Кад пыр верзьӧмӧн (О. Уляшевлӧн 2019' вося небӧг) — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Юриндалысь)
(Юриндалысь)
Строка 37: Строка 37:
 
**'''Сан''' : висьт. Лб. 39-42.
 
**'''Сан''' : висьт. Лб. 39-42.
 
**'''Зятьпу''' : висьт. Лб. 42-47.
 
**'''Зятьпу''' : висьт. Лб. 42-47.
*1. Время чёрного коня:
+
*1. Время чёрного коня ''(рочӧн)'':
 
**'''Пан пугорский переполох''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 48-64.  
 
**'''Пан пугорский переполох''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 48-64.  
 
**'''Мизя Паш''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 64-75.
 
**'''Мизя Паш''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 64-75.
Строка 51: Строка 51:
 
**'''Погранец''' : висьт. Лб. 108-114.
 
**'''Погранец''' : висьт. Лб. 108-114.
 
**'''Жугавтӧм стӧкан''' : висьт. Лб. 114-120.
 
**'''Жугавтӧм стӧкан''' : висьт. Лб. 114-120.
*2. Время огненного коня:
+
*2. Время огненного коня ''(рочӧн)'':
 
**'''Тюленья шкура''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 121-124.
 
**'''Тюленья шкура''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 121-124.
 
**'''Немецкий фонарь''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 124-130.
 
**'''Немецкий фонарь''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 124-130.
Строка 69: Строка 69:
 
**'''Бур суседъяс''' : висьт. Лб. 178-180.
 
**'''Бур суседъяс''' : висьт. Лб. 178-180.
 
**'''Танкист''' : висьт. Лб. 180-181.
 
**'''Танкист''' : висьт. Лб. 180-181.
*3. Время белого коня:
+
*3. Время белого коня ''(рочӧн)'':
 
**'''Беглец''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 182-187.
 
**'''Беглец''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 182-187.
 
**'''Ковбой''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 188-192.
 
**'''Ковбой''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 188-192.
Строка 90: Строка 90:
 
**'''Пасъяс''' : висьт. Лб. 221-222.
 
**'''Пасъяс''' : висьт. Лб. 221-222.
 
**'''Льӧм пу вуж''' : висьт. Лб. 222.
 
**'''Льӧм пу вуж''' : висьт. Лб. 222.
*4. На семикрылом коне:
+
*4. На семикрылом коне ''(рочӧн)'':
 
**'''Факты''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 224-225.
 
**'''Факты''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 224-225.
 
**'''Растерянность''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 225.
 
**'''Растерянность''' : висьт ''(рочӧн)''. Лб. 225.

Версия 12:40, 29 вӧльгым 2019

Уляшев О. И. Кад пыр верзьӧмӧн : висьтъяс. Сыктывкар: «Анбур» ИКК, 2019. 248 лб.

Небӧг йылысь

ISBN 978-5-91669-276-1
ББК 84(2-664.2)-4я43
У51
Сборникас пырисны Олег Уляшевӧн 1980-2016-ӧд воясӧ гижӧм висьтъяс, кодъяс пиысь мыйсюрӧ петавліс петавліс нин рочӧн да комиӧн. Тайӧ книгаас гижысьыс вӧзйӧ висьтъяссӧ чужан кыв вылас да роч кыв вылӧ ас кинас вуджӧдӧмӧн. Книгасӧ сиӧма быдсяма арлыда арлыда кыкнан кывъя войтырлы. (Аннотация)
Небӧг лэдзӧмсӧ сьӧммӧдіс Коми Республикаса Юралысьлӧн Администрация.
Лӧсьӧдіс Трошева В.И.
Мичм. лӧсьӧдіс Белова М.М.
Техн. лӧсьӧдіс, комп. верстайтіс Оверин С.И.
Корректор Оверина Г.Г.
Кырымалӧма печатьӧ 2019-10-08.
Печатьыс офсет.
Кабалаыс офсет.
Форматыс 60х90 1/16.
Ыдждаыс 15,50 усл. личк. л.; 12,25 уч.-лэдз. л.
Вӧчӧдан № 19-8793.
Тиражыс 1000 ӧтк.
«Анбур» ИКК. 167000. Сыктывкар, Бабушкин туй, 31. 
Личкӧдлӧма «Коми республикаса типография» ИКК-ын. 167982. Сыктывкар, Виттор туй, 81.
© Уляшев О. И., 2019.
© Уляшев О. И., серпасъяс, 2019.
© «Анбур» ИКК, 2019.

