Войвыв кодзув. 1949. №5 — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Пасйӧд)
(Пытшкӧс)
Строка 22: Строка 22:
 
==Пытшкӧс==
 
==Пытшкӧс==
 
*Александр Жаров. '''Мир вӧсна!''' : кывбур, перевод И. Вавилинлӧн. Лб. 1.
 
*Александр Жаров. '''Мир вӧсна!''' : кывбур, перевод И. Вавилинлӧн. Лб. 1.
*Иван Вавилин. ''Кывбуръяс'':
+
*[[Вавилин Иван Михайлович|Иван Вавилин]]. ''Кывбуръяс'':
 
**'''Миян гордость''' : кывбур. Лб. 2.
 
**'''Миян гордость''' : кывбур. Лб. 2.
 
**'''Запаньын''' : кывбур. Лб. З.
 
**'''Запаньын''' : кывбур. Лб. З.
Строка 44: Строка 44:
 
===Том авторъяслӧн творчество===
 
===Том авторъяслӧн творчество===
  
*Борис Палкин. '''Комсомолкалы''' : кывбур. Лб. 39.
+
*[[Палкин Борис Александрович|Палкин Б. А.]] '''Комсомолкалы''' : кывбур. Лб. 39.
*Альберт Ванеев. '''Комсомолец''' : кывбур. Лб. 39-40.
+
*[[Ванеев Альберт Егорович|Альберт Ванеев]]. '''Комсомолец''' : кывбур. Лб. 39-40.
 
*Геннадий Тренев. ''Кывбуръяс'':
 
*Геннадий Тренев. ''Кывбуръяс'':
 
**'''Дипломант''' : кывбур. Лб. 40.
 
**'''Дипломант''' : кывбур. Лб. 40.
Строка 51: Строка 51:
 
*Генрих Надеев. '''Архангельсксянь''' : кывбур. Лб. 41.
 
*Генрих Надеев. '''Архангельсксянь''' : кывбур. Лб. 41.
 
*Пантелеймон Попов. '''Со бара тулыс''' : кывбур. Лб. 42.
 
*Пантелеймон Попов. '''Со бара тулыс''' : кывбур. Лб. 42.
*Леонид Палкин. '''Асыв''' : серпастор. Лб. 43-44.
+
*[[Палкин Леонид Николаевич|Леонид Палкин]]. '''Асыв''' : серпастор. Лб. 43-44.
  
 
===Публицистика===
 
===Публицистика===

Версия 12:28, 7 ӧшым 2015

Войвыв кодзув : литературно-художественнӧй да общественно-политическӧй журнал. Коми АССР-са писательяс союзлӧн орган. Сыктывкар, 1949. №5. Май. 64 лб.

Петас йылысь

Редакторыс .
Редакторӧс вежысь .
Кывкутысь секретарыс .
Лӧсьӧдысь котырӧ пырысьяс: .
Техн. лӧсьӧдысь .
Сетӧма наборӧ .
Кырымалӧма печатьӧ .
Форматыс 70х108 1/16.
Ыджыдаыс ** усл. личк. л., ** усл. кр.-отт., ** уч.-лэдз. л.
Ц.
Вӧчӧдан № .
Тиражыс .
Доныс .
Редакциялӧн адрес: Сыктывкар.
typography

Пытшкӧс

  • Александр Жаров. Мир вӧсна! : кывбур, перевод И. Вавилинлӧн. Лб. 1.
  • Иван Вавилин. Кывбуръяс:
    • Миян гордость : кывбур. Лб. 2.
    • Запаньын : кывбур. Лб. З.
  • А. С. Пушкин. Кывбуръяс:
    • Чаадаевлы : кывбур, перевод Г. Фёдоровлӧн. Лб. 4.
    • Бӧр вои ме : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 4-5.
    • Кавказ : кывбур, перевод В. Елькинлӧн. Лб. 6.
    • Тӧвся асыв : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 6-7.
    • Тӧвся рыт : кывбур, перевод А. Шамановлӧн. Лб. 7.
    • Олӧмлӧн телега : кывбур, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 8.
    • Кырныш лэбзьӧ кырныш дінӧ : кывбур, перевод И. Куратовлӧн. Лб. 8.
    • Шог Грузиялысь сьыланкыв... : кывбур, перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 8-9.
    • Эпиграмма : перевод Н. Фроловлӧн. Лб. 9.
    • Разбойник вокъяс : поэма, перевод А. Размысловлӧн. Лб. 10-14.
    • Станционнӧй смотритель : «Белкинлӧн повестьяс»-ысь, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 15-22.
  • Борис Полевӧй. Висьтъяс:
    • Ми — сӧветскӧй йӧз : висьт, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 23-33.
    • «Правда»-лӧн номер : висьт, перевод Дм. Конюховлӧн. Лб. 33-37.
  • Колхознӧй частушкаяс. Лб. 38.

Том авторъяслӧн творчество

  • Палкин Б. А. Комсомолкалы : кывбур. Лб. 39.
  • Альберт Ванеев. Комсомолец : кывбур. Лб. 39-40.
  • Геннадий Тренев. Кывбуръяс:
    • Дипломант : кывбур. Лб. 40.
    • Шофер : кывбур. Лб. 40-41.
  • Генрих Надеев. Архангельсксянь : кывбур. Лб. 41.
  • Пантелеймон Попов. Со бара тулыс : кывбур. Лб. 42.
  • Леонид Палкин. Асыв : серпастор. Лб. 43-44.

Публицистика

  • П. Порначев. Иван Владимирович Мичуринлӧн наука. Лб. 45-50.

Критика да библиография

  • С. Попова. Большевистскӧй театральнӧй критика вӧсна!. Лб. 51-57.

Театр

  • Е. Михеев. «Тиман предгорьеясын» пьеса сцена вылын. Лб. 58-63.

Фото-серпас

Пасйӧд

Тексталӧма Скӧрӧдумса Ната.
Спеллералӧма 19-11-2015. Коваль Катя.
Вежӧминъяс:
ӧддзӧссӧ > ӧдзӧссӧ (лб. 20, ӧпечатка)
барчёнок > барчонок (лб. 22, ӧпечатка)
аклиматизируйтны > акклиматизируйтны (лб. 47, ӧпечатка)
ассьӧ > асьсӧ (лб. 54, ӧпечатка)

Мукӧд юӧр