Мексиканец (Джек Лондон, 1938ʼ вося небӧг) — различия между версиями
(→Пасйӧд) |
(→Пасйӧд) |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
Серпасалис Серпасаліс 2 | Серпасалис Серпасаліс 2 | ||
лужайкъяс лужайкаяс 4 | лужайкъяс лужайкаяс 4 | ||
+ | матысьтчыны матыстчыны 4 | ||
удайччис удайтчис (5, торкӧм принцип) | удайччис удайтчис (5, торкӧм принцип) | ||
уджалис уджаліс 6, торкӧм принцип) | уджалис уджаліс 6, торкӧм принцип) | ||
Строка 56: | Строка 57: | ||
кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 15, торкӧм принцип) | кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 15, торкӧм принцип) | ||
ыджыджык ыджыдджык 16 | ыджыджык ыджыдджык 16 | ||
+ | колччывліс кольччывліс 16 | ||
вӧли вӧлі 17, торкӧм принцип) | вӧли вӧлі 17, торкӧм принцип) | ||
+ | мексикаысь Мексикаысь 17 | ||
+ | разношорстнӧй разношерстнӧй 17 | ||
Сийӧ Сійӧ 18, торкӧм принцип) | Сийӧ Сійӧ 18, торкӧм принцип) | ||
воддзжык водзджык 18 | воддзжык водзджык 18 | ||
Строка 84: | Строка 88: | ||
кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 29, торкӧм принцип) | кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 29, торкӧм принцип) | ||
ледзны лэдзны 29, торкӧм принцип) | ледзны лэдзны 29, торкӧм принцип) | ||
+ | обезьяничайтӧмсьыд обезьянничайтӧмсьыд 30 | ||
кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 32, торкӧм принцип) | кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 32, торкӧм принцип) | ||
куриччысь куритчысь 32 | куриччысь куритчысь 32 | ||
Строка 92: | Строка 97: | ||
і і 38, торкӧм принцип) | і і 38, торкӧм принцип) | ||
сийӧ сийӧ 39, торкӧм принцип) | сийӧ сийӧ 39, торкӧм принцип) | ||
+ | серниыс сёрниыс 39 | ||
безплоднӧй бесплоднӧй 40 | безплоднӧй бесплоднӧй 40 | ||
помасьас помасяс 41, торкӧм принцип) | помасьас помасяс 41, торкӧм принцип) | ||
Строка 97: | Строка 103: | ||
сулалис сулаліс 42, торкӧм принцип) | сулалис сулаліс 42, торкӧм принцип) | ||
лоі лои 42, торкӧм принцип) | лоі лои 42, торкӧм принцип) | ||
+ | довёвтлы довъёвтлы 42 | ||
справитчіс справитчис 45, торкӧм принцип) | справитчіс справитчис 45, торкӧм принцип) | ||
маестро маэстро 45 | маестро маэстро 45 |
Версия 10:28, 26 кос му 2016
Джек Лондон. Мексиканец. Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1938. 56 лб.
Содержание
Небӧг йылысь
Оригинал ним Мексиканец : рассказ.
Комиӧдіс И. Жеребцов. Лӧсьӧдіс П. Доронин. Техн. лӧсьӧдіс О. Размыслова. Серпасаліс Н. Травин.
Сетӧма наборӧ 1938-11-10. Кырымалӧма печатьӧ 1938-12-03. Лэдзӧм № 167. Главлитса № 3731. Форматыс 72х108 1/32. Ыдждаыс 1,75 усл. личк. л.; 2,1 уч.-авт. л. Вӧчӧдан № 2669. Тиражыс 2000 ӧтк. Доныс 90 ур. Коми АССР. Сыктывкар. НКМП типография. Печать керка.
Юриндалысь
- А. Роскин. Джек Лондон : гижысь йылысь. Лб. 3-5.
- Мексиканец : висьт. Лб. 6-55.
Пасйӧд
Сканералӧма 2015-04-30. Тексталӧма 2016-04-25. Коваль Катя. Спеллералӧма 2016-04-26. Коваль Катя.
