Шомысова Алёна Александровна — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Журналъясын)
Строка 36: Строка 36:
  
 
===Журналъясын===
 
===Журналъясын===
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2002. №12. Лб. 44.
 +
#*'''Бур вӧчысьяс''' : висьт. Лб. 39.
 
#Кык кывбур  // Войвыв кодзув. 2007. №8. Лб. 39.
 
#Кык кывбур  // Войвыв кодзув. 2007. №8. Лб. 39.
 +
#*'''Вой кыа''' : кывбур. Лб. 39.
 +
#*'''«Гудыр енэж, помасьлытӧм зэр…»''' : кывбур. Лб. 39.
 
#Кывбуръяс // Войвыв кодзув. 2008. №5. Лб. 3-7.
 
#Кывбуръяс // Войвыв кодзув. 2008. №5. Лб. 3-7.
#Муслун биыд абу помтӧм // Войвыв кодзув. 2009. №2. Лб. 3-5.
+
#*'''«Усьӧ медводдза лым…»''' : кывбур. Лб. 3.
#Быдӧн чужӧ овны // Войвыв кодзув. 2009. №3. Лб. 26-30.
+
#*'''«Тэ мелі кань моз…»''' : кывбур. Лб. 3.
#Важӧ ветлӧм // Войвыв кодзув. 2009. №6. Лб. 5-15.
+
#*'''«Ме вунӧдла киськавны…»''' : кывбур. Лб. 3.
#Олӧм да кулӧм костын // Войвыв кодзув. 2009. №9. Лб. 7-25.
+
#*'''«Тэ менсьым коркӧ юалін…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''«Ме чайті…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''«Асывнас кор садьман…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''«Пемыд. Сӧмын пуыслӧн…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''«Ме, кӧнкӧ, воддза олӧмас…»''' : кывбур. Лб. 5.
 +
#*'''«Ичӧтик, мусаник…»''' : кывбур. Лб. 5.
 +
#*'''«Ичӧт сьӧлӧмӧй…»''' : кывбур. Лб. 5.
 +
#*'''«Менӧ эз велӧдлыны…»''' : кывбур. Лб. 5-6.
 +
#*'''«Ме пузьӧда ва…»''' : кывбур. Лб. 6.
 +
#*'''«Тӧвся кӧдзыд асылӧ…»''' : кывбур. Лб. 6.
 +
#*'''«Тэ локтан, локтан…»''' : кывбур. Лб. 6-7.
 +
#*'''«Керка пытшкысь кӧ идравны…»''' : кывбур. Лб. 7.
 +
# Вуджӧдӧмъяс // Войвыв кодзув. 2008. №12.
 +
#*'''«Дзуртӧ…»''' : кывбур / Муш Нади. Лб. 
 +
#*'''«Ылысмӧны гымъяс…»''' : кывбур / Муш Нади. Лб.
 +
#*'''Готланд''' : кывбур / Муш Нади. Лб.
 +
#*'''«Пестерӧ кӧ тойлан дзик тырыс…»''' : кывбур / Виктор Шибанов. Лб.
 +
#*'''«Тэ мыськалін джодж…»''' : кывбур / Виктор Шибанов. Лб.
 +
#*'''Коймӧд син восьтӧм''' : кывбур / Пётр Захаров. Лб.
 +
#Муслун биыд абу помтӧм // Войвыв кодзув. 2009. №2.
 +
#*'''«Ӧшкамӧшкаӧн йиджта ас пытшкӧ…»''' : кывбур. Лб. 3.
 +
#*'''«Тшӧктан кӧ шондіӧн лоны…»''' : кывбур. Лб. 3.
 +
#*'''«Зэрӧн гольӧдча…» ''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''«Тӧлысь мысти…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''«Корсюрӧ войся пинясьӧм бӧрын…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''«Тэ он гӧгӧрво…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''«Ола тэкӧд - мӧд йылысь мӧвпала…»''' : кывбур. Лб. 4-5.
 +
#*'''«Ог лысьт матыстчыны…»''' : кывбур. Лб. 5.
 +
#*'''«Биа пӧсь кинь котӧртіс…»''' : кывбур. Лб. 5.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2009. №3. Лб. 26-30.
 +
#*'''Быдӧн чужӧ овны''' : висьт. Лб. 26-30.
 +
#*'''И сёрнит, и гиж!''' : висьт. Лб. 31-48.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2009. №6.
 +
#*'''Важӧ ветлӧм''' : висьт. Лб. 5-15.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2009. №9.
 +
#*'''«Олӧм да кулӧм костын…»''' : висьт. Лб. 7-25.  
 