Юриндалысь

  • 1. Сьӧд вӧла кад:
    • Пан пугорса шемӧс : висьт. Лб. 4-20.
    • Мизя Паш : висьт. Лб. 20-30.
    • Ёгор Петырлӧн кыв : висьт. Лб. 30-35.
    • Письмӧ : висьт. Лб. 36-39.
    • Сан : висьт. Лб. 39-42.
    • Зятьпу : висьт. Лб. 42-47.
  • 1. Время чёрного коня (рочӧн):
    • Пан пугорский переполох : висьт (рочӧн). Лб. 48-64.
    • Мизя Паш : висьт (рочӧн). Лб. 64-75.
    • Слово Петра Егорова : висьт (рочӧн). Лб. 75-81.
    • Письмо : висьт (рочӧн). Лб. 81-85.
    • Росомаха : висьт (рочӧн). Лб. 85-89.
    • Зятёк : висьт (рочӧн). Лб. 89-94.
  • 2. Биа вӧла кад:
    • Тюлень кучик : висьт. Лб. 96-99.
    • Немеч пӧнар : висьт. Лб. 99-104.
    • Сапӧг пӧв : висьт. Лб. 104-108.
    • Погранец : висьт. Лб. 108-114.
    • Жугавтӧм стӧкан : висьт. Лб. 114-120.
  • 2. Время огненного коня (рочӧн):
    • Тюленья шкура : висьт (рочӧн). Лб. 121-124.
    • Немецкий фонарь : висьт (рочӧн). Лб. 124-130.
    • Левый сапог : висьт (рочӧн). Лб. 130-135.
    • Погранец : висьт (рочӧн). Лб. 135-141.
    • Небьющийся стакан : висьт (рочӧн). Лб. 141-148.
  • 3. Еджыд вӧла кад:
    • Пышъялысь : висьт. Лб. 150-155.
    • Ковбой : висьт. Лб. 155-159.
    • Пӧдруга : висьт. Лб. 159-163.
    • Аддзысьлӧм : висьт. Лб. 164-165.
    • Кода ырӧш : висьт. Лб. 166-168.
    • Гӧрд ключ : висьт. Лб. 168-172.
    • Философ : висьт. Лб. 172-174.
    • Уджйӧз : висьт. Лб. 174-178.
    • Бур суседъяс : висьт. Лб. 178-180.
    • Танкист : висьт. Лб. 180-181.
  • 3. Время белого коня (рочӧн):
    • Беглец : висьт (рочӧн). Лб. 182-187.
    • Ковбой : висьт (рочӧн). Лб. 188-192.
    • Подруга : висьт (рочӧн). Лб. 192-196.
    • Встреча : висьт (рочӧн). Лб. 197-198.
    • Хмельная брага : висьт (рочӧн). Лб. 199-201.
    • Красный ключ : висьт (рочӧн). Лб. 201-205.
    • Философ : висьт (рочӧн). Лб. 205-209.
    • Должок : висьт (рочӧн). Лб. 209-213.
    • Добрые соседи : висьт (рочӧн). Лб. 213-215.
    • Танкист : висьт (рочӧн). Лб. 215-216.
  • 4. Сизим борда вӧлӧн:
    • Фактъяс : висьт. Лб. 218-19.
    • Шӧйӧвошӧм : висьт. Лб. 219.
    • Кодзувъяс : висьт. Лб. 219-220.
    • Ӧткӧн : висьт. Лб. 220.
    • Висьӧм : висьт. Лб. 220-221.
    • Автобус : висьт. Лб. 221.
    • Пасъяс : висьт. Лб. 221-222.
    • Льӧм пу вуж : висьт. Лб. 222.
  • 4. На семикрылом коне (рочӧн):
    • Факты : висьт (рочӧн). Лб. 224-225.
    • Растерянность : висьт (рочӧн). Лб. 225.
    • Звёзды : висьт (рочӧн). Лб. 225-226.
    • Одиночество : висьт (рочӧн). Лб. 226.
    • Болезнь : висьт (рочӧн). Лб. 226-227.
    • Автобус : висьт (рочӧн). Лб. 227.
    • Знаки : висьт (рочӧн). Лб. 228.
    • Черёмуховый корень : висьт (рочӧн). Лб. 228-229.
  • Бӧръя видзанторъяс:
    • Кырнышъяс : висьт. Лб. 230-237.
  • Последнее хранимое у коми:
    • Вороны : висьт (рочӧн). Лб. 238-245.
  • Юриндалысь : юриндалысь. Лб. 246.
  • Содержание : юриндалысь (рочӧн). Лб. 247.
  • "Уляшев Олег Иванович чужис..." : биогр. гижӧд. Небӧг мыш.
  • "Уляшев Олег Иванович родился..." : биогр. гижӧд (рочӧн). Небӧг мыш.

Пасйӧд

Содтӧд юӧр