Вежӧминъяс: Серпасалис Серпасаліс 2 лужайкъяс лужайкаяс 4 матысьтчыны матыстчыны 4 удайччис удайтчис (5, торкӧм принцип) уджалис уджаліс 6, торкӧм принцип) матысьмысь матысмысь 6 сьорӧн сёрӧн 6 секретиӧй секретнӧй 6 коди коді 6 зев зэв 7, торкӧм принцип) весавлис весавліс 9 щыгъялісны тшыгъялісны 10, торкӧм принцип) кіссьӧм киссьӧм 10, торкӧм принцип) куйлисны куйлісны 11, торкӧм принцип) Письмӧъяссӧ Письмӧяссӧ 11 пуктис пуктіс 11, торкӧм принцип) ыджыджык ыджыдджык 12 теныд тэныд 13, торкӧм принцип) сущкӧм сутшкӧм 14, торкӧм принцип) da да 14 адзылінныд аддзылінныд 15 йенмыслы енмыслы 15, торкӧм принцип) кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 15, торкӧм принцип) ыджыджык ыджыдджык 16 колччывліс кольччывліс 16 вӧли вӧлі 17, торкӧм принцип) мексикаысь Мексикаысь 17 разношорстнӧй разношерстнӧй 17 Сийӧ Сійӧ 18, торкӧм принцип) воддзжык водзджык 18 шуіс шуис 19, торкӧм принцип) висьталис висьталис 19, торкӧм принцип) уджйясӧн уджъясӧн 20, торкӧм принцип) удайччы удайтчы 20, торкӧм принцип) сені сэні 22, торкӧм принцип) серйознӧй серьёзнӧй 22, торкӧм принцип) прізнайтанныд признайтанныд 23 кодзувӧс кодзулӧс 23 апетитӧн аппетитӧн 24 сюи сюйи 24 вывти вывті 24, торкӧм принцип) сэщӧмъясӧс сэтшӧмъясӧс 24, торкӧм принцип) зев зэв 25, торкӧм принцип) удайччас удайтчас 25, торкӧм принцип) Збылысьсӧ Збыльысьсӧ 26 сулалис сулаліс 27, торкӧм принцип) пусь-пас пусь-пась 27 виччысьӧмӧнджык видзчысьӧмӧнджык 27 удайччас удайтчас 28, торкӧм принцип) сидз сідз 28, торкӧм принцип) сэщӧм сэтшӧм 28, торкӧм принцип) сетшӧм сэтшӧм 29, торкӧм принцип) сёи сёйи 29 кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 29, торкӧм принцип) ледзны лэдзны 29, торкӧм принцип) обезьяничайтӧмсьыд обезьянничайтӧмсьыд 30 кущӧмкӧ кутшӧмкӧ 32, торкӧм принцип) куриччысь куритчысь 32 щӧктӧ тшӧктӧ 33, торкӧм принцип) щыгла щыгла 33, торкӧм принцип) Щыгъялӧм Тшыгъялӧм 36, торкӧм принцип) щыгъялысь тшыгъялысь 36, торкӧм принцип) і і 38, торкӧм принцип) сийӧ сийӧ 39, торкӧм принцип) серниыс сёрниыс 39 безплоднӧй бесплоднӧй 40 помасьас помасяс 41, торкӧм принцип) лоі лои 42, торкӧм принцип) сулалис сулаліс 42, торкӧм принцип) лоі лои 42, торкӧм принцип) довёвтлы довъёвтлы 42 справитчіс справитчис 45, торкӧм принцип) маестро маэстро 45 удайччы удайтчы 45, торкӧм принцип) дженыдик дженьыдик 45, торкӧм принцип) бӧрынтчис бӧрыньтчис 45 раная ранаяс 46 Ӧни Ӧні 46, торкӧм принцип) сені сэні 46, торкӧм принцип) босьтлис босьтліс 47, торкӧм принцип) наиӧ найӧ 47 коссяныс коссяньыс 48 шойтчис шойччис 50 і і 50, торкӧм принцип) йона ёна 52, торкӧм принцип) шуіс шуис 52, торкӧм принцип) вӧчіс вӧчис 52, торкӧм принцип) удайччис удайтчис 53 войис воис 53, торкӧм принцип)