#Арся рытӧ // Арт. 2009. №3. Лб. 57-60.
 
#Арся рытӧ // Арт. 2009. №3. Лб. 57-60.
#Увланьюрасисны мӧвпъясӧй… // Войвыв кодзув. 2010. №1. Лб. 3-5.
+
# Вуджӧдӧмъяс // Войвыв кодзув. 2009. №12.
#Кышакылӧ-мунӧ арся войыс  // Войвыв кодзув. 2010. №12. Лб. 27-29.
+
#*'''Водзкыв пыдди''' : кывбур / Хандо Руннель. Лб. 57.
#Енкӧлаыс суныштлӧ лолад // Войвыв кодзув. 2011. №4. Лб. 26-29.
+
#*'''Ӧзта сись''' : кывбур / Раиса Орлова. Лб. 59.
 +
#*'''Діяс''' : кывбур / Раиса Орлова. Лб. 59-60.
 +
#*'''Микул Вань''' : висьт / Мария Ёлтышева. Лб. 60-63.
 +
#*'''Муслун бӧрдӧ''' : кывбур / Татьяна Соловьева. Лб. 63.
 +
#*'''Шуд йылысь''' : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 64-65
 +
#*'''Муслунлӧн югыд''' : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 65
 +
#*'''Янсалӧм''' : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 66.
 +
#*'''Казьтылігӧн...''' : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 66-67.
 +
#*'''Арлӧн юркытш''' : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 67-71.
 +
#Увланьюрасисны мӧвпъясӧй… // Войвыв кодзув. 2010. №1.
 +
#*'''Кывъяс-коръяс''' : кывбур. Лб. 3.
 +
#*'''Увланьюрасьӧм мӧвпъяс''' : кывбур. Лб. 3-4.
 +
#*'''«Муслун! Муслун!..»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''Пӧрысь лэбач''' : кывбур. Лб. 4-5.
 +
#*'''«Ӧти лунӧ ме мудзи…»''' : кывбур. Лб. 5.
 +
#*'''«Муслунӧс сьӧлӧмысь…»''' : кывбур. Лб. 5.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2010ʼ №2.
 +
#*'''Радейтана, муса''' : воча сёрни Нина Куратовакӧд. Лб. 17-19.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2010ʼ №9.
 +
#*'''Удораса ыджыд гаж''' : репортаж Лб. 51-55.
 +
# translation // // Войвыв кодзув. 2010ʼ №10.
 +
#*'''Кӧдзыд ар''' : висьт / Иван Бунин. Лб. 70-73.
 +
#*'''Парижын''' : висьт / Иван Бунин. Лб. 73-80.
 +
# translation // // Войвыв кодзув. 2010ʼ №12
 +
#*'''Кавказ''' : висьт / Иван Бунин. Лб. 66-68.
 +
#*'''Таня''' : висьт / Иван Бунин. Лб. 68-80.
 +
#Кышакылӧ-мунӧ арся войыс  // Войвыв кодзув. 2010. №12.
 +
#*'''Сӧстӧм кабала''' : кывбур. Лб. 27.
 +
#*'''Арлӧн гижӧд''' : кывбур. Лб. 27-28.
 +
#*'''Войся бабича''' : кывбур. Лб. 28.
 +
#*'''Йӧзыс быттьӧ коръяс''' : кывбур. Лб. 28.
 +
#*'''Арся вой''' : кывбур. Лб. 29.
 +
#*'''Усьӧм кодзувъяс''' : кывбур. Лб. 29.
 +
#Енкӧлаыс суныштлӧ лолад (Геннадий Райшевлӧн серпасъяслы йӧлӧга) // Войвыв кодзув. 2011. №4.
 +
#*'''«Сӧмын челядь киын…»''' : кывбур. Лб. 26.
 +
#*'''«Шондіыс талун оз ымрав…»''' : кывбур. Лб. 26.
 +
#*'''«Ме сьӧлӧмкӧд важӧн нин ӧти кывйӧ ог во…»''' : кывбур. Лб. 26-27.
 +
#*'''Пӧльӧ-бобӧ''' : кывбур. Лб. 27.
 +
#*'''Часі''' : кывбур. Лб. 27-28.
 +
#*'''Чоййыв''' : кывбур. Лб. 28.
 +
#*'''«Быд кывйӧ кӧ…»''' : кывбур. Лб. 28.
 +
#*'''Ичӧт му шар''' : кывбур. Лб. 28-29.
 +
#*'''Пу''' : кывбур. Лб. 29.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2011. №5.
 +
#*'''Финн-угор культура лунъяс''' : репортаж. Лб, 49-53.
 +
# publication // 2011. №10.
 +
#*'''"Медводдзаысь ме босьті киӧ..."''' : казьтылӧм. Лб. 12-13.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2011. №10.
 +
#*'''Тӧдмав менӧ''' : повесьт (медводдза юкӧн). Лб. 24-43.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2011. №12
 +
#*'''Тӧдмав менӧ''' : повесьт (мӧд юкӧн). Лб. 17-40.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2011. №12
 +
#*'''Тӧдмав менӧ''' : повесьт (пом). Лб. 32-42.
 
