | Санька либӧ нелямын ӧтикӧд волӧн йӧлӧга : висьт / Александр Колмаков // Войвыв кодзув. 2005. №6. Лб. 27-30.
| + | |Шор котыр |
| − | "Салдатскӧй вальс" : висьт / Александр Колмаков // Войвыв кодзув. 2005. №6. Лб. 31-34.
| + | |- |
| − | Ликбез : висьт / Александр Колмаков // Войвыв кодзув. 2005. №6. Лб. 35-36.
| + | |Сыктывкарский фанерный завод |
| − | "Ен ӧбразтӧ вай дзебам пыдӧ…" : кывбур / Дмитрий Фролов // Войвыв кодзув. 2005. №6. Лб. 48.
| + | |Сыктывкарский фанерный завод |
| − | "Быттьӧ кодкӧ воліс биа лолӧн…" : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2005. №7. Лб. 9.
| + | |Сыктывкарса фанера вӧчанін |
| − | "Сир пуана адас, кӧн мыччасны ва…" : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2005. №7. Лб. 9-10.
| + | |Сыктывкарса фанера вӧчанін |
| − | "Гажтӧм олӧмыс дай ньӧти абу шань..." : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2005. №7. Лб. 10.
| + | |- |
| − | "Унтӧм гожся вой…" : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2005. №7. Лб. 10-11.
| + | |ул.Зои Космодемьянской |
| − | "Гижтӧм кывбуръясӧй…" : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2005. №7. Лб. 11.
| + | |улица Зои Космодемьянской |
| − | "Оз сувтлы скорӧй поезд ираёльӧ…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 12.
| + | |Зоя Космодемьянская ул. |
| − | Дачасянь рытъя автобус : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 12-13.
| + | |Зоя Космодемьянская улича |
| − | "Кынталӧ. Ми мунам еджыд вывті…" : кывбур / Марк Каганцов // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 13-14.
| + | |- |
| − | "Эз мудз на менам маятник…" : кывбур / Вениамин Смирнов // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 14.
| + | |ул.Комарова |
| − | "Мед мусмис руа кар, босьт вежӧрад да сӧдзӧд…" : кывбур / Вениамин Смирнов // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 15.
| + | |улица Комарова |
| − | Арся : кывбур / Владимир Ботовкин // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 15-16.
| + | |Комаров ул. |
| − | "Видлы менсьым муслун кылӧм юк…" : кывбур / Ольга Хмара // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 16.
| + | |Комаров улича |
| − | "Кӧнъяс вотлывла ме тшак…" : кывбур / Ольга Хмара // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 16-17.
| + | |- |
| − | "Ме олӧмбыд инасьтӧг шӧйті…" : кывбур / Вячеслав Ирин // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 17-18.
| + | |ул.Первомайская |
| − | "Папыслӧн кодзулӧй…" : кывбур / Виктор Апекишев // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 18.
| + | |улица Первомайская |
| − | Еджыдвадор : кывбур / Андрей Шабанов // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 19.
| + | |Первомай ул. |
| − | Олӧм : кывбур / Андрей Шабанов // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 19-20.
| + | |Первомай улича |
| − | "Эн лэдз мен шуны кыв, но…" : кывбур / Наталья Радостева // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 20.
| + | |- |
| − | "Ӧнітӧ мый нин вӧзъян…" : кывбур / Наталья Радостева // Войвыв кодзув. 2006. №4. Лб. 20.
| + | |Човские Зори |
| − | Тулыс паса орден : висьт / Владимир Фёдоров // Войвыв кодзув. 2006. №5. Лб. 6-9.
| + | |Човские Зори |
| − | "Морт шуда, кор олӧ ас кадӧ…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 59.
| + | |Човса кыа |
| − | "Урал Изйыслӧн енкӧла бердын…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 59.
| + | |Човса кыа |
| − | "Ми кольӧма кадсӧ ог видзӧй…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 59-60.
