Китайскӧй народнӧй мойдъяс (1953ʼ вося небӧг) — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Пасйӧд)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
[[Файл:Kpv КНМ 1953.jpg|thumb|right|250px|]]
 
'''Китайскӧй народнӧй мойдъяс'''. Сыктывкар: Коми книжнӧй издательство, 1953. 64 лб.
 
'''Китайскӧй народнӧй мойдъяс'''. Сыктывкар: Коми книжнӧй издательство, 1953. 64 лб.
  
Строка 19: Строка 20:
  
 
==Юриндалысь==
 
==Юриндалысь==
*'''Лю вокъяс''' : мойд. Лб. 3-.
+
*'''Лю вокъяс''' : мойд. Лб. 3-7.
*'''Виж аист''' : мойд. Лб. 8-.
+
*'''Виж аист''' : мойд. Лб. 8-10.
*'''Упорнӧй Юн Су''' : мойд. Лб. 11-.
+
*'''Упорнӧй Юн Су''' : мойд. Лб. 11-13.
*'''Тигр да Осёл''' : мойд. Лб. 14-.
+
*'''Тигр да Осёл''' : мойд. Лб. 14-15.
*'''Лыйсьысь И''' : мойд. Лб. 16-.
+
*'''Лыйсьысь И''' : мойд. Лб. 16-18.
*'''Кага да мудрец''' : мойд. Лб. 19-.
+
*'''Кага да мудрец''' : мойд. Лб. 19-21.
*'''Чиновник, салдат да крестьянин''' : мойд. Лб. 22-.
+
*'''Чиновник, салдат да крестьянин''' : мойд. Лб. 22-27.
*'''Тигр, кӧр да руч''' : мойд. Лб. 28-.
+
*'''Тигр, кӧр да руч''' : мойд. Лб. 28-29.
*'''Тигр да руч''' : мойд. Лб. 30-.
+
*'''Тигр да руч''' : мойд. Лб. 30-31.
*'''Руч да курӧг яй''' : мойд. Лб. 32-.
+
*'''Руч да курӧг яй''' : мойд. Лб. 32-33.
*'''Хуан Сяо''' : мойд. Лб. 34-.
+
*'''Хуан Сяо''' : мойд. Лб. 34-41.
*'''Жёлтӧй юса енлӧн невеста''' : мойд. Лб. 42-.
+
*'''Жёлтӧй юса енлӧн невеста''' : мойд. Лб. 42-46.
*'''Йӧлӧга''' : мойд. Лб. 47-.
+
*'''Йӧлӧга''' : мойд. Лб. 47-48.
*'''Шонді гӧра''' : мойд. Лб. 49-.
+
*'''Шонді гӧра''' : мойд. Лб. 49-53.
*'''Орёл да пустыня''' : мойд. Лб. 54-.
+
*'''Орёл да пустыня''' : мойд. Лб. 54-57.
*'''Кыдзи пон да кань лоисны врагъясӧн''' : мойд. Лб. 58-.
+
*'''Кыдзи пон да кань лоисны врагъясӧн''' : мойд. Лб. 58-61.
  
 
==Пасйӧд==
 
==Пасйӧд==
  
 
  Сканералӧма (БК) 2015-07-15. EL.
 
  Сканералӧма (БК) 2015-07-15. EL.
  Тексталӧ Коваль Катя.
+
  Тексталӧма 2015-07-30. Коваль Катя.
 +
 
 +
Вежӧминъяс:
 +
лэддзанныд > лэдзанныд (лб. 12, ӧпечатка)
 +
ньӧбіс > ньӧбис (лб. 14, ӧпечатка)
 +
визӧдлывлыны > видзӧдлывлыны (лб. 14, ӧпечатка)
 +
Ен пао > Ен-пао (лб. 46, ӧпечатка)
  
 
==Содтӧд юӧр==
 
==Содтӧд юӧр==
  
 
[[Category:Комиӧдӧм небӧг]]
 
[[Category:Комиӧдӧм небӧг]]

Текущая версия на 14:31, 14 вӧльгым 2017

Kpv КНМ 1953.jpg

Китайскӧй народнӧй мойдъяс. Сыктывкар: Коми книжнӧй издательство, 1953. 64 лб.

Небӧг йылысь

Комиӧдіс А. М. Матвеев.
Лӧсьӧдіс С. Морозов.
Техн. лӧсьӧдіс И. Оплеснин.
Сетӧма наборӧ 1953-06-02.
Кырымалӧма печатьӧ 1953-07-09.
Форматыс 84х108 1/32.
Ыдждаыс 1,0 гум. л.; 3,3 личк. л.; 2,0 уч.-лэдз. л.
Ц04485.
Вӧчӧдан № 1470.
Тиражыс 3000 ӧтк.
Доныс 70 ур.
Коми книжнӧй издательство. Сыктывкар. Печать керка.
Сыктывкар, Коми АССР-са Министр Котыр бердын Полиграфиздат веськӧдланінысь Коми республикаса типография.

Юриндалысь

  • Лю вокъяс : мойд. Лб. 3-7.
  • Виж аист : мойд. Лб. 8-10.
  • Упорнӧй Юн Су : мойд. Лб. 11-13.
  • Тигр да Осёл : мойд. Лб. 14-15.
  • Лыйсьысь И : мойд. Лб. 16-18.
  • Кага да мудрец : мойд. Лб. 19-21.
  • Чиновник, салдат да крестьянин : мойд. Лб. 22-27.
  • Тигр, кӧр да руч : мойд. Лб. 28-29.
  • Тигр да руч : мойд. Лб. 30-31.
  • Руч да курӧг яй : мойд. Лб. 32-33.
  • Хуан Сяо : мойд. Лб. 34-41.
  • Жёлтӧй юса енлӧн невеста : мойд. Лб. 42-46.
  • Йӧлӧга : мойд. Лб. 47-48.
  • Шонді гӧра : мойд. Лб. 49-53.
  • Орёл да пустыня : мойд. Лб. 54-57.
  • Кыдзи пон да кань лоисны врагъясӧн : мойд. Лб. 58-61.

Пасйӧд

Сканералӧма (БК) 2015-07-15. EL.
Тексталӧма 2015-07-30. Коваль Катя.
Вежӧминъяс:
лэддзанныд > лэдзанныд (лб. 12, ӧпечатка)
ньӧбіс > ньӧбис (лб. 14, ӧпечатка)
визӧдлывлыны > видзӧдлывлыны (лб. 14, ӧпечатка)
Ен пао > Ен-пао (лб. 46, ӧпечатка)

Содтӧд юӧр