#Менам Чехия // Войвыв кодзув. 2012. №3. Лб. 3-8.
 
#Менам Чехия // Войвыв кодзув. 2012. №3. Лб. 3-8.
 +
#*'''Ас му''' : кывбур. Лб. 3.
 +
#*'''«Изъя туйыс…»''' : кывбур. Лб. 3-4.
 +
#*'''«Ыджыд изъяс костӧд…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''Енкайяс''' : кывбур. Лб. 4-5.
 +
#*'''«Карл нима пос…»''' : кывбур. Лб. 5.
 +
#*'''«Посвывса статуяыс…»''' : кывбур. Лб. 5-6.
 +
#*'''«Паськыд Влтава…»''' : кывбур. Лб. 6.
 +
#*'''Ӧтка керка''' : кывбур. Лб. 6-7.
 +
#*'''«Важ кадлӧн…»''' : кывбур. Лб. 7.
 +
#*'''«Пу вылын морт син…»''' : кывбур. Лб. 7-8.
 +
#*'''Платан''' : кывбур. Лб. 8.
 +
#Висьтъяс [комиӧдӧм] // Войвыв кодзув. 2012. №4.
 +
#*'''Кӧдзыд пӧль''' : висьт / Дмитрий Сиротин. Лб. 62-64.
 +
#*'''Медся ыджыд абрикос''' : висьт / Дмитрий Сиротин. Лб. 64-65.
 +
#*'''Мыжтӧг мыжалӧм''' : висьт / Дмитрий Сиротин. Лб. 65-68.
 +
#*'''Ёжик йылысь мойд''' : висьт / Дмитрий Сиротин. Лб. 68-70.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2012. №6.
 +
#*'''Казьтылана рыт''' : репортаж. Лб. 72-74.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2012. №7.
 +
#*'''В. В. Тимин йылысь кывъяс''' : чолӧмалӧм. Лб. 4.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2012. №8.
 +
#*'''Зарниӧн кутас дзирдавны выль юрйыв''' : туйвыв пасйӧдъяс. Лб. 52-59.
 
#Енэжланьысджык колӧ кутчысьны… // Войвыв кодзув. 2012. №9. Лб. 3-5.
 
