Войвыв кодзув. 1949. №1 — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Пасйӧд)
(Пытшкӧс)
Строка 21: Строка 21:
  
 
==Пытшкӧс==
 
==Пытшкӧс==
*Серафим Попов. '''Ухта''' : стих. Лб. 1.
+
*Серафим Попов. '''Ухта''' : стих. Лб. 1-2.
*Серафим Попов. '''Плӧтник''' : стих. Лб. 2.
+
*Серафим Попов. '''Плӧтник''' : стих. Лб. 2-3.
*Серафим Попов. '''Ылі пармаын эм полустанок''' : стих. Лб. 3.
+
*Серафим Попов. '''Ылі пармаын эм полустанок''' : стих. Лб. 3-4.
 
*Иван Вавилин. '''Выль вокӧд встреча''' : стих. Лб. 5.
 
*Иван Вавилин. '''Выль вокӧд встреча''' : стих. Лб. 5.
 
*Дмитрий Конюхов. '''Югыд''' : стих. Лб. 6.
 
*Дмитрий Конюхов. '''Югыд''' : стих. Лб. 6.
 
*Фёдор Щербаков. '''Выль вося кыв''' : стих. Лб. 7.
 
*Фёдор Щербаков. '''Выль вося кыв''' : стих. Лб. 7.
 
*Яков Рочев. '''“Победа” колхозын''' : стих. Лб. 7.
 
*Яков Рочев. '''“Победа” колхозын''' : стих. Лб. 7.
*Алексей Макаров. '''Еджыд из''' : рассказ. Лб. 8.
+
*Алексей Макаров. '''Еджыд из''' : рассказ. Лб. 8-16.
*Николай Аникин. '''Вагон купеын''' : рассказ. Лб. 17.
+
*Николай Аникин. '''Вагон купеын''' : рассказ. Лб. 17-22.
*Л. Карасев. '''Регыдик кежлӧ аддзысьлӧм''' : ӧти действиеа пьеса, перевод Ф. Щербаковлӧн. Лб. 23.
+
*Л. Карасев. '''Регыдик кежлӧ аддзысьлӧм''' : ӧти действиеа пьеса, перевод Ф. Щербаковлӧн. Лб. 23-32.
*Генрих Надеев. '''Печорскӧй затонын''' : стих. Лб. 33.
+
*Генрих Надеев. '''Печорскӧй затонын''' : стих. Лб. 33-34.
 
*Юрий Самарин. '''Конюх''' : стих. Лб. 35.
 
*Юрий Самарин. '''Конюх''' : стих. Лб. 35.
 
*'''Колхознӧй частушкаяс'''. Лб. 36.
 
*'''Колхознӧй частушкаяс'''. Лб. 36.
*'''Коми сӧветскӧй писательяслӧн республиканскӧй собрание'''. Лб. ?
+
*'''Коми сӧветскӧй писательяслӧн республиканскӧй собрание'''. Лб. 37.
*'''Коми сӧветскӧй художественнӧй литературалӧн состояние да сы водзын сулалан могъяс''' : ВКП(б) Коми Обкомса секретарь Н. М. Лютоев ёртлӧн доклад. Лб. ?
+
*'''Коми сӧветскӧй художественнӧй литературалӧн состояние да сы водзын сулалан могъяс''' : ВКП(б) Коми Обкомса секретарь Н. М. Лютоев ёртлӧн доклад. Лб. 38-47.
*'''Коми АССР-са писательяс да литературнӧй общественность собраниелӧн резолюция'''. Лб. ?
+
*'''Коми АССР-са писательяс да литературнӧй общественность собраниелӧн резолюция'''. Лб. 48-51.
 
===Публицистика===
 
===Публицистика===
*А. М. Мишарин. '''В. И. Ленинлӧн медбӧръя речьяс да статьяяс''' публ. гижӧд. Лб. ?
+
*А. М. Мишарин. '''В. И. Ленинлӧн медбӧръя речьяс да статьяяс''' публ. гижӧд. Лб. 52-63.
  
 
==Фото-серпас==
 
==Фото-серпас==

Версия 14:24, 24 вӧльгым 2015

Войвыв кодзув : литературно-художественнӧй да общественно-политическӧй журнал. Коми АССР-са писательяс союзлӧн орган. Сыктывкар, 1949. №1. Январь. 64 лб.

Петас йылысь

Редакторыс .
Редакторӧс вежысь .
Кывкутысь секретарыс .
Лӧсьӧдысь котырӧ пырысьяс: .
Техн. лӧсьӧдысь .
Сетӧма наборӧ .
Кырымалӧма печатьӧ .
Форматыс 70х108 1/16.
Ыджыдаыс ** усл. личк. л., ** усл. кр.-отт., ** уч.-лэдз. л.
Ц.
Вӧчӧдан № .
Тиражыс .
Доныс .
Редакциялӧн адрес: Сыктывкар.
typography

Пытшкӧс

  • Серафим Попов. Ухта : стих. Лб. 1-2.
  • Серафим Попов. Плӧтник : стих. Лб. 2-3.
  • Серафим Попов. Ылі пармаын эм полустанок : стих. Лб. 3-4.
  • Иван Вавилин. Выль вокӧд встреча : стих. Лб. 5.
  • Дмитрий Конюхов. Югыд : стих. Лб. 6.
  • Фёдор Щербаков. Выль вося кыв : стих. Лб. 7.
  • Яков Рочев. “Победа” колхозын : стих. Лб. 7.
  • Алексей Макаров. Еджыд из : рассказ. Лб. 8-16.
  • Николай Аникин. Вагон купеын : рассказ. Лб. 17-22.
  • Л. Карасев. Регыдик кежлӧ аддзысьлӧм : ӧти действиеа пьеса, перевод Ф. Щербаковлӧн. Лб. 23-32.
  • Генрих Надеев. Печорскӧй затонын : стих. Лб. 33-34.
  • Юрий Самарин. Конюх : стих. Лб. 35.
  • Колхознӧй частушкаяс. Лб. 36.
  • Коми сӧветскӧй писательяслӧн республиканскӧй собрание. Лб. 37.
  • Коми сӧветскӧй художественнӧй литературалӧн состояние да сы водзын сулалан могъяс : ВКП(б) Коми Обкомса секретарь Н. М. Лютоев ёртлӧн доклад. Лб. 38-47.
  • Коми АССР-са писательяс да литературнӧй общественность собраниелӧн резолюция. Лб. 48-51.

Публицистика

  • А. М. Мишарин. В. И. Ленинлӧн медбӧръя речьяс да статьяяс публ. гижӧд. Лб. 52-63.

Фото-серпас

Пасйӧд

Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната.
Спеллералӧма 19-11-2015. Коваль Катя.
Вежӧминъяс:
карьерьясысь > карьеръясысь (лб. 14, ӧпечатка)
эксплоатацияӧ > эксплуатацияӧ (лб. 14, ӧпечатка)
эскаваторъяс > экскаваторъяс (лб. 20, ӧпечатка)
Завкавказьеын > Закавказьеын (лб. 21, ӧпечатка)
безидейностькӧд > безыдейностькӧд (лб. 37, 42, 44, 47, 50, ӧпечатка)
элекрифицируйтӧма > электрифицируйтӧма (лб. 40, ӧпечатка)
колльчӧ > кольччӧ (лб. 48-49, ӧпечатка)
произведенияс > произведениеяс (лб. 51, ӧпечатка)
эксплоататорскӧй > эксплуататорскӧй (лб. 62, ӧпечатка)

Мукӧд юӧр