Лӧз енэж улын (Сер. Поповлӧн 1960ʼ вося небӧг) — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Небӧг йылысь) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
==Небӧг йылысь== | ==Небӧг йылысь== | ||
− | "Лӧз енэж улын" - Попов Серафимлӧн | + | "Лӧз енэж улын" - Попов Серафимлӧн витӧд аслас небӧг комиӧн. |
Лӧсьӧдіс С. Морозов | Лӧсьӧдіс С. Морозов |
Версия 13:43, 18 моз 2014
Сер. Попов. Лӧз енэж улын : кывбуръяс. Сыктывкар: Коми книжнӧй издательство, 1960. 128 лб.
Under Azure Skies : book of poems in Komi (Zyrian) by Seraphim Popov.
Содержание
Небӧг йылысь
"Лӧз енэж улын" - Попов Серафимлӧн витӧд аслас небӧг комиӧн.
Лӧсьӧдіс С. Морозов
Мичм. лӧсьӧдіс М. Безносов
Техн. лӧсьӧдіс И. Оплеснин
Корректор А. Чеусова
Сетӧма наборӧ 1960ʼ юнь 4ʼ лунӧ.
Кырымалӧма печатьӧ 1960ʼ вӧльгым 5 лунӧ.
70х92 1/32. 2 гум. лист. 4,68 личк. л. (Уч.-изд. лист. 3,7).
Тираж 2000.
Вӧчӧдан № 2410.
Ц01486.
Доныс 3 шайт 35 ур, 1961ʼ тӧвшӧр 1ʼ лунсянь — 34 ур.
Сыктывкар, Коми АССР-са Культура министраин бердын Полиграфиздатлӧн республикаса типография.
Юриндалысь
Партия да Рӧдина йылысь
- Партия йылысь кантата : кывбур. Лб. 5-8.
- Коммунизмлӧн кодзув : кывбур. Лб. 9-10.
- Выль вося войӧ : кывбур. Лб. 11-12.
- «Кымӧртӧм асылӧ петав...» : кывбур. Лб. 13.
- Бур асыв : кывбур. Лб. 14.
Лӧз енэж улын
- Ми воим чумӧ : кывбур. Лб. 17-18.
- «Небесаті кодыр ӧтнас...» : кывбур. Лб. 19.
- «Ненец Олей оліс ыджыд нэм...» : кывбур. Лб. 20.
- «Ме радейта келавны тундраӧд, вӧрӧд...» : кывбур. Лб. 21.
- «Берег дорын шойччӧны кунгасъяс...» : кывбур. Лб. 22.
- «Аргиш туйсӧ турӧб ӧдйӧ тӧлас...» : кывбур. Лб. 23.
- «Кузь туйӧ мӧдӧдчан лунӧ...» : кывбур. Лб. 24.
- «То кӧдзыд, то турӧб...» : кывбур. Лб. 25.
- Пожӧм : кывбур. Лб. 26-27.
- Нянь : кывбур. Лб. 28-30.
- Дас ӧти зон йылысь баллада : кывбур. Лб. 31-32.
- «Колӧ жӧ чукӧртны сэтшӧм терпенье...» : кывбур. Лб. ЗЗ.
- Копрасьӧ дзоридз : кывбур. Лб. 34.
- «Коді медводз вӧчис томан...» : кывбур. Лб. 35.
- Зэр бӧрын : кывбур. Лб. 36.
Европа гӧгӧр
- Дзирдалӧ море : кывбур. Лб. 39-40.
- «Коркӧ верма мӧй вунӧдны...» : кывбур. Лб. 41-42.
- «Соррентоӧ бӧр лок...» : кывбур. Лб. 43-44.
- Война вылын воштіс писӧ : кывбур. Лб. 45.
- «Аслад му дінӧ радейтӧм...» : кывбур. Лб. 46-47.
- Пер-Лашез : кывбур. Лб. 48.
- Сьыланкыв : кывбур. Лб. 49-50.
- Сёрнитӧ Николас Гильен : кывбур. Лб. 51-52.
Сьӧлӧмын муслун
- Турияс лэбӧны бара : кывбур. Лб. 55-56.
- «Нимлунӧс пасйыны ме ордӧ кеж...» : кывбур. Лб. 57.
- «Пуяслысь вижӧдӧм коръяс...» : кывбур. Лб. 58.
- «Бусын пыста дыр кӧ пессьӧ...» : кывбур. Лб. 59-60.
- «Калялысь бӧрдӧмсӧ некор ог радейт...» : кывбур. Лб. 61.
- «Ой тэ, лӧнь да шоныд вой...» : кывбур. Лб. 62.
- «Медся сьӧкыд сэки овны...» : кывбур. Лб. 63.
- «Радейта тыяс да юяс...» : кывбур. Лб. 64.
- «Неуна кынмыштлӧ, неуна сылӧ...» : кывбур. Лб. 65.
- Зарава : кывбур. Лб. 66.
- «Чужис-быдмис сьӧд вӧр шӧрын...» : кывбур. Лб. 67.
- Радейті-надейтчи : шуточнӧй сьыланкыв. Лб. 68.
- «Озырлункӧд ме ог чайт...» : кывбур. Лб. 69.
- «Мед, колӧк, шуӧны быдӧн...» : сьыланкыв. Лб. 70.
- «Ӧвтчӧ ӧшинь улын...» : кывбур. Лб. 71.
- «Эжва весьтын кодзув моз...» : кывбур. Лб. 72.
- «Тӧлыськӧд орччӧн...» : кывбур. Лб. 73.
- «Мыйла ассьыд вежӧр, ассьыд эбӧс...» : кывбур. Лб. 74.
- «Эн верит некор сылы...» : кывбур. Лб. 75.
- «Ми ставным вӧлім коркӧ томӧсь...» : кывбур. Лб. 76.
- Тӧвся мойд : кывбур. Лб. 77.
- Дзоридзьяс ӧвтӧны юрнас : кывбур. Лб. 78.
- «Ва дорын шогсьӧ да норасьӧ истан...» : кывбур. Лб. 79.
- «Кӧкис позтӧм кӧкыс...» : кывбур. Лб. 80.
- «Радейтіс нылӧс том зон...» : кывбур. Лб. 81.
- «Оз узьсьы, кӧть синъясӧс перъяв...» : кывбур. Лб. 82.
- Тувсов серпас : кывбур. Лб. 83.
- «Лым улын Яраньга чӧскыда узьӧ...» : кывбур. Лб. 84.
Поэмаяс
- Машук : поэма. Лб. 87-99.
- Вошлӧм морт : поэма. Лб. 100-111.
- Вӧрса мойд : поэма. Лб. 112-117.
- Учитель : поэма. Лб. 118-124.