#Енэжланьысджык колӧ кутчысьны… // Войвыв кодзув. 2012. №9. Лб. 3-5.
 +
#*'''«Талун сьӧдовруд…»''' : кывбур. Лб. 3.
 +
#*'''«Ӧти ӧшинь…»''' : кывбур. Лб. 4.
 +
#*'''Чӧрс''' : кывбур. Лб. 4-5.
 +
#*'''Чӧв!''' : кывбур. Лб. 5.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2012. №9.
 +
#*'''Литература олӧмысь''' : хроника. Лб. 77-80.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2012. №12.
 +
#*'''«Эм нисӧӧ абу»''' : статья. Лб. 70-71.
 +
# translation // Войвыв кодзув. 2013. №1.
 +
#*'''Кыдзи чужис «Катшасинъяс» сьыланкыв''' : казьтылӧм / Аркадий Климов-Уляшев. Лб. 76-77.
 +
# translation // Войвыв кодзув. 2013. №4.
 +
#*'''Танька''' : висьт / Мария Знобищева. Лб. 61-71.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2013. №4.
 +
#*'''Литература олӧмысь''' : хроника. Лб. 77-80.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2013. №12.
 +
#*'''Аддзысьлытӧдз, Кадам ты''' : туйвыв пасйӧдъяс. Лб. 73-75.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2013. №12.
 +
#*'''Мед йӧзыс эскисны ӧта-мӧдныслы''' : ???. Лб. 15.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2013. №12 (ӧтлаын Л. Ануфриевакӧд)
 +
#*'''Литература олӧмысь''' : хроника. Лб. 75-77.
 +
# publication // Войвыв кодзув. 2014. №7
 +
#*'''Алексей Мишаринлӧн повесьтъясын шӧр герой''' : рецензия ???. Лб. 50-53.
  
 
==Гижӧдъяс==
 
==Гижӧдъяс==

Версия 21:35, 1 тӧв шӧр 2015

Шомысова Алёна

Старцева Алёна Александровна, сійӧ жӧ Алёна Шомысова (1986) - коми кывбур да проза гижысь, комиӧдчысь. Чужис эжвайывса Скӧрӧдум грездын. Велӧдчис филологӧ Сыктывкарса канму университетын Ӧні уджалӧ "Войвыв кодзув" журналын, велӧдӧ Ю.А.Спиридонов нима «Коми Республикаса Юралысь бердын искусство гимназия» школа-интернатын.

Коми небӧгъяс

  1. Муслун биыд абу помтӧм... [важ перым гижӧдӧн]. Сыктывкар / дасьтіс С. К. Терентьев, 2009. 22 лб. (кигижӧд)
  2. Усьӧ медводдза лым... : кывбуръяс [важ перым гижӧдӧн]. Сыктывкар / дасьтіс С. К. Терентьев, 2011. 32 лб. (кигижӧд)
  3. Дзар : [кывбуръяс]. Сыктывкар : Коми Республикаса гижысь котыр , 2011. 32 лб.
  4. Чӧв! : кывбуръяс [“Шондіа енкӧла” чукӧрысь]. Сыктывкар: Коми Республикаса гижысь котыр, 2012. 32 лб.

Мукӧд йӧзӧдӧм

Сборник-альманахын

  1. publication // Мне рассказали одуванчики: Стихи юных поэтов Республики Коми. Сыктывкар: Коми книжное издательство, 2004. Лб. 26-28.
    • Тувсовъя лун : кывбур.
    • Чужан кыв : кывбур.
    • Чери кыйысь : кывбур.
    • Пӧч : кывбур.
    • Вӧрса мойд : кывбур.
  2. publication // Медводдза муслун: кывбуръяс, висьтъяс. Сыктывкар, 2007. Лб. 69-74.
    • Чужан кыв : кывбур.
  3. publication // Белые ночи: Стихи, рассказы. Сыктывкар: Филиал ГРДНТ «Финно-угорский культурный центр Российской Федерации», 2010. Лб. 48-68.
    • Чужан кыв : кывбур.
    • Ме чайті… : кывбур.
    • Ӧшинь сайын пукалӧ гулю : кывбур.
    • Усьӧ медводдза лым : кывбур.
    • Ме чайті : кывбур.
    • Важӧ ветлӧм : кывбур.
  4. publication // Ме тэнӧ радейта: альманах. Сыктывкар, 2002. Лб. 25.
    • Том сьӧлӧм : кывбур.
  5. publication // Няньӧн-солӧн. Студенческий литературный альманах на коми языке. Сыктывкар, 2005.
    • Вой кыа : кывбур.
    • Чужан кыв : кывбур.
    • Челядьдыр : кывбур.
    • Ниа : кывбур.

