Войвыв кодзув. 1949. №5 — различия между версиями
(→Пытшкӧс) |
(→Пытшкӧс) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Пытшкӧс== | ==Пытшкӧс== | ||
− | *Александр Жаров. '''Мир вӧсна!''' : | + | *Александр Жаров. '''Мир вӧсна!''' : кывбур, перевод И. Вавилинлӧн. Лб. 1. |
*Иван Вавилин. ''Кывбуръяс'': | *Иван Вавилин. ''Кывбуръяс'': | ||
− | **'''Миян гордость''' : | + | **'''Миян гордость''' : кывбур. Лб. 2. |
− | **'''Запаньын''' : | + | **'''Запаньын''' : кывбур. Лб. З. |
*А. С. Пушкин. ''Кывбуръяс'': | *А. С. Пушкин. ''Кывбуръяс'': | ||
− | **'''Чаадаевлы''' : | + | **'''Чаадаевлы''' : кывбур, перевод Г. Фёдоровлӧн. Лб. 4. |
− | **'''Бӧр вои ме''' : | + | **'''Бӧр вои ме''' : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 4-5. |
− | **'''Кавказ''' : | + | **'''Кавказ''' : кывбур, перевод В. Елькинлӧн. Лб. 6. |
− | **'''Тӧвся асыв''' : | + | **'''Тӧвся асыв''' : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 6-7. |
− | **'''Тӧвся рыт''' : | + | **'''Тӧвся рыт''' : кывбур, перевод А. Шамановлӧн. Лб. 7. |
− | **'''Олӧмлӧн телега''' : | + | **'''Олӧмлӧн телега''' : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 8. |
− | **'''Кырныш лэбзьӧ кырныш дінӧ''' : | + | **'''Кырныш лэбзьӧ кырныш дінӧ''' : кывбур, перевод И. Куратовлӧн. Лб. 8. |
− | **'''Шог Грузиялысь сьыланкыв...''' : | + | **'''Шог Грузиялысь сьыланкыв...''' : кывбур, перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 8-9. |
**'''Эпиграмма''' : перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 9. | **'''Эпиграмма''' : перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 9. | ||
**'''Разбойник вокъяс''' : поэма, перевод А. Размысловлӧн. Лб. 10-14. | **'''Разбойник вокъяс''' : поэма, перевод А. Размысловлӧн. Лб. 10-14. | ||
**'''Станционнӧй смотритель''' : «Белкинлӧн повестьяс»-ысь, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 15-22. | **'''Станционнӧй смотритель''' : «Белкинлӧн повестьяс»-ысь, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 15-22. | ||
*Борис Полевӧй. ''Висьтъяс'': | *Борис Полевӧй. ''Висьтъяс'': | ||
− | **'''Ми — сӧветскӧй йӧз''' : | + | **'''Ми — сӧветскӧй йӧз''' : висьт, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 23-33. |
− | **'''«Правда»-лӧн номер''' : | + | **'''«Правда»-лӧн номер''' : висьт, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 33-37. |
*'''Колхознӧй частушкаяс'''. Лб. 38. | *'''Колхознӧй частушкаяс'''. Лб. 38. | ||
+ | |||
===Том авторъяслӧн творчество=== | ===Том авторъяслӧн творчество=== | ||
− | *Борис Палкин. '''Комсомолкалы''' : | + | |
− | *Альберт Ванеев. '''Комсомолец''' : | + | *Борис Палкин. '''Комсомолкалы''' : кывбур. Лб. 39. |
+ | *Альберт Ванеев. '''Комсомолец''' : кывбур. Лб. 39-40. | ||
*Геннадий Тренев. ''Кывбуръяс'': | *Геннадий Тренев. ''Кывбуръяс'': | ||
− | **'''Дипломант''' : | + | **'''Дипломант''' : кывбур. Лб. 40. |
− | **'''Шофер''' : | + | **'''Шофер''' : кывбур. Лб. 40-41. |
− | *Генрих Надеев. '''Архангельсксянь''' : | + | *Генрих Надеев. '''Архангельсксянь''' : кывбур. Лб. 41. |
− | *Пантелеймон Попов. '''Со бара тулыс''' : | + | *Пантелеймон Попов. '''Со бара тулыс''' : кывбур. Лб. 42. |
*Леонид Палкин. '''Асыв''' : серпастор. Лб. 43-44. | *Леонид Палкин. '''Асыв''' : серпастор. Лб. 43-44. | ||
+ | |||
===Публицистика=== | ===Публицистика=== | ||
+ | |||
*П. Порначев. '''Иван Владимирович Мичуринлӧн наука'''. Лб. 45-50. | *П. Порначев. '''Иван Владимирович Мичуринлӧн наука'''. Лб. 45-50. | ||
+ | |||
===Критика да библиография=== | ===Критика да библиография=== | ||
+ | |||
*С. Попова. '''Большевистскӧй театральнӧй критика вӧсна!'''. Лб. 51-57. | *С. Попова. '''Большевистскӧй театральнӧй критика вӧсна!'''. Лб. 51-57. | ||
+ | |||
===Театр=== | ===Театр=== | ||
+ | |||
*Е. Михеев. '''«Тиман предгорьеясын» пьеса сцена вылын'''. Лб. 58-63. | *Е. Михеев. '''«Тиман предгорьеясын» пьеса сцена вылын'''. Лб. 58-63. | ||
Версия 16:18, 24 вӧльгым 2015
Войвыв кодзув : литературно-художественнӧй да общественно-политическӧй журнал. Коми АССР-са писательяс союзлӧн орган. Сыктывкар, 1949. №5. Май. 64 лб.
