Согласие (коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 7: | Строка 7: | ||
|- | |- | ||
|Да, конечно | |Да, конечно | ||
− | | | + | |Дерт же |
|- | |- | ||
|Да, действительно | |Да, действительно | ||
− | | | + | |Збыль тай |
|- | |- | ||
|Да, благодарю | |Да, благодарю | ||
− | | | + | |Дерт, аттьӧ |
|- | |- | ||
|Конечно | |Конечно | ||
Строка 28: | Строка 28: | ||
|- | |- | ||
|Я с тобой согласен | |Я с тобой согласен | ||
− | |Ме тэкӧд | + | |Ме сӧглас тэкӧд |
|- | |- | ||
− | |Я с | + | |Я с Вами согласен |
− | |Ме | + | |Ме сӧглас Тіянкӧд |
|- | |- | ||
− | |Я с этим согласен | + | |Я с этим согласен (-на) |
− | |||
− | |||
− | |||
|Ме такӧд ӧткывъя<br>Ме такӧд сӧглас | |Ме такӧд ӧткывъя<br>Ме такӧд сӧглас | ||
|- | |- | ||
Строка 42: | Строка 39: | ||
|Ог паныд сувт | |Ог паныд сувт | ||
|- | |- | ||
− | |Я не против | + | |Я не против<br>Мы не против |
− | |Ме абу паныд | + | |Ме абу паныд<br>Ми абу паныдӧсь |
|- | |- | ||
|Ладно | |Ладно | ||
Строка 50: | Строка 47: | ||
|Хорошо | |Хорошо | ||
|Бур | |Бур | ||
+ | |- | ||
+ | |Очень хорошо | ||
+ | |Зэв бур | ||
|- | |- | ||
|Так | |Так | ||
Строка 70: | Строка 70: | ||
|- | |- | ||
|По правде говоря | |По правде говоря | ||
− | |Збыль | + | |Шуны кӧ збыль<br>Шуны кӧ збылись<br>Збыль кӧ шуны |
|- | |- | ||
|Вы правы | |Вы правы | ||
− | | | + | |Збыль шуинныд |
|- | |- | ||
|Ты прав (-а) | |Ты прав (-а) | ||
− | | | + | |Збыль шуан |
|- | |- | ||
|Я уверен в этом | |Я уверен в этом | ||
− | | | + | |Эска, тадзи и лоӧ |
|- | |- | ||
− | |Можно | + | |Можно |
|Позьӧ | |Позьӧ | ||
|- | |- | ||
|Это вполне возможно | |Это вполне возможно | ||
− | |Тайӧ вермас лоны | + | |Тайӧ дерт вермас лоны |
|- | |- | ||
|Совершенно верно | |Совершенно верно | ||
Строка 93: | Строка 93: | ||
|Тайӧ стӧч | |Тайӧ стӧч | ||
|- | |- | ||
− | |Прекрасно | + | |Прекрасно! |
− | |Зэв бур! | + | |Зэв зэв бур! |
+ | |- | ||
+ | |Это хорошая идея | ||
+ | |Тайӧ бур мӧвп | ||
+ | |- | ||
+ | |Это очень хорошая идея | ||
+ | |Тайӧ зэв бур мӧвп | ||
|- | |- | ||
|И я так думаю | |И я так думаю | ||
Строка 100: | Строка 106: | ||
|- | |- | ||
|Я так же считаю | |Я так же считаю | ||
− | | | + | |И ме сідз чайта |
|} | |} |
Текущая версия на 18:59, 29 рака 2017
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Да | Но Да |
Да, конечно | Дерт же |
Да, действительно | Збыль тай |
Да, благодарю | Дерт, аттьӧ |
Конечно | Дерт |
Обязательно | Быть |
Я согласен (-на) | Ме сӧглас |
Мы согласны | Ми сӧгласӧсь |
Я с тобой согласен | Ме сӧглас тэкӧд |
Я с Вами согласен | Ме сӧглас Тіянкӧд |
Я с этим согласен (-на) | Ме такӧд ӧткывъя Ме такӧд сӧглас |
Не возражаю | Ог паныд сувт |
Я не против Мы не против |
Ме абу паныд Ми абу паныдӧсь |
Ладно | Лӧсялӧ Ладнӧ |
Хорошо | Бур |
Очень хорошо | Зэв бур |
Так | Сідз |
Так и есть | Сідз и эм |
С удовольствием! | Окотапырысь! |
С большим удовольствием | Зэв нимкодьпырысь |
Безусловно | Кыв шутӧг |
Несомненно | Надейнӧя Дерт Дерт жӧ Кыв шутӧг |
По правде говоря | Шуны кӧ збыль Шуны кӧ збылись Збыль кӧ шуны |
Вы правы | Збыль шуинныд |
Ты прав (-а) | Збыль шуан |
Я уверен в этом | Эска, тадзи и лоӧ |
Можно | Позьӧ |
Это вполне возможно | Тайӧ дерт вермас лоны |
Совершенно верно | Дзик стӧч |
Это правильно | Тайӧ стӧч |
Прекрасно! | Зэв зэв бур! |
Это хорошая идея | Тайӧ бур мӧвп |
Это очень хорошая идея | Тайӧ зэв бур мӧвп |
И я так думаю | Ме сідз жӧ мӧвпала |
Я так же считаю | И ме сідз чайта |