Согласие (коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
Строка 39: | Строка 39: | ||
|Ог паныд сувт | |Ог паныд сувт | ||
|- | |- | ||
− | |Я не против | + | |Я не против<br>Мы не против |
− | |Ме абу паныд | + | |Ме абу паныд<br>Ми абу паныдӧсь |
|- | |- | ||
|Ладно | |Ладно | ||
Строка 95: | Строка 95: | ||
|Прекрасно (очень хорошо)! | |Прекрасно (очень хорошо)! | ||
|Зэв бур! | |Зэв бур! | ||
+ | |- | ||
+ | |Это хорошая идея | ||
+ | |Тайӧ бур мӧвп | ||
|- | |- | ||
|И я так думаю | |И я так думаю |
Версия 00:13, 13 тӧв шӧр 2017
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Да | Но Да |
Да, конечно | Да, дерт |
Да, действительно | Да, збыль |
Да, благодарю | Да, аттьӧала |
Конечно | Дерт |
Обязательно | Быть |
Я согласен (-на) | Ме сӧглас |
Мы согласны | Ми сӧгласӧсь |
Я с тобой согласен | Ме тэкӧд сӧглас |
Я с Вами согласен | Ме Тіянкӧд сӧглас |
Я с этим согласен (-на) | Ме такӧд ӧткывъя Ме такӧд сӧглас |
Не возражаю | Ог паныд сувт |
Я не против Мы не против |
Ме абу паныд Ми абу паныдӧсь |
Ладно | Лӧсялӧ Ладнӧ |
Хорошо | Бур |
Очень хорошо | Зэв бур |
Так | Сідз |
Так и есть | Сідз и эм |
С удовольствием! | Окотапырысь! |
С большим удовольствием | Зэв нимкодьпырысь |
Безусловно | Кыв шутӧг |
Несомненно | Надейнӧя Дерт Дерт жӧ Кыв шутӧг |
По правде говоря | Збыль вылас шуны |
Вы правы | Тіян ног Ті правӧсь |
Ты прав (-а) | Тэ ног |
Я уверен в этом | Ме тайӧс тӧда падъявтӧг |
Можно (возможно) | Позьӧ |
Это вполне возможно | Тайӧ вермас лоны |
Совершенно верно | Дзик стӧч |
Это правильно | Тайӧ стӧч |
Прекрасно (очень хорошо)! | Зэв бур! |
Это хорошая идея | Тайӧ бур мӧвп |
И я так думаю | Ме сідз жӧ мӧвпала |
Я так же считаю | Ме тшӧтш сідз чайта |