Zürjén népkӧltészetі mutatványok (1913ʼ вося небӧг) — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Zürjén népkӧltészetі mutatványok''' : különnyomat a Nyelvtudományi Közlemények XLI. és XL. kötetéből. Gyüjtötte és kiadta Fokos Dávid. Budapest, 1913 | '''Zürjén népkӧltészetі mutatványok''' : különnyomat a Nyelvtudományi Közlemények XLI. és XL. kötetéből. Gyüjtötte és kiadta Fokos Dávid. Budapest, 1913 | ||
− | |||
==Небӧг йылысь== | ==Небӧг йылысь== | ||
− | Небӧгас чукӧртӧма коми фольклор текстъяс, мадьяр вуджӧдӧмӧн да пасйӧдъясӧн. | + | Небӧгас чукӧртӧма 1911ʼ воын гижӧм коми фольклор текстъяс, мадьяр вуджӧдӧмӧн да пасйӧдъясӧн. |
==Юриндалысь== | ==Юриндалысь== | ||
− | *'''Водзкыв'''. Лб. . | + | *'''Водзкыв''' . Лб. 1-4. |
− | ===Сьыланкывъяс=== | + | ===Сьыланкывъяс (Dalok)=== |
#'''Гырысь юяс, посни шоръяс визувтӧны''' : сьыланкыв. Лб. 4-5. | #'''Гырысь юяс, посни шоръяс визувтӧны''' : сьыланкыв. Лб. 4-5. |
Версия 02:03, 1 урасьӧм 2017
Zürjén népkӧltészetі mutatványok : különnyomat a Nyelvtudományi Közlemények XLI. és XL. kötetéből. Gyüjtötte és kiadta Fokos Dávid. Budapest, 1913
Содержание
Небӧг йылысь
Небӧгас чукӧртӧма 1911ʼ воын гижӧм коми фольклор текстъяс, мадьяр вуджӧдӧмӧн да пасйӧдъясӧн.
Юриндалысь
- Водзкыв . Лб. 1-4.
Сьыланкывъяс (Dalok)
- Гырысь юяс, посни шоръяс визувтӧны : сьыланкыв. Лб. 4-5.
- Сад йӧрын пӧ ныв гуляйтӧ : сьыланкыв. Лб. 5-7.
- Град йӧрын пӧ ныв капуста весалӧ : сьыланкыв. Лб. 7-9.
- Гӧрд чветъяс пӧ усины : сьыланкыв. Лб. 9-13.
- Ой дид лада, ми пӧ кӧдзимӧй, кӧдзимӧй : сьыланкыв. Лб. 13-16.
- Ме луг вывті муні : сьыланкыв. Лб. 16.
- Войпукын пӧ оз пукавсьы : сьыланкыв. Лб. 16-18.
- Мыйла бӧрдан, муса нылӧй : сьыланкыв. Лб. 18-19.
- Шондібанӧй, олӧмӧй : сьыланкыв. Лб. 19-20.
- Шондібанӧй, олӧмӧй : сьыланкыв. Лб. 20.
- Коркӧ пӧ ме гуляйті : сьыланкыв. Лб. 21-22.
- Рыт пукалім, пукалім : сьыланкыв. Лб. 22-23.
- Менсьым шогсӧ он на тӧд : сьыланкыв. Лб. 23-24.
- Чожман нылӧй, чабанӧй : сьыланкыв. Лб. 25-28.
Нӧдкывъяс
- 44 нӧдкыв. Лб. 28-35.
Важвисьт (Monda)
- Карнана ныв : важвисьт. Лб. 36-38.
Мойдъяс (Népmesék)
- Дыш Иван : мойд. Лб. 38-49.
- Ок-ок-ок : мойд. Лб. 49-55.
- Дыш Даньӧ : мойд. Лб. 56-63.
- Кӧч да Руч : мойд. Лб. 63-65.
- Руч, сёкыр да бельӧ рум : мойд. Лб. 65-68.
- Дур Иван : мойд. Лб. 68-72.
- Мамтӧм ныв да мама ныв : мойд. Лб. 72-75.
- Пипиристы сӧкӧл : мойд. Лб. 75-80.
- "Олісны-вылісны коркӧ зэв нин важӧн му уджалысь гозъя..." : мойд. Лб. 80-83.
- "Важӧн оліс-выліс поп..." : мойд. Лб. 83-88.
- Куим гырнич : мойд. Лб. 88-92.
- Кынмӧм гозъя : мойд. Лб. 92-96.
- Сюсьлун комилӧн : мойд. Лб. .
- "Важӧн оліс-выліс морт..." : мойд. Лб. 96-97.
- "Зэв важӧн оліс-выліс пӧрысь морт..." : мойд. Лб. 97-98.
- Вӧралысь пи : мойд. Лб. 98-109.
- Кузьма да Пома : мойд. Лб. 109-115.
- Пев кузя пи : мойд. Лб. 115-121.
- Гриша : мойд. Лб. 121-133.
Содтӧд
- Мыйла бӧрдан муса нылӧй : нотаа сьыланкыв. Лб. 133.
- Шондібанӧй олӧмӧй : нотаа сьыланкыв. Лб. 133-134.
- Коми нывлы : кывбур. Лб. 134-135.
- Петӧм бӧрын : сьылан шмонь. Лб. 135-136.
- Ме "велӧдысь" : сьылан шмонь. Лб. 136-137.
- Сьыланкыв ("Шондібанӧй, олӧмӧй...") : сьыланкыв. Лб. 137-138.
- Важ видзӧдӧм му вылӧ, олӧм вылӧ, важ видзӧдӧм коми мортӧн (коми йӧзлӧн) : мифъяс. Лб. 138-143.