Журналъясын

  1. publication // Войвыв кодзув. 2002. №12. Лб. 44.
    • Бур вӧчысьяс : висьт. Лб. 39.
  2. Кык кывбур // Войвыв кодзув. 2007. №8. Лб. 39.
    • Вой кыа : кывбур. Лб. 39.
    • «Гудыр енэж, помасьлытӧм зэр…» : кывбур. Лб. 39.
  3. Кывбуръяс // Войвыв кодзув. 2008. №5. Лб. 3-7.
    • «Усьӧ медводдза лым…» : кывбур. Лб. 3.
    • «Тэ мелі кань моз…» : кывбур. Лб. 3.
    • «Ме вунӧдла киськавны…» : кывбур. Лб. 3.
    • «Тэ менсьым коркӧ юалін…» : кывбур. Лб. 4.
    • «Ме чайті…» : кывбур. Лб. 4.
    • «Асывнас кор садьман…» : кывбур. Лб. 4.
    • «Пемыд. Сӧмын пуыслӧн…» : кывбур. Лб. 4.
    • «Ме, кӧнкӧ, воддза олӧмас…» : кывбур. Лб. 5.
    • «Ичӧтик, мусаник…» : кывбур. Лб. 5.
    • «Ичӧт сьӧлӧмӧй…» : кывбур. Лб. 5.
    • «Менӧ эз велӧдлыны…» : кывбур. Лб. 5-6.
    • «Ме пузьӧда ва…» : кывбур. Лб. 6.
    • «Тӧвся кӧдзыд асылӧ…» : кывбур. Лб. 6.
    • «Тэ локтан, локтан…» : кывбур. Лб. 6-7.
    • «Керка пытшкысь кӧ идравны…» : кывбур. Лб. 7.
  4. Вуджӧдӧмъяс // Войвыв кодзув. 2008. №12.
    • «Дзуртӧ…» : кывбур / Муш Нади. Лб.
    • «Ылысмӧны гымъяс…» : кывбур / Муш Нади. Лб.
    • Готланд : кывбур / Муш Нади. Лб.
    • «Пестерӧ кӧ тойлан дзик тырыс…» : кывбур / Виктор Шибанов. Лб.
    • «Тэ мыськалін джодж…» : кывбур / Виктор Шибанов. Лб.
    • Коймӧд син восьтӧм : кывбур / Пётр Захаров. Лб.
  5. Муслун биыд абу помтӧм // Войвыв кодзув. 2009. №2.
    • «Ӧшкамӧшкаӧн йиджта ас пытшкӧ…» : кывбур. Лб. 3.
    • «Тшӧктан кӧ шондіӧн лоны…» : кывбур. Лб. 3.
    • «Зэрӧн гольӧдча…»  : кывбур. Лб. 4.
    • «Тӧлысь мысти…» : кывбур. Лб. 4.
    • «Корсюрӧ войся пинясьӧм бӧрын…» : кывбур. Лб. 4.
    • «Тэ он гӧгӧрво…» : кывбур. Лб. 4.
    • «Ола тэкӧд - мӧд йылысь мӧвпала…» : кывбур. Лб. 4-5.
    • «Ог лысьт матыстчыны…» : кывбур. Лб. 5.
    • «Биа пӧсь кинь котӧртіс…» : кывбур. Лб. 5.
  6. publication // Войвыв кодзув. 2009. №3. Лб. 26-30.
    • Быдӧн чужӧ овны : висьт. Лб. 26-30.
    • И сёрнит, и гиж! : висьт. Лб. 31-48.
  7. publication // Войвыв кодзув. 2009. №6.
    • Важӧ ветлӧм : висьт. Лб. 5-15.
  8. publication // Войвыв кодзув. 2009. №9.
    • «Олӧм да кулӧм костын…» : висьт. Лб. 7-25.
  9. Арся рытӧ // Арт. 2009. №3. Лб. 57-60.
  10. Вуджӧдӧмъяс // Войвыв кодзув. 2009. №12.
    • Водзкыв пыдди : кывбур / Хандо Руннель. Лб. 57.
    • Ӧзта сись : кывбур / Раиса Орлова. Лб. 59.
    • Діяс : кывбур / Раиса Орлова. Лб. 59-60.
