Соболезнование(коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
Шань Надя (сёрнитанін | чӧжӧс) |
Шань Надя (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
| Строка 4: | Строка 4: | ||
|- | |- | ||
|Искренне Вам сочувствуем | |Искренне Вам сочувствуем | ||
| − | |Сьӧлӧмсянь | + | |Сьӧлӧмсянь Тіянкӧд юкам шог |
|- | |- | ||
|Приношу Вам соболезнования | |Приношу Вам соболезнования | ||
| − | |Юка Тіянкӧд | + | |Юка Тіянкӧд шог |
|- | |- | ||
|Скорблю вместе с Вами | |Скорблю вместе с Вами | ||
| Строка 13: | Строка 13: | ||
|- | |- | ||
|Мне очень жаль | |Мне очень жаль | ||
| − | |Меным зэв жаль | + | |Меным зэв жаль\ шог |
|- | |- | ||
|Мы очень сожалеем | |Мы очень сожалеем | ||
| − | |Ми | + | |Ми тшӧтш ена жалитам |
|- | |- | ||
|Разделяю Ваше горе | |Разделяю Ваше горе | ||
| Строка 22: | Строка 22: | ||
|- | |- | ||
|Это огромная утрата | |Это огромная утрата | ||
| − | | | + | |Збыльысь уна тор воштым |
|- | |- | ||
|Примите наши искренние соболезнования | |Примите наши искренние соболезнования | ||
Версия 17:38, 18 вӧльгым 2016
| Рочӧн | Комиӧн | ||
|---|---|---|---|
| Искренне Вам сочувствуем | Сьӧлӧмсянь Тіянкӧд юкам шог | ||
| Приношу Вам соболезнования | Юка Тіянкӧд шог | ||
| Скорблю вместе с Вами | Шогся ӧтлан Тіянкӧд | ||
| Мне очень жаль | Меным зэв жаль\ шог | ||
| Мы очень сожалеем | Ми тшӧтш ена жалитам | ||
| Разделяю Ваше горе | Юка Тіянлысь шогтӧ | ||
| Это огромная утрата | Збыльысь уна тор воштым | ||
| Примите наши искренние соболезнования | Сьӧлӧмсянь юка Тіянлысь шогтӧ | ||
| Чем я могу помочь тебе в эти дни? | Мыйӧн ме верма отсавны сьӧкыд лунъясӧ? | ||
| Крепись! | Кутчысьӧй! | ||
| Искренне соболезную | Сьӧлӧмсянь шог юка | ||
| Мы очень Вам сопереживаем | Ми ена шогсям Тіянкӧд | ||
| Соболезную | Шог юка | Чем я могу Вам помочь? | Мыйӧн ме верма Тіянлы отсавны? |
| Сожалею, что не смог Вам помочь | Жаль, мый эг вермы Тіянлы отсавны | ||
| С сожалением узнал, что... | Жалитӧмӧн тӧдмалі, мый... | ||
| С сожалением сообщаю, что... | Жалитӧмӧн висьтала, мый... |