Войвыв кодзув. 1946. №3-4 — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Пасйӧд)
(Пасйӧд)
Строка 64: Строка 64:
 
  инкубаторяс-птицеводческӧй станцияяс > инкубаторъяс-птицеводческӧй станцияяс (лб. 38; ӧпечатка)
 
  инкубаторяс-птицеводческӧй станцияяс > инкубаторъяс-птицеводческӧй станцияяс (лб. 38; ӧпечатка)
 
  автомобилнӧй > автомобильнӧй (лб. 42, ӧпечатка)
 
  автомобилнӧй > автомобильнӧй (лб. 42, ӧпечатка)
 +
создайтны металлургиялысь да машиностроениелысь выль базаяс > создайтны металлургиялысь да машиностроениелысь выль базаяс. (лб. 47, ӧпечатка)
 
  действеӧ > действиеӧ (лб. 54, ӧпечатка)
 
  действеӧ > действиеӧ (лб. 54, ӧпечатка)
 
  ромышленнӧй > промышленнӧй (лб.54 ; ӧпечатка)
 
  ромышленнӧй > промышленнӧй (лб.54 ; ӧпечатка)

Версия 16:01, 4 урасьӧм 2021

Войвыв кодзув : литературно-художественнӧй да общественно-политическӧй журнал. Коми АССР-са писательяс союзлӧн орган. Сыктывкар, 1946. №3-4. Март-Апрель. 128 лб.

Петас йылысь

Редакторыс И. Пыстин.
Лӧсьӧдысь котырӧ пырысьяс: Д. Конюхов, И. Рассыхаев, Г. Фёдоров, В. Юхнин.
Обложка серпасалысь В. Поляков.
Кырымалӧма печатьӧ 1946-05-30.
Ыджыдаыс 8 личк. л.
Ц02452.
Вӧчӧдан № 502.
Тиражыс 2000.
Доныс 10 шайт.
Редакциялӧн адрес: Сыктывкар, Печать керка.
Коми Республикаса типография.

Пытшкӧс

  • ВКП(б) ЦК Пленум йылысь информационнӧй юӧртӧм : юӧр. Лб. 1.
  • Г-н Черчилльӧн речь йылысь „Правда" корреспонденткӧд Сталин ёртлӧн интервью : ёрта сёрни. Лб. 2-5.
  • СССР-са Верховнӧй Сӧветлысь Президиум бӧрйӧм йылысь : юӧр. Лб. 6-7.
  • СССР-са Правительство. СССР-са Министръяслысь Сӧвет образуйтӧм йылысь : юӧр. Лб. 8-10.
  • СССР-са народнӧй овмӧс восстановитӧм да развивайтӧм кузя 1946-1950 вояс вылӧ пятилетньӧй план йылысь Закон : закон. Лб. 11-72.
  • Дмитрий Конюхов:
    • Партиялӧн пи : кывбур. Лб. 73.
    • Мыйла? : кывбур. Лб. 73-74.
  • Павел Шеболкин. Ветліс бойӧ коми ныв : сьыланкыв. Лб. 74.
  • Иван Изъюров. Иван Тишин — санитар : висьт. Лб. 75-77.
  • Сер. Попов. Емваса порогъяс : кывбур. Лб. 77.
  • Иван Вавилин. Тарас дед : поэма. Лб. 78-85.
  • Геннадий Фёдоров. Сьӧд зарни : повесть. Лб. 86-103.
  • Рочев Яков:
    • Тундраын бияс : кывбур. Лб. 104.
    • "Тайӧ асылӧ эськӧ тэ ордӧ..." : кывбур. Лб. 104.
  • Илья Пыстин. Фронтӧвӧй лун-войяс : повесть. Лб. 105-116.
  • Николай Фролов. Эжва вылын : сьыланкыв. Лб. 117.
  • Степан Ермолин. "Янсӧдчыны ковмас тэкӧд, тӧлӧй..." : кывбур. Лб. 117.
  • Александр Матвеев. Маша : висьт. Лб. 118-120.
  • Степан Тимушев:
    • Казьтылӧм : кывбур. Лб. 121.
    • Сиктса асыв : кывбур. Лб. 122.
  • Георгий Торлопов. Виччысь, муса ныв : кывбур. Лб. 122.
  • Геннадий Фёдоров. Чукӧртӧй устнӧй народнӧй творчество : гижӧд. Лб. 123-128.