| + | |- |
| − | "Оз кужны пророкъяс чӧв овны…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 60.
| + | |школа искусств |
| − | "Олӧм мойдын моз регыдъя кадӧн…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 60.
| + | |школа искусств |
| − | "И сотчӧ, и киссьӧ. И сёӧн…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 60.
| + | |искусство школа |
| − | "Мый мӧвпыштлім, эндіс да эжсис…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 60-61.
| + | |искусство школа |
| − | "Вой коллявны-й му вылас волам…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 61.
| + | |- |
| − | "Нэмсӧ бура поэтыд эз овлы…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 61.
| + | |МФЦ |
| − | "Быд шы вылӧ чошкӧдла пельӧс…" : кывбур / Валерий Вьюхин // Войвыв кодзув. 2006. №8. Лб. 61.
| + | |МФЦ |
| − | "Войвылад ӧд, мед и тулыс…" : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 52-53.
| + | |УМШ |
| − | Чузи йылысь : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 53-54.
| + | |Уна мога шӧрин |
| − | Бушковкӧд венласьысь йылысь : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 54-55.
| + | |- |
| − | Лэбавны кӧсйысь йылысь : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 55.
| + | |Рынок |
| − | "...Мойд да сьылан…" : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 55-56.
| + | |Рынок |
| − | Прасковьялӧн "гӧсьт" : висьт / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 56-57.
| + | |Рынок |
| − | Тэрыб кад : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 58.
| + | |Рынок |
| − | "Ылӧ-ылӧ пышйис вой тӧв…" : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 58-59.
| + | |- |
| − | Югыд лов : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 59.
| + | |Красная гора |
| − | Дзолядырысь : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 59-60.
| + | |Красная гора |
| − | Турӧб : кывбур / Октябрина Воронова // Войвыв кодзув. 2007. №6. Лб. 60-61.
| + | |Ошвидз |
| − | "Сы дыра и пессис лов…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2009. №9. Лб. 56.
| + | |Ошвидз |
| − | "Лов ни вӧр-ва — весьшӧрӧ став могыс…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2009. №9. Лб. 56.
| + | |- |
| − | "Шогтӧ кӧть кор — весиг ёрт эз ло…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2009. №9. Лб. 56.
| + | |Очистные сооружения |
| − | "Поэтъяс асьсӧ донъялӧны кор…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2009. №9. Лб. 56-57.
| + | |Очистные сооружения |
| − | "Миян челядьлы…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2009. №9. Лб. 57.
| + | |Ва весаланін |
| − | "Асныра пиӧй видлӧ ассьыс борд…" : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2009. №9. Лб. 58.
| + | |Ва весаланін |
| − | Кӧдзалӧм грездъяс : кывбур / Андрей Попов // Войвыв кодзув. 2009. №9. Лб. 58.
| + | |- |
| − | Бобровӧйын тулыс : висьт / Василий Журавлев-Печорский // Войвыв кодзув. 2010. №3. Лб. 44-49.
| + | |ул.Заводская |
| − | Лӧз енэж дзибъяс : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2010. №3. Лб. 50.
| + | |улица Заводская |
| − | Водзвыв кылӧм : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2010. №3. Лб. 50-51.
| + | |Завод ул. |
| − | "Мый корсям, талялам му выв…" : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2010. №3. Лб. 51.
| + | |Завод улича |
| − | Вӧрса лов : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2010. №3. Лб. 51.
| + | |- |
| − | "Кӧйдыс…" : кывбур / Александр Суворов // Войвыв кодзув. 2010. №3. Лб. 52.
| + | |Трехозерка |
| − | Тӧв пуксян кад : висьт / Ева Лисина // Войвыв кодзув. 2011. №7. Лб. 58-67.
| + | |Трехозерка |
| − | Победа лун : висьт / Ева Лисина // Войвыв кодзув. 2011. №7. Лб. 67-70.
| + | |Куимтыдор |
| − | Зыряна : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 44-45.