    • Микул Вань : висьт / Мария Ёлтышева. Лб. 60-63.
    • Муслун бӧрдӧ : кывбур / Татьяна Соловьева. Лб. 63.
    • Шуд йылысь : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 64-65
    • Муслунлӧн югыд : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 65
    • Янсалӧм : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 66.
    • Казьтылігӧн... : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 66-67.
    • Арлӧн юркытш : висьт / Татьяна Маторкина. Лб. 67-71.
  11. Увланьюрасисны мӧвпъясӧй… // Войвыв кодзув. 2010. №1.
    • Кывъяс-коръяс : кывбур. Лб. 3.
    • Увланьюрасьӧм мӧвпъяс : кывбур. Лб. 3-4.
    • «Муслун! Муслун!..» : кывбур. Лб. 4.
    • Пӧрысь лэбач : кывбур. Лб. 4-5.
    • «Ӧти лунӧ ме мудзи…» : кывбур. Лб. 5.
    • «Муслунӧс сьӧлӧмысь…» : кывбур. Лб. 5.
  12. publication // Войвыв кодзув. 2010ʼ №2.
    • Радейтана, муса : воча сёрни Нина Куратовакӧд. Лб. 17-19.
  13. publication // Войвыв кодзув. 2010ʼ №9.
    • Удораса ыджыд гаж : репортаж Лб. 51-55.
  14. translation // // Войвыв кодзув. 2010ʼ №10.
    • Кӧдзыд ар : висьт / Иван Бунин. Лб. 70-73.
    • Парижын : висьт / Иван Бунин. Лб. 73-80.
  15. translation // // Войвыв кодзув. 2010ʼ №12
    • Кавказ : висьт / Иван Бунин. Лб. 66-68.
    • Таня : висьт / Иван Бунин. Лб. 68-80.
  16. Кышакылӧ-мунӧ арся войыс // Войвыв кодзув. 2010. №12.
    • Сӧстӧм кабала : кывбур. Лб. 27.
    • Арлӧн гижӧд : кывбур. Лб. 27-28.
    • Войся бабича : кывбур. Лб. 28.
    • Йӧзыс быттьӧ коръяс : кывбур. Лб. 28.
    • Арся вой : кывбур. Лб. 29.
    • Усьӧм кодзувъяс : кывбур. Лб. 29.
  17. Енкӧлаыс суныштлӧ лолад (Геннадий Райшевлӧн серпасъяслы йӧлӧга) // Войвыв кодзув. 2011. №4.
    • «Сӧмын челядь киын…» : кывбур. Лб. 26.
    • «Шондіыс талун оз ымрав…» : кывбур. Лб. 26.
    • «Ме сьӧлӧмкӧд важӧн нин ӧти кывйӧ ог во…» : кывбур. Лб. 26-27.
    • Пӧльӧ-бобӧ : кывбур. Лб. 27.
    • Часі : кывбур. Лб. 27-28.
    • Чоййыв : кывбур. Лб. 28.
    • «Быд кывйӧ кӧ…» : кывбур. Лб. 28.
    • Ичӧт му шар : кывбур. Лб. 28-29.
    • Пу : кывбур. Лб. 29.
  18. publication // Войвыв кодзув. 2011. №5.
    • Финн-угор культура лунъяс : репортаж. Лб, 49-53.
  19. publication // 2011. №10.
    • "Медводдзаысь ме босьті киӧ..." : казьтылӧм. Лб. 12-13.
  20. publication // Войвыв кодзув. 2011. №10.
    • Тӧдмав менӧ : повесьт (медводдза юкӧн). Лб. 24-43.
  21. publication // Войвыв кодзув. 2011. №12
