Согласие (коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
| Строка 4: | Строка 4: | ||
|- | |- | ||
|Да | |Да | ||
| − | |Но | + | |Но<br>Да |
|- | |- | ||
|Да, конечно | |Да, конечно | ||
| Строка 23: | Строка 23: | ||
|Мы согласны | |Мы согласны | ||
|Ми сӧгласӧсь | |Ми сӧгласӧсь | ||
| + | |- | ||
| + | |Я с тобой согласен | ||
| + | |Ме тэкӧд сӧглас | ||
| + | |- | ||
| + | |Я с вами согласен | ||
| + | |Ме тіянкӧд сӧглас | ||
| + | |- | ||
| + | |Я с этим согласен | ||
| + | |Ме такӧд ӧткывъя<br>Ме такӧд сӧглас | ||
| + | |- | ||
| + | |Я с этим согласна | ||
| + | |Ме такӧд ӧткывъя<br>Ме такӧд сӧглас | ||
|- | |- | ||
|Не возражаю | |Не возражаю | ||
| − | |Ог | + | |Ог паныд сувт |
|- | |- | ||
|Я не против | |Я не против | ||
| Строка 31: | Строка 43: | ||
|- | |- | ||
|Ладно | |Ладно | ||
| − | |Лӧсялӧ | + | |Лӧсялӧ<br>Ладнӧ |
|- | |- | ||
|Хорошо | |Хорошо | ||
|Бур | |Бур | ||
|- | |- | ||
| − | |Так | + | |Так |
| − | | | + | |Сідз |
| + | |- | ||
| + | |Так и есть | ||
| + | |Сідз и эм | ||
|- | |- | ||
|С удовольствием! | |С удовольствием! | ||
|Окотапырысь! | |Окотапырысь! | ||
|- | |- | ||
| − | |С | + | |С большим удовольствием |
|Зэв нимкодьпырысь | |Зэв нимкодьпырысь | ||
|- | |- | ||
| Строка 55: | Строка 70: | ||
|- | |- | ||
|Вы правы | |Вы правы | ||
| − | |Тіян ног | + | |Тіян ног<br>Ті правӧсь |
|- | |- | ||
|Ты прав (-а) | |Ты прав (-а) | ||
| Строка 79: | Строка 94: | ||
|- | |- | ||
|И я так думаю | |И я так думаю | ||
| − | |Ме сідз жӧ мӧвпала | + | |Ме сідз жӧ мӧвпала |
| + | |Я так же считаю | ||
| + | |Ме тшӧтш сідз чайта | ||
|} | |} | ||
Версия 18:26, 29 вӧльгым 2016
| Рочӧн | Комиӧн | ||
|---|---|---|---|
| Да | Но Да | ||
| Да, конечно | Да, дерт | ||
| Да, благодарю | Да, аттьӧала | ||
| Конечно | Дерт | ||
| Обязательно | Быть | ||
| Я согласен (-на) | Ме сӧглас | ||
| Мы согласны | Ми сӧгласӧсь | ||
| Я с тобой согласен | Ме тэкӧд сӧглас | ||
| Я с вами согласен | Ме тіянкӧд сӧглас | ||
| Я с этим согласен | Ме такӧд ӧткывъя Ме такӧд сӧглас | ||
| Я с этим согласна | Ме такӧд ӧткывъя Ме такӧд сӧглас | ||
| Не возражаю | Ог паныд сувт | ||
| Я не против | Ме абу паныд | ||
| Ладно | Лӧсялӧ Ладнӧ | ||
| Хорошо | Бур | ||
| Так | Сідз | ||
| Так и есть | Сідз и эм | ||
| С удовольствием! | Окотапырысь! | ||
| С большим удовольствием | Зэв нимкодьпырысь | ||
| Безусловно | Кыв шутӧг | ||
| Несомненно | Надейнӧя Дерт Дерт жӧ Кыв шутӧг | ||
| По правде говоря | Збыль вылас шуны | ||
| Вы правы | Тіян ног Ті правӧсь | ||
| Ты прав (-а) | Тэ ног | ||
| Я уверен в этом | Ме тайӧс тӧда падъявтӧг | ||
| Можно (возможно) | Позьӧ | ||
| Это вполне возможно | Тайӧ вермас лоны | ||
| Совершенно верно | Дзик стӧч | ||
| Это правильно | Тайӧ стӧч | ||
| Прекрасно (очень хорошо)! | Зэв бур! | ||
| И я так думаю | Ме сідз жӧ мӧвпала | Я так же считаю | Ме тшӧтш сідз чайта |