| + | |Куимтыдор |
| − | Олӧм ю : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 45.
| + | |- |
| − | "Лои быттьӧкӧ косьмӧм важ ботілӧн пӧв…" : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 45.
| + | |Седкыркещ |
| − | "Ме йылысь кор и казьтылӧм оз коль…" : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 46.
| + | |Седкыркещ |
| − | "Ни олӧм эз вӧв, ни поводдя, ни лыдпас…" : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 46.
| + | |Сьӧдкыркӧтш |
| − | Юродивӧйяс : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 46.
| + | |Сьӧдкыркӧтш |
| − | Би югӧръяс : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 47.
| + | |- |
| − | "Мыйкӧ матыстчӧ..." : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 47.
| + | |Седкыркещ переправа |
| − | Ыджыд гусятор : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 47.
| + | |переправа на Седкыркещ |
| − | Гӧгӧрвотӧм : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 48.
| + | |Сьӧдкыркӧтшса вуджанін |
| − | "Оз шогӧ усьны ёртъяс…" : кывбур / Глеб Горбовский // Войвыв кодзув. 2011. №10. Лб. 48.
| + | |Сьӧдкыркӧтшса вуджанін |
| − | "Югыдӧс-югыдӧс…" : кывбур / Николай Абрамов // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 112.
| + | |- |
| − | Сёрмӧм муслун : кывбур / Николай Абрамов // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 112-113.
| + | |Поворот на В.Максаковку |
| − | Лунъя-рытъя : кывбур / Раиса Орлова // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 134.
| + | |Поворот на Верхнюю Максаковку |
| − | Чужанінӧй менам : кывбур / Раиса Орлова // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 135.
| + | |В. Максаковка туйвож |
| − | "И ичӧт мортлӧн нюм…" : кывбур / Александр Доронин // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 136.
| + | |Вылыс Максаковка туйвож |
| − | "И, сийӧсъяссьыс мездысисны кор…" : кывбур / Александр Доронин // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 136-137.
| + | |- |
| − | Аддзысьлӧм : кывбур / Александр Доронин // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 137.
| + | |м.Заречье |
| − | "Морт лов оз волы. Кадыс кыссьӧ мырдӧн…" : кывбур / Александр Доронин // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 137.
| + | |микрорайон Заречье |
| − | "Чери кыйысь юӧ пӧді…" : кывбур / Прокопий Явтысый // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 141.
| + | |Мӧдлапӧв м. |
| − | "А тундраад, кӧть кодӧс босьт…" : кывбур / Прокопий Явтысый // Льӧм ю. Сыктывкар, 2008. Лб. 141.
| + | |Мӧдлапӧв микрорайон |
| − | Ловозероса кыдз пу : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 5.
| + | |- |
| − | "А Ловозеро гӧгӧрыс мылькъяс тані..." : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 7.
| + | |Кладбище |
| − | "Небыд, пушыд, быттьӧ пыжик..." : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 9.
| + | |Кладбище |
| − | "Сӧмын вой улӧ кӧръясӧс лэдзалім, и..." : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 11.
| + | |Шойна |
| − | Чахкля : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 13.
| + | |Шойна |
| − | "Ставлӧн му вылас аслас..." : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 15.
| + | |- |
| − | Ю бокын керка : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 17.
| + | |п.г.т.Краснозатонский |
| − | Тувсов шонді : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 19.
| + | |посёлок городского типа Краснозатонский |
| − | Чузи — пышкай йылысь : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 21.
| + | |Гӧрд Затон к.с.п. |
| − | "Тундра весьтын горалӧны юсьяс..." : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 23.
| + | |Кар сяма Гӧрд Затон посёлок |
| − | Поной : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 25.
| + | |- |
| − | Вирма : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 27.
| + | |Магазин |
| − | Лэбавны кӧсйысь йылысь : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 29.
| + | |Магазин |
| − | "Раскын гылалӧ кор..." : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 31.
