Прӧша корӧм (коми сёрнинебӧг) — различия между версиями
Шань Надя (сёрнитанін | чӧжӧс) |
Шань Надя (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
|- | |- | ||
|Извините | |Извините | ||
− | | | + | |Энӧ дивитӧй |
|- | |- | ||
|Извини | |Извини | ||
− | | | + | |Эн дивит |
|- | |- | ||
− | |Извини, пожалуйста | + | |Извини, пожалуйста |
− | | | + | |Эн же дивит |
|- | |- | ||
|Извините пожалуйста | |Извините пожалуйста | ||
− | | | + | |Энӧ же дивитӧй |
|- | |- | ||
− | |Прости | + | |Прости меня |
− | | | + | |Эн менӧ дивит |
|- | |- | ||
|Простите меня | |Простите меня | ||
− | | | + | |Энӧ менӧ дивитӧй |
|- | |- | ||
− | |Извини за | + | |Извини за беспокойство |
− | | | + | |Эн дивит, торки да |
|- | |- | ||
− | |Прости за | + | |Прости за то, что отвлек тебя |
− | | | + | |Эн дивит, маниті да |
|- | |- | ||
|Извините за опоздание | |Извините за опоздание | ||
|Прӧститӧй сермӧмысь | |Прӧститӧй сермӧмысь | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Простите мне | |Простите мне | ||
Строка 46: | Строка 43: | ||
|- | |- | ||
|Прошу меня простить | |Прошу меня простить | ||
− | | | + | |Кӧсйи эськӧ прӧша корны |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Очень прошу меня простить | |Очень прошу меня простить | ||
− | | | + | |Эськӧ кӧсйи Тіянлысь прӧша корны |
|- | |- | ||
|Примите мои глубокие извинения | |Примите мои глубокие извинения | ||
− | | | + | |Зэв ёна эськӧ кӧсйи Тіянлысь прӧша корны |
|- | |- | ||
|Разрешите извиниться | |Разрешите извиниться | ||
− | | | + | |Позьӧ Тіянлысь прӧша корны |
|- | |- | ||
− | |Я должен извиниться за | + | |Я должен извиниться за вчерашний случай |
− | | | + | |Кӧсъя корны прӧша тӧрытъя лоӧмысь |
|- | |- | ||
|Если ты можешь извини меня, не сердись | |Если ты можешь извини меня, не сердись | ||
− | |Прӧстит | + | |Прӧстит верман кӧ, эн дӧзмы |
|- | |- | ||
|Позвольте принести свои извинения | |Позвольте принести свои извинения | ||
− | | | + | |Кӧсйи эськӧ, позьӧ кӧ, прӧша корны |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Позвольте попросить у | + | |Очень прошу меня простить<br>Позвольте попросить у Вас прощения |
− | | | + | |Ёна эськӧ кӧсйи прӧша корны |
|- | |- | ||
|Я виноват | |Я виноват | ||
Строка 82: | Строка 73: | ||
|- | |- | ||
|Я очень виноват | |Я очень виноват | ||
− | |Ме | + | |Ме ёна мыжа |
|- | |- | ||
|Виноват | |Виноват | ||
|Мыжа | |Мыжа | ||
|} | |} |
Текущая версия на 20:28, 20 ода кора 2017
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Извините | Энӧ дивитӧй |
Извини | Эн дивит |
Извини, пожалуйста | Эн же дивит |
Извините пожалуйста | Энӧ же дивитӧй |
Прости меня | Эн менӧ дивит |
Простите меня | Энӧ менӧ дивитӧй |
Извини за беспокойство | Эн дивит, торки да |
Прости за то, что отвлек тебя | Эн дивит, маниті да |
Извините за опоздание | Прӧститӧй сермӧмысь |
Простите мне | Прӧститӧй меным |
Извините мне | Прӧститӧй меным |
Прощу прощения | Кора прӧша |
Прошу у Вас прощения | Кора Тіянлысь прӧша |
Прошу меня простить | Кӧсйи эськӧ прӧша корны |
Очень прошу меня простить | Эськӧ кӧсйи Тіянлысь прӧша корны |
Примите мои глубокие извинения | Зэв ёна эськӧ кӧсйи Тіянлысь прӧша корны |
Разрешите извиниться | Позьӧ Тіянлысь прӧша корны |
Я должен извиниться за вчерашний случай | Кӧсъя корны прӧша тӧрытъя лоӧмысь |
Если ты можешь извини меня, не сердись | Прӧстит верман кӧ, эн дӧзмы |
Позвольте принести свои извинения | Кӧсйи эськӧ, позьӧ кӧ, прӧша корны |
Очень прошу меня простить Позвольте попросить у Вас прощения |
Ёна эськӧ кӧсйи прӧша корны |
Я виноват | Ме мыжа |
Я виноват перед вами | Ме мыжа Тiян водзын |
Я очень виноват | Ме ёна мыжа |
Виноват | Мыжа |