Фото-серпас

Пасйӧд

Сканералӧма 2017-02-09. Коваль Катя.
Тексталӧма 2020-04-07. Kipjovasa Lena.
Спеллералӧма 2020-04-08. Коваль Катя.
Вежӧминъяс:
лойяльнӧя > лояльнӧя (лб. 3, ӧпечатка)
лойяльнӧйӧн > лояльнӧйӧн (лб. 5, ӧпечатка)
военно морскӧй > военно-морскӧй (лб. 9, ӧпечатка)
аводъяслы > заводъяслы (лб. 19; ӧпечатка)
Ростов на Дону > Ростов-на-Дону (лб. 24, ӧпечатка)
руберойд > рубероид (лб. 28; ӧпечатка)
древесной > древеснӧй (лб. 29; ӧпечатка)
диэтическӧй > диетическӧй (лб. 31, ӧпечатка)
плошнӧй > сплошнӧй (лб. 34; ӧпечатка)
ӧсялӧмын > лӧсялӧмын (лб. 34; ӧпечатка)
мастерскӧйя ӧн > мастерскӧйясӧн (лб. 35, ӧпечатка)
инкубаторяс-птицеводческӧй станцияяс > инкубаторъяс-птицеводческӧй станцияяс (лб. 38; ӧпечатка)
автомобилнӧй > автомобильнӧй (лб. 42, ӧпечатка)
создайтны металлургиялысь да машиностроениелысь выль базаяс > создайтны металлургиялысь да машиностроениелысь выль базаяс. (лб. 47, ӧпечатка)
действеӧ > действиеӧ (лб. 54, ӧпечатка)
ромышленнӧй > промышленнӧй (лб.54 ; ӧпечатка)
торфопредприяиеяс > торфопредприятиеяс (лб. 61, ӧпечатка)
яндысысь > яндысьысь (лб. 75; ӧпечатка)
боевой > боевӧй (лб. 75, ӧпечатка)
дуджжыд > джуджыд (лб. 83; ӧпечатка)
лэбісны > лэбисны (лб. 86, ӧпечатка)
босьны > босьтны (лб. 86; ӧпечатка)
Двӧйтчӧ > Двӧитчӧ (лб. 87, ӧпечатка)
катовчис > катовтчис (лб. 88, ӧпечатка)
Рощасян > Рощасянь (лб. 88, ӧпечатка)
Ньӧжьӧникӧн > Ньӧжйӧникӧн (лб. 88, ӧпечатка)
бомбардвирощикъяс > бомбардировщикъяс (лб. 88; ӧпечатка)
Рощасян > Рощасянь (лб. 88; ӧпечатка)
вспышкаъясысь > вспышкаясысь (лб. 89; ӧпечатка)
кӧйинӧн > кӧинӧн (лб. 89, ӧпечатка)
салдадскӧй > салдатскӧй (лб. 90, ӧпечатка)
бурешт > буретш (лб. 91; ӧпечатка)
урргӧм > ургӧм (лб. 92, ӧпечатка)
Всёравно > Всёравно (лб. 92, ӧпечатка)
асместаас > ас местаас (лб. 93, ӧпечатка)
Дереш,! > Дереш! (лб. 94; ӧпечатка)
тіянлыс > тіянлысь (лб. 95, ӧпечатка)
Синявинской > Синявинскӧй (лб. 97, ӧпечатка)
зэер > зэр (лб. 97; ӧпечатка)
заводитчіс > заводитчис (лб. 99, ӧпечатка)
унзиль > унзіль (лб. 99; ӧпечатка)
путкіс > пуктіс (лб. 100, ӧпечатка)
Уджав ис > Уджавсис (лб. 101, ӧпечатка)
відзӧдліс > видзӧдліс (лб. 101, ӧпечатка)
корридоръяс > коридоръяс (лб. 101; ӧпечатка)
видзлис > видзліс (лб. 102; ӧпечатка)
видзлис > видзліс (лб. 102, ӧпечатка)
мӧда-мӧднисыс > мӧда-мӧдныслы (лб. 102, ӧпечатка)
нӧвпъясӧн > мӧвпъясӧн (лб. 103; ӧпечатка)
мэнӧ > менӧ (лб. 106, ӧпечатка)
пырна > пыр на (лб. 107; ӧпечатка)
рочевлы > Рочевлы (лб. 107; ӧпечатка)
уськӧдчылӧмінын > уськӧдчылӧминын (лб. 108; ӧпечатка)
Сійӧ тӧ > Сійӧ-тӧ (лб. 108, ӧпечатка)
Сэни > Сэні (лб. 110; ӧпечатка)
лэбзьисны > лэбзисны (лб. 111; ӧпечатка)
тшӧкмуни > тшӧкмуні (лб. 111; ӧпечатка)
по > пӧ (лб. 113; ӧпечатка)
Нью Йоркын > Нью-Йоркын (лб. 115, ӧпечатка)
пасъкӧдіс > паськӧдіс (лб. 119, ӧпечатка)
и и > и (лб. 119, ӧпечатка)
терыба > тэрыба (лб. 119; ӧпечатка)
Бедбур > Медбур (лб. 124; ӧпечатка)
фильклористъяслы > фольклористъяслы (лб. 124; ӧпечатка)
комсмолецъяс > комсомолецъяс (лб. 124, ӧпечатка)
народной > народнӧй (лб. 124, ӧпечатка)
АССС-са > АССР-са (лб. 125, ӧпечатка)
бияиз > биаиз (лб. 126, ӧпечатка)
преставление > представление (лб. 126, ӧпечатка)
сёрсяжык > сёрсяджык (лб. 126; ӧпечатка)
еськӧ > эськӧ (лб. 128, ӧпечатка)

Юалӧмъяс
пенгитӧг (лб. 100)

Мукӧд юӧр