Красов Ӧльӧксанлӧн 1900ʼ вося коми небӧг — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Юриндалысь) |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Юриндалысь) |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
*'''Медводдза книга Моисейлӧн му пуксьӧм йылысь и быдсӧн, мый ӧні эм небеса вылын и му вылын, лоӧм йылысь'''. Лб. 5-123. | *'''Медводдза книга Моисейлӧн му пуксьӧм йылысь и быдсӧн, мый ӧні эм небеса вылын и му вылын, лоӧм йылысь'''. Лб. 5-123. | ||
*'''Молебен сьылӧм выль во вылӧ'''. Лб. 125-154. | *'''Молебен сьылӧм выль во вылӧ'''. Лб. 125-154. | ||
− | КОМИ | + | КОМИ ГРАММАТИКА |
− | *''' | + | *'''Дженьыда коми кывлад йылысь''' [рочӧн]. Лб. 155-186. |
КОМИ КЫВЧУКӦР | КОМИ КЫВЧУКӦР | ||
*'''Комиа-роча кывчукӧр'''. Лб. 189-234. | *'''Комиа-роча кывчукӧр'''. Лб. 189-234. |
Версия 12:48, 4 лӧддза-номъя 2020
Красов Ӧльӧксан. Молитва за Государя Императора, читаемая на Божественной Литургіи, Молебное пѢніе и Книга Бытія на зырянскомъ языкѢ съ приложеніемъ Краткой зырянской грамматики, Зыряно-Русскаго и Русско-Зырянскаго словарей и Трех поученій на зырянскомъ языкѢ (съ обозначеніемъ всѢхъ зырянскихъ звуковъ русскими буквами). Вежа Петыркар, 1900. 120 лб.
Содержание
Небӧг йылысь
Лӧсьӧдіс ен кыв кузя кандидат Красов Ӧльӧксан поп. Коми мувывса вичко школаяслы да лыддьысьны-гижны велӧданінъяслы
Юриндалысь
- Вуджӧдчысьсянь [рочӧн]. Лб. І-ІІ.
- Енлы юрбитан кывъяс Сар вӧсна. Лб. 1-2.
- Медводдза книга Моисейлӧн му пуксьӧм йылысь и быдсӧн, мый ӧні эм небеса вылын и му вылын, лоӧм йылысь. Лб. 5-123.
- Молебен сьылӧм выль во вылӧ. Лб. 125-154.
КОМИ ГРАММАТИКА
- Дженьыда коми кывлад йылысь [рочӧн]. Лб. 155-186.
КОМИ КЫВЧУКӦР
- Комиа-роча кывчукӧр. Лб. 189-234.
- Роча-комиа кывчукӧр. Лб. 235-276.
КУИМ БУР КЫВ КОМИ ЙӦЗЛЫ
- Бур кыв тӧвся вежа Микӧла лунӧ. Лб. 279-298.
- Ёна юрбитӧм праведниклӧн уна вермӧ керны. Лб. 299-305
- Бур кыв выль во вылӧ. Лб. 306-313.