    • Тӧдмав менӧ : повесьт (мӧд юкӧн). Лб. 17-40.
  22. publication // Войвыв кодзув. 2011. №12
    • Тӧдмав менӧ : повесьт (пом). Лб. 32-42.
  23. Менам Чехия // Войвыв кодзув. 2012. №3. Лб. 3-8.
    • Ас му : кывбур. Лб. 3.
    • «Изъя туйыс…» : кывбур. Лб. 3-4.
    • «Ыджыд изъяс костӧд…» : кывбур. Лб. 4.
    • Енкайяс : кывбур. Лб. 4-5.
    • «Карл нима пос…» : кывбур. Лб. 5.
    • «Посвывса статуяыс…» : кывбур. Лб. 5-6.
    • «Паськыд Влтава…» : кывбур. Лб. 6.
    • Ӧтка керка : кывбур. Лб. 6-7.
    • «Важ кадлӧн…» : кывбур. Лб. 7.
    • «Пу вылын морт син…» : кывбур. Лб. 7-8.
    • Платан : кывбур. Лб. 8.
  24. Висьтъяс [комиӧдӧм] // Войвыв кодзув. 2012. №4.
    • Кӧдзыд пӧль : висьт / Дмитрий Сиротин. Лб. 62-64.
    • Медся ыджыд абрикос : висьт / Дмитрий Сиротин. Лб. 64-65.
    • Мыжтӧг мыжалӧм : висьт / Дмитрий Сиротин. Лб. 65-68.
    • Ёжик йылысь мойд : висьт / Дмитрий Сиротин. Лб. 68-70.
  25. publication // Войвыв кодзув. 2012. №6.
    • Казьтылана рыт : репортаж. Лб. 72-74.
  26. publication // Войвыв кодзув. 2012. №7.
    • В. В. Тимин йылысь кывъяс : чолӧмалӧм. Лб. 4.
  27. publication // Войвыв кодзув. 2012. №8.
    • Зарниӧн кутас дзирдавны выль юрйыв : туйвыв пасйӧдъяс. Лб. 52-59.
  28. Енэжланьысджык колӧ кутчысьны… // Войвыв кодзув. 2012. №9. Лб. 3-5.
    • «Талун сьӧдовруд…» : кывбур. Лб. 3.
    • «Ӧти ӧшинь…» : кывбур. Лб. 4.
    • Чӧрс : кывбур. Лб. 4-5.
    • Чӧв! : кывбур. Лб. 5.
  29. publication // Войвыв кодзув. 2012. №9.
    • Литература олӧмысь : хроника. Лб. 77-80.
  30. publication // Войвыв кодзув. 2012. №12.
    • «Эм нисӧӧ абу» : статья. Лб. 70-71.
  31. translation // Войвыв кодзув. 2013. №1.
    • Кыдзи чужис «Катшасинъяс» сьыланкыв : казьтылӧм / Аркадий Климов-Уляшев. Лб. 76-77.
  32. translation // Войвыв кодзув. 2013. №4.
    • Танька : висьт / Мария Знобищева. Лб. 61-71.
  33. publication // Войвыв кодзув. 2013. №4.
    • Литература олӧмысь : хроника. Лб. 77-80.
  34. publication // Войвыв кодзув. 2013. №12.
    • Аддзысьлытӧдз, Кадам ты : туйвыв пасйӧдъяс. Лб. 73-75.
  35. publication // Войвыв кодзув. 2013. №12.
    • Мед йӧзыс эскисны ӧта-мӧдныслы : ???. Лб. 15.
  36. publication // Войвыв кодзув. 2013. №12 (ӧтлаын Л. Ануфриевакӧд)
    • Литература олӧмысь : хроника. Лб. 75-77.
  37. publication // Войвыв кодзув. 2014. №7
    • Алексей Мишаринлӧн повесьтъясын шӧр герой : рецензия ???. Лб. 50-53.

Гижӧдъяс

Комиӧдӧм

Ӧшмӧсъяс