Войвыв кодзув. 1949. №10 — различия между версиями
(→Пасйӧд) |
(→Пасйӧд) |
||
Строка 51: | Строка 51: | ||
==Пасйӧд== | ==Пасйӧд== | ||
Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната. | Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната. | ||
− | Спеллералӧма 20-11-2015. Коваль Катя. | + | Спеллералӧма 20,23-11-2015. Коваль Катя. |
Вежӧминъяс: | Вежӧминъяс: | ||
− | аллеяс аллеяяс 7 | + | аллеяс > аллеяяс (лб. 7, ӧпечатка) |
− | вляние влияние 15 | + | вляние > влияние (лб. 15, ӧпечатка) |
− | элетростанция электростанция 17 | + | элетростанция > электростанция (лб. 17, ӧпечатка) |
+ | раскряжовщикъяслы > раскряжевщикъяслы (лб. 30, ӧпечатка) | ||
+ | раскряжовщикъясӧс > раскряжевщикъясӧс (лб. 30, ӧпечатка) | ||
+ | раскряжовщикъяс > раскряжевщикъяс (лб. 31, ӧпечатка) | ||
+ | полувоздушной > полувоздушнӧй (лб. 35, ӧпечатка) | ||
+ | эксплоатацияысь > эксплуатацияысь (лб. 43, 55, ӧпечатка) | ||
+ | эксплоататорскӧй > эксплуататорскӧй (лб. 47, ӧпечатка) | ||
+ | эксплоатация > эксплуатация (лб. 50, 64, ӧпечатка) | ||
+ | эксплоатациянас > эксплоутациянас (лб. 52, ӧпечатка) | ||
+ | казьтышны > казьтыштны (лб. 56, ӧпечатка) | ||
+ | степьенӧдз > степеньӧдз (лб. 59, ӧпечатка) | ||
+ | водчавидзӧ > вочавидзӧ (лб. 61, ӧпечатка) | ||
+ | гисторияясысь > историяясысь (лб. 63, ӧпечатка) | ||
==Мукӧд юӧр== | ==Мукӧд юӧр== | ||
[[Category:Войвыв кодзув]] | [[Category:Войвыв кодзув]] |
Версия 11:12, 23 вӧльгым 2015
Войвыв кодзув : литературно-художественнӧй да общественно-политическӧй журнал. Коми АССР-са писательяс союзлӧн орган. Сыктывкар, 1949. №10. Октябрь. 64 лб.
Содержание
Петас йылысь
Редакторыс . Редакторӧс вежысь . Кывкутысь секретарыс . Лӧсьӧдысь котырӧ пырысьяс: . Техн. лӧсьӧдысь .
Сетӧма наборӧ . Кырымалӧма печатьӧ . Форматыс 70х108 1/16. Ыджыдаыс ** усл. личк. л., ** усл. кр.-отт., ** уч.-лэдз. л. Ц. Вӧчӧдан № . Тиражыс . Доныс . Редакциялӧн адрес: Сыктывкар. typography
Пытшкӧс
- Иван Вавилин. Рӧдина-мамлы : стих. Лб. 1.
- Александр Лыюров. Прӧстӧй йӧз : повестьлӧн пом. Лб. 2.
- Серафим Попов. Егор Ненев : рассказ. Лб. 13.
- Т. Новикова. Карса чой : одноактнӧй пьеса, перевод Фёдоровлӧн. Лб. 20.
- Иван Изъюров. Вӧрса конвейер : очерк. Лб. 27.
Челядьлы стихъяс
- С. Я. Маршак. Тӧдтӧм герой йылысь висьт : перевод Иван Вавилинлӧн. Лб. 36.
- М. Н. Лебедев. Том кыйсьысь : кывбур. Лб. 38.
- Пантелеймон Образцов. Кывбуръяс: (переведитӧма Иван Вавилинӧн)
- Первойя урок : кывбур. Лб. —.
- Школьнӧй сад : кывбур. Лб. —.
- Майя : кывбур. Лб. —.
- Другъяс : кывбур. Лб. —.
Том авторъяслӧн творчество
- Пантелеймон Попов. Регыд ывла гажӧн лоас тыр : стих. Лб. 40.
- Виталий Оплеснин. Шобді му : стих. Лб. —.
- Альберт Ванеев. Кузнеч : стих. Лб. —.
- Анатолий Изъюров. Кывбуръяс:
- Ар : стих. Лб. 41.
- Книга : стих. Лб. —.
Публицистика
- С. В. Рудаков. Марксизм-ленинизм кузя основнӧй знаниеяслӧн энциклопедия коми кыз вылын. Лб. 42.
Критика и библиография
- А. А. Вежев. Неудачнӧй драма : статья. Лб. 51.
Фото-серпас
Пасйӧд
Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната. Спеллералӧма 20,23-11-2015. Коваль Катя.
Вежӧминъяс: аллеяс > аллеяяс (лб. 7, ӧпечатка) вляние > влияние (лб. 15, ӧпечатка) элетростанция > электростанция (лб. 17, ӧпечатка) раскряжовщикъяслы > раскряжевщикъяслы (лб. 30, ӧпечатка) раскряжовщикъясӧс > раскряжевщикъясӧс (лб. 30, ӧпечатка) раскряжовщикъяс > раскряжевщикъяс (лб. 31, ӧпечатка) полувоздушной > полувоздушнӧй (лб. 35, ӧпечатка) эксплоатацияысь > эксплуатацияысь (лб. 43, 55, ӧпечатка) эксплоататорскӧй > эксплуататорскӧй (лб. 47, ӧпечатка) эксплоатация > эксплуатация (лб. 50, 64, ӧпечатка) эксплоатациянас > эксплоутациянас (лб. 52, ӧпечатка) казьтышны > казьтыштны (лб. 56, ӧпечатка) степьенӧдз > степеньӧдз (лб. 59, ӧпечатка) водчавидзӧ > вочавидзӧ (лб. 61, ӧпечатка) гисторияясысь > историяясысь (лб. 63, ӧпечатка)