Одобрение (коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
Строка 39: | Строка 39: | ||
|Кутшӧм мичаник | |Кутшӧм мичаник | ||
|- | |- | ||
− | |Вы хорошо сделали | + | |Ты хорошо сделал<br>Вы хорошо сделали |
− | |Ті бура вӧчінныд | + | |Тэ бура вӧчін<br>Ті бура вӧчінныд |
|- | |- | ||
− | |Вы правильно сделали | + | |Ты правильно сделал<br>Вы правильно сделали |
|Тадзи и коліс вӧчны | |Тадзи и коліс вӧчны | ||
|- | |- | ||
− | |Вы правильно сказали | + | |Ты правильно сказал<br>Вы правильно сказали |
− | |Ті стӧча шуинныд | + | |Тэ стӧча шуін<br>Ті стӧча шуинныд |
|- | |- | ||
|Это верно | |Это верно |
Версия 21:13, 8 ӧшым 2016
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Да | Да Но |
Да, конечно | Дерт жӧ |
Конечно | Дерт |
Хорошо | Бур |
Очень хорошо | Зэв бур |
Прекрасно | Зэв тай лӧсьыд |
Чудесно | Зэв лӧсьыд |
Отлично | Бурысь-бур |
Ладно | Лӧсялӧ |
Молодец | Шань Молодеч |
Великолепно | Зэв бура |
Какая прелесть | Кутшӧм мичаник |
Ты хорошо сделал Вы хорошо сделали |
Тэ бура вӧчін Ті бура вӧчінныд |
Ты правильно сделал Вы правильно сделали |
Тадзи и коліс вӧчны |
Ты правильно сказал Вы правильно сказали |
Тэ стӧча шуін Ті стӧча шуинныд |
Это верно | Тайӧ сідз Сідз и эм Збыль тай |
Я не против Мы не против |
Ме абу паныд Ми абу паныдӧсь |
Я не возражаю Мы не возражаем |
Ме ог паныд сувт Ми огӧ паныд сувтӧ |