Мюнхаузенлӧн приключениеяс (1938ʼ вося небӧг) — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Пасйӧд) |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Пасйӧд) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Небӧг йылысь== | ==Небӧг йылысь== | ||
− | Нимыс оригинал графикаын: ''Е. Распе. Мјунхауԅенлӧн | + | Нимыс оригинал графикаын: ''Е. Распе. Мјунхауԅенлӧн прікԉучеԋіјејас''. |
Комиӧдӧма К. Чуковскӧй висьталӧм серти. | Комиӧдӧма К. Чуковскӧй висьталӧм серти. | ||
Комиӧдіс П. Симаков. | Комиӧдіс П. Симаков. | ||
Строка 73: | Строка 73: | ||
Вежӧминъяс: | Вежӧминъяс: | ||
+ | вылын тыԁовтчіс > ылын тыԁовтчіс (лб. 35, ӧпечатка) | ||
вінасуԉԉаӧн > віна суԉԉаӧн (лб. 70, ӧпечатка?) | вінасуԉԉаӧн > віна суԉԉаӧн (лб. 70, ӧпечатка?) | ||
ме ԋекущӧм ԃівӧторјас ег паныԁалӧј > мі ԋекущӧм ԃівӧторјас ег паныԁалӧј (лб. 89, лӧсялӧмын торксьӧм) | ме ԋекущӧм ԃівӧторјас ег паныԁалӧј > мі ԋекущӧм ԃівӧторјас ег паныԁалӧј (лб. 89, лӧсялӧмын торксьӧм) |
Текущая версия на 14:05, 1 лӧддза-номъя 2024
Э. Распе. Мюнхаузенлӧн приключениеяс. Сыктывкар: Коми государственнӧй издательство, 1938. 106 лб.
Небӧг йылысь
Нимыс оригинал графикаын: Е. Распе. Мјунхауԅенлӧн прікԉучеԋіјејас. Комиӧдӧма К. Чуковскӧй висьталӧм серти. Комиӧдіс П. Симаков. Лӧсьӧдіс П. Доронин. Техн. лӧсьӧдіс М. Шестаков. Серпасаліс Густав Доре.
Сетӧма уджӧ 1938-05-10. Кырымалӧма печатьӧ 1938-06-17. Форматыс 72×108 1⁄16. Ыдждаыс 6,75 личк. л.; 2,5 авт. л. Главлитса № 1376. Лэдзан № 112. Вӧчӧдан № 1168. Тиражыс 3000 ӧтк. Доныс 4 шайт. Сыктывкар, Коми АССР-са меставыв промышленносьт кузя войтыр комиссариатлӧн типография.
Юриндалысь
- Медся веськыд морт му вылын. Лб. 5-6.
ПЕРВОЙЯ ЮКӦД
- Вӧлӧй крыша вылын. Лб. 7-9.
- Доддялӧм кӧин. Лб. 9-11.
- Синмысь би киньяс. Лб. 11-12.
- Шензьӧдана кыйсьӧм. Лб. 12-16.
- Байдӧгъяс шомпол йылын. Лб. 16-17.
- Ем йылын руч. Лб. 17-18.
- Синтӧм порсь. Лб. 18-19.
- Кыдзи ме кыйи кабанӧс. Лб. 19-20.
- Шензьӧдана кӧр. Лб. 20-22.
- Гугӧдӧм кӧин. Лб. 22-23.
- Дурмӧм пась. Лб. 23-26.
- Кӧкъямыс кока кӧч. Лб. 26-27.
- Дивӧкодь куртка. Лб. 27-28.
- Пызан вылын вӧв. Лб. 28-31.
- Вӧв джын. Лб. 31-34.
- Ядро вылын верзьӧмӧн. Лб. З4-35.
- Юрсиӧд. Лб. 35-37.
- Малязі поз видзысь да ошъяс. Лб. 37-39.
- Тӧлысь вылӧ медводдза путешествие. Лб. 39-41.
- Горшасьӧмысь накажитӧм. Лб. 41-43.
- Вӧвъясӧс киняулӧ, каретаӧс пельпом вылӧ. Лб. 43-45.
- Сьылӧм шыяс. Лб. 45-47.
МӦДӦД ЮКӦД
- Тӧвныр. Лб. 49-51.
- Крокодил да лев костын. Лб. 51-55.
- Киткӧд паныдасьӧм. Лб. 55-57.
- Чери рушку пытшкын. Лб. 57-59.
- Менам дивӧкодь слугаяс. Лб. 59-64.
- Китайскӧй вина. Лб. 66-71.
- Вӧтчӧм. Лб. 71-73.
- Меткӧя лыйсьӧм. Лб. 73-77.
- Ӧткӧн сюрскӧд воча. Лб. 77-80.
- Ядро пыдди морт. Лб. 80-82.
- Еджыд ошъяс пӧвстын. Лб. 82-87.
- Тӧлысь вылӧ мӧд путешествие. Лб. 87-94.
- Рыська ді. Лб. 94-99.
- Чериӧн ньылыштӧм корабльяс. Лб. 99-102.
- Ошкӧд вермасьӧм. Лб. 102-103.
Пасйӧд
pdf (2017-03-20) сюрӧма КРВН-ысь. Тексталӧма 2024-05-21. EL.
Вежӧминъяс: вылын тыԁовтчіс > ылын тыԁовтчіс (лб. 35, ӧпечатка) вінасуԉԉаӧн > віна суԉԉаӧн (лб. 70, ӧпечатка?) ме ԋекущӧм ԃівӧторјас ег паныԁалӧј > мі ԋекущӧм ԃівӧторјас ег паныԁалӧј (лб. 89, лӧсялӧмын торксьӧм) ӧԇӧс коԃ најӧ сіјӧс > ӧԇӧс коԃ, најӧ сіјӧс (лб. 91, пунктуация торкӧм) ԍӧрԋітӧны > ԍорԋітӧны (лб. 93, ӧпечатка)