| + | |Вузасянін |
| − | "Кузь туй бӧрад шоныд гортад..." : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 33.
| + | |Вузасянін |
| − | Йӧлӧга : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 35.
| + | |- |
| − | "Ветымын нин..." : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 37.
| + | |Баня |
| − | Мортлӧн оланін : кывбур / Октябрина Воронова // Октябрина Воронова. Олӧм. Мурман, 1993. Лб. 39.
| + | |Баня |
| − | "Шоныд кӧ — гожъя, кӧдзыд кӧ — пужъя..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 7.
| + | |Пывсян |
| − | "Кын росъяс — куим чуня пернапасӧн..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 9.
| + | |Пывсян |
| − | Войвылын : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 11.
| + | |- |
| − | "Тӧвся кӧлуй лӧскӧ катім..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 13.
| + | |Верхний Чов |
| − | Козин : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 15.
| + | |Верхний Чов |
| − | Ді вылын : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 17.
| + | |Вылыс Чов |
| − | Валаам ді вылын Ыджыд лун : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 19.
| + | |Вылыс Чов |
| − | Берба лун : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 21.
| + | |- |
| − | "Берба-бальысь югзьӧ лов..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 23.
| + | |Гарнизон |
| − | Вежа Ёгорей : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 25.
| + | |Гарнизон |
| − | Бурлун : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 27.
| + | |Гарнизон |
| − | "Талун Сюруклы ме вунді петшӧр содз..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 29.
| + | |Гарнизон |
| − | Ен гожӧм : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 31.
| + | |- |
| − | Лик водзын чусалысь сись : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 33.
| + | |ЛТП |
| − | Манастыр весьтын гымалӧм : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 35.
| + | |ЛТП |
| − | Мый дона : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 37.
| + | |Уджӧн бурдӧданін |
| − | "Садьмысь шонді петӧ асыввылӧ..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 39.
| + | |Уджӧн бурдӧданін |
| − | Кӧдза — Енлӧн лышкыд содз : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 41.
| + | |- |
| − | "Радлун чужанінын кыла..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 43.
| + | |Сельхозхимия |
| − | "Олан гаж кыськӧ бокысь эн корсь..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 45.
| + | |Сельхозхимия |
| − | Вежа Андел Кранитель дінӧ шыӧдчӧм : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 47.
| + | |Сельхозхимия |
| − | Медводдза висьтасьӧм : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 49.
| + | |Сельхозхимия |
| − | Зорӧдъяс : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 51.
| + | |- |
| − | Кор тэныд лоӧ шуштӧм... : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Берба-бальысь югзьӧ лов. Сыктывкар, 2012. Лб. 53.
| + | |Комитекс |
| − | "Эз на садьмавны став сиктса..." : кывбур / Я. Ругоев // Ӧтик-мӧтик, кык-мык... Мӧскуа, 2001. Лб. 176.
| + | |Комитекс |
| − | "Тӧвся кӧлуй лӧскӧ катім..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 5.
| + | |Комитекс |
| − | Валаам ді вылын Ыджыд лун : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 7.
| + | |Комитекс |
| − | Берба лун : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 9.
| + | |- |
| − | "Берба бальысь югзьӧ лов..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 11.
| + | |Базы Човью |
| − | Вежа Ёгорей : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 13.
| + | |Базы Човью |
| − | Бурлун : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 15.
| + | |Човъю базаяс |
| − | "Талун Сюруклы ме вунді петшӧр содз..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 17.
| + | |Човъю базаяс |
| − | Лик водзын чусалысь сись : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 19.
| + | |- |
| − | Манастыр весьтын гымалӧм : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 21.
| + | |Детская поликлиника №3 |
| − | Мый дона : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 23.
| + | |Детская поликлиника номер три |
| − | "Садьмысь шонді петӧ асыввылӧ..." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 25.
