Несогласие, отказ (коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
Строка 62: | Строка 62: | ||
|Ни в коем случае | |Ни в коем случае | ||
|Некыдзи оз позь | |Некыдзи оз позь | ||
+ | |- | ||
+ | |Нет, нельзя | ||
+ | |Оз, оз позь | ||
+ | |- | ||
+ | |Я считаю, что это не так | ||
+ | |Ме чайта, мый тайӧ абу тадзи | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Версия 19:58, 1 йирым 2016
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Нет | Ог Оз Абу |
Нет, спасибо | Ог, аттьӧ |
Нет, благодарю | Ог, аттьӧала |
Я против(возражаю) | Ме паныд |
Не надо | Оз ков |
Я не могу | Ме ог вермы |
Нет, это мне(нам) не подходит | Оз, тайӧ меным(миянлы) оз туй(лӧсяв) |
Извините, но Вы не правы | Прӧститӧй, но Ті абу стӧчӧсь |
Я с этим не согласен(согласна) | Ме такӧд абу ӧткывъя(ӧтсӧглас) |
Нет, э́то невозмо́жно | Абу, тайö абу вермана |
Нет, у меня́ (у нас) нет вре́мени | Ог, менам(миян) абу кадыс |
Э́то невероя́тно | Тайö абу вермана |
Нет, так не де́лайте | Эн вöчöй сiдз |
Прости́те, э́то не так | Кора прӧща, тайӧ абу тадз |
Нет, я за́нят (за́нята) | Ог, ме ог эшты |
Говори́шь (говори́те) невозмо́жное | Висьталан (висьталанныд) овлӧмтор |
Вы непра́вы | Ті абу правӧсь |
Простите, я не хочу | Прӧститӧй, ме ог кӧсйы |
Не следует этого делать | Оз ков тайӧ вӧчны |
Ни в коем случае | Некыдзи оз позь |
Нет, нельзя | Оз, оз позь |
Я считаю, что это не так | Ме чайта, мый тайӧ абу тадзи |