Содержание
Петас йылысь
Редакторыс . Редакторӧс вежысь . Кывкутысь секретарыс . Лӧсьӧдысь котырӧ пырысьяс: . Техн. лӧсьӧдысь .
Сетӧма наборӧ . Кырымалӧма печатьӧ . Форматыс 70х108 1/16. Ыджыдаыс ** усл. личк. л., ** усл. кр.-отт., ** уч.-лэдз. л. Ц. Вӧчӧдан № . Тиражыс . Доныс . Редакциялӧн адрес: Сыктывкар. typography
Пытшкӧс
- Александр Жаров. Мир вӧсна! : кывбур, перевод И. Вавилинлӧн. Лб. 1.
- Иван Вавилин. Кывбуръяс:
- Миян гордость : кывбур. Лб. 2.
- Запаньын : кывбур. Лб. З.
- А. С. Пушкин. Кывбуръяс:
- Чаадаевлы : кывбур, перевод Г. Фёдоровлӧн. Лб. 4.
- Бӧр вои ме : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 4-5.
- Кавказ : кывбур, перевод В. Елькинлӧн. Лб. 6.
- Тӧвся асыв : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 6-7.
- Тӧвся рыт : кывбур, перевод А. Шамановлӧн. Лб. 7.
- Олӧмлӧн телега : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 8.
- Кырныш лэбзьӧ кырныш дінӧ : кывбур, перевод И. Куратовлӧн. Лб. 8.
- Шог Грузиялысь сьыланкыв... : кывбур, перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 8-9.
- Эпиграмма : перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 9.
- Разбойник вокъяс : поэма, перевод А. Размысловлӧн. Лб. 10-14.
- Станционнӧй смотритель : «Белкинлӧн повестьяс»-ысь, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 15-22.
- Борис Полевӧй. Висьтъяс:
- Ми — сӧветскӧй йӧз : висьт, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 23-33.
- «Правда»-лӧн номер : висьт, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 33-37.
- Колхознӧй частушкаяс. Лб. 38.
Том авторъяслӧн творчество
- Борис Палкин. Комсомолкалы : кывбур. Лб. 39.
- Альберт Ванеев. Комсомолец : кывбур. Лб. 39-40.
- Геннадий Тренев. Кывбуръяс:
- Дипломант : кывбур. Лб. 40.
- Шофер : кывбур. Лб. 40-41.
- Генрих Надеев. Архангельсксянь : кывбур. Лб. 41.
- Пантелеймон Попов. Со бара тулыс : кывбур. Лб. 42.
- Леонид Палкин. Асыв : серпастор. Лб. 43-44.
Публицистика
- П. Порначев. Иван Владимирович Мичуринлӧн наука. Лб. 45-50.
Критика да библиография
- С. Попова. Большевистскӧй театральнӧй критика вӧсна!. Лб. 51-57.
Театр
- Е. Михеев. «Тиман предгорьеясын» пьеса сцена вылын. Лб. 58-63.
Фото-серпас
Пасйӧд
Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната. Спеллералӧма 19-11-2015. Коваль Катя.
Вежӧминъяс: ӧддзӧссӧ ӧдзӧссӧ 20 барчёнок барчонок 22 аклиматизируйтны акклиматизируйтны 47 ассьӧ асьсӧ 54