| + | |Челядьлы 3 №-а поликлиника |
| − | "Олан гаж кыськӧ бокысь эн корсь.." : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 27.
| + | |Челядьлы коймӧд номера поликлиника |
| − | Вежа Андел Кранитель дінӧ шыӧдчӧм : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 29.
| + | |- |
| − | Медводдза висьтасьӧм : кывбур / Юрий Могутин // Юрий Могутин. Бурлун. Сыктывкар, 2012. Лб. 31.
| + | |Диагностический центр |
| − | Зина-капуста : висьт / Тамара Ломбина // Тамара Ломбина. Зина-капуста. Сыктывкар, 2013. Лб. 15-27.
| + | |Диагностический центр |
| − | Кыдзи Ими-Хиты даддьӧн ислаліс : хант мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 3-13.
| + | |Диагностика шӧрин |
| − | Идэ зон : хант мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 14-17.
| + | |Диагностика шӧрин |
| − | Багатыр Вищ-Отыр : манси мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 18-32.
| + | |- |
| − | Вежӧра сюзь : манси мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 33-38.
| + | |Дом художников |
| − | Вӧрса : коми мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 39-49.
| + | |Дом художников |
| − | Пера-багатыр : коми мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 50-57.
| + | |Серпасалысьяс керка |
| − | Пера да Зарань : перым коми мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 58-63.
| + | |Серпасалысьяс керка |
| − | Багатыр Кудым-Ош : перым коми мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 64-76.
| + | |- |
| − | Кыдзи ӧти мужик радлун корсис : удмурт мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 77-84.
| + | |Травмпункт |
| − | Аннушка : удмурт мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 85-96.
| + | |Травмпункт |
| − | Кокша-Патыр : мари мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 97-102.
| + | |Травмпункт |
| − | Эзысь пиня Пампалче : мари мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 103-113.
| + | |Травмпункт |
| − | Дуболго Пичай : мордва мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 114-122.
| + | |- |
| − | Куйгорож : мордва мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 123-128.
| + | |СПОГАТ |
| − | Сьӧд чӧж : карел мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 129-138.
| + | |СПОГАТ |
| − | Гӧль морт да суддя : карел мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 139-142.
| + | |СПОГАТ |
| − | Зарни шӧрт печкысь нывъяс : эст мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 143-159.
| + | |СПОГАТ |
| − | Кыдзи сюзьяс сьывны велӧдчисны : эст мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 160-162.
| + | |- |
| − | Ӧшинь : финн мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 163-165.
| + | |Больничный городок |
| − | Ц.Топелиус. Тӧвся мойд : мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 166-179.
| + | |Больничный городок |
| − | Недопарушек : саам мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 180-191.
| + | |Бурдӧдчан картор |
| − | То ли вӧлі, то ли эз : саам мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 192-195.
| + | |Бурдӧдчан картор |
| − | Еджыд вӧв : венгр мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 196-198.
| + | |- |
| − | Анькытш тусь ыджда ӧшъяс : венгр мойд // Пера-багатыр. Сыктывкар, 2012. Лб. 199-203.
| + | |ДРБ |
| | + | |Детская Республиканская больница |
| | + | |Челядь бурдӧданін |
| | + | |Республикаса челядь бурдӧданін |
| | + | |- |
| | + | |ул.Маркова |
| | + | |улица Маркова |
| | + | |Марков ул. |
| | + | |Марков улича |
| | + | |- |
| | + | |Кардиоцентр |
| | + | |Кардиоцентр |
| | + | |Кардиошӧрин |
| | + | |Кардиошӧрин |
| | + | |- |
| | + | |ИК-25 |
| | + | |Исправительная колония номер двадцать пять |
| | + | |МВК-25 |
| | + | |Мыж вештан кызь витӧд номера колония |
| | + | |- |
| | + | |Школа №9 |
| | + | |Школа номер девять |
| | + | |9 №-а школа |
| | + | |Ӧкмысӧд номера школа |
| | + | |} |