Коми мойдъяс (1966ʼ вося небӧг) — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Небӧг йылысь)
(Юриндалысь)
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
[[Файл:Kpv komi mojdjas 1966 cover.jpg|thumb|250px|right|Zyrian fairy tales (1966)]]
 
'''Коми мойдъяс'''. Сыктывкар : Коми книжнӧй издательство, 1966. 160 лб.
 
'''Коми мойдъяс'''. Сыктывкар : Коми книжнӧй издательство, 1966. 160 лб.
  
 
==Небӧг йылысь==
 
==Небӧг йылысь==
 
''Важӧн олысь йӧз лӧсьӧдлісны уна мойдкыв. Быд народлӧн эмӧсь асшӧр тэчаса мойдъяс, но уна и ӧтувъяыс, ӧтсямаыс разнӧй народъясӧн лӧсьӧдӧм мойдъясын. Медвойдӧр, дерт, сійӧ, мый быд мойдын бурыс венӧ лёксӧ, мый бурыс, кӧть и оз пырысь-пыр, век петкӧдчӧ ас войтырлы да отсалӧ налы шедӧдны шуд. Уджалысь мортыд ассьыс ыджыд кӧсйӧмсӧ и петкӧдліс мойдъясас. Сійӧ ӧд век надейтчис водзын лоысь шуд вылӧ. Тайӧ книгаас дас ӧкмыс коми мойдкыв. Сборниксӧ лӧсьӧдіс да бӧркывсӧ гижис Наукаяс академиялӧн Коми филиалысь научнӧй сотрудник Ф. В. Плесовскӧй''.(Аннотацияысь)
 
''Важӧн олысь йӧз лӧсьӧдлісны уна мойдкыв. Быд народлӧн эмӧсь асшӧр тэчаса мойдъяс, но уна и ӧтувъяыс, ӧтсямаыс разнӧй народъясӧн лӧсьӧдӧм мойдъясын. Медвойдӧр, дерт, сійӧ, мый быд мойдын бурыс венӧ лёксӧ, мый бурыс, кӧть и оз пырысь-пыр, век петкӧдчӧ ас войтырлы да отсалӧ налы шедӧдны шуд. Уджалысь мортыд ассьыс ыджыд кӧсйӧмсӧ и петкӧдліс мойдъясас. Сійӧ ӧд век надейтчис водзын лоысь шуд вылӧ. Тайӧ книгаас дас ӧкмыс коми мойдкыв. Сборниксӧ лӧсьӧдіс да бӧркывсӧ гижис Наукаяс академиялӧн Коми филиалысь научнӧй сотрудник Ф. В. Плесовскӧй''.(Аннотацияысь)
 
Дона челядь! Важӧн олысь йӧз лӧсьӧдлісны уна мойдкыв. Быд народлӧн эмӧсь асшӧр тэчаса мойдъяс, но уна и ӧтувъяыс, ӧтсямаыс разнӧй народъясӧн лӧсьӧдӧм мойдъясын. Медвойдӧр, дерт, сійӧ, мый быд мойдын бурыс венӧ лёксӧ, мый бурыс, кӧть и оз пырысь-пыр, век петкӧдчӧ ас войтырлы да отсалӧ налы шедӧдны шуд. Уджалысь мортыд ассьыс ыджыд кӧсйӧмсӧ и петкӧдліс мойдъясас. Сійӧ ӧд век надейтчис водзын лоысь шуд вылӧ.
 
Тайӧ книгаас дас ӧкмыс коми мойдкыв. Сборниксӧ лӧсьӧдіс да бӧркывсӧ гижис Наукаяс академиялӧн Коми филиалысь научнӧй сотрудник Ф. В. Плесовский.
 
Лыддьӧй мойдъяссӧ. Лоас кӧ кутшӧмкӧ юалӧм, гижӧй миянлы. Адресныд: Сыктывкар, Печать керка, Коми книжнӧй издательство.
 
 
  
 
  С (Коми) К 63
 
  С (Коми) К 63
Строка 41: Строка 37:
 
*'''«Водзджык тай садьмысьӧма»''' : мойд. Лб. 81-82.
 
*'''«Водзджык тай садьмысьӧма»''' : мойд. Лб. 81-82.
 
*'''«Шань» исправник''' : мойд. Лб. 83-84.
 
*'''«Шань» исправник''' : мойд. Лб. 83-84.
*'''«Тэнӧ кӧ эськӧ купечӧ пӧртісны»''' : мойд. Лб. 85-86.
+
*'''«Тэнӧ кӧ эськӧ купечӧ пӧртісны...»''' : мойд. Лб. 85-86.
 
*'''Кык вок''' : мойд. Лб. 87-94.
 
*'''Кык вок''' : мойд. Лб. 87-94.
 
*'''Порсь велӧдысь''' : мойд. Лб. 95-116.
 
*'''Порсь велӧдысь''' : мойд. Лб. 95-116.

Текущая версия на 09:55, 13 кос му 2018

Zyrian fairy tales (1966)

Коми мойдъяс. Сыктывкар : Коми книжнӧй издательство, 1966. 160 лб.

Небӧг йылысь

Важӧн олысь йӧз лӧсьӧдлісны уна мойдкыв. Быд народлӧн эмӧсь асшӧр тэчаса мойдъяс, но уна и ӧтувъяыс, ӧтсямаыс разнӧй народъясӧн лӧсьӧдӧм мойдъясын. Медвойдӧр, дерт, сійӧ, мый быд мойдын бурыс венӧ лёксӧ, мый бурыс, кӧть и оз пырысь-пыр, век петкӧдчӧ ас войтырлы да отсалӧ налы шедӧдны шуд. Уджалысь мортыд ассьыс ыджыд кӧсйӧмсӧ и петкӧдліс мойдъясас. Сійӧ ӧд век надейтчис водзын лоысь шуд вылӧ. Тайӧ книгаас дас ӧкмыс коми мойдкыв. Сборниксӧ лӧсьӧдіс да бӧркывсӧ гижис Наукаяс академиялӧн Коми филиалысь научнӧй сотрудник Ф. В. Плесовскӧй.(Аннотацияысь)

С (Коми) К 63
Чукӧртіс-дасьтіс Ф. В. Плесовскӧй.
Лӧсьӧдіс В. А. Попов.
Техн. лӧсьӧдіс А. Н. Вишнева.
Мичм. лӧсьӧдіс М. П. Безносов. 
Корректор Н. А. Адамова.
Серпасаліс В. В. Поляков.
Сетӧма наборӧ 1966-06-27.
Кырымалӧма печатьӧ 1966-10-14.
Форматыс 70х92 1/16.
Ыдждаыс 5,0 гум. л.; 10.0 личк. л.; 5,72 уч.-лэдз. л.
Тиражыс 2200 ӧтк.
Ц02303.
Вӧчӧдан № 3672.
Доныс 29 ур.
Коми книжнӧй издательство. Печать керка.
Сыктывкар, Коми АССР-са Министр Котыр бердын Печатьӧн веськӧдланінысь Республикаса типография.

Юриндалысь

  • Гундырли : мойд. Лб. 5-14.
  • Шонді ныв : мойд. Лб. 15-24.
  • Ӧльӧна : мойд. Лб. 25-32.
  • Нёрым : мойд. Лб. 33-36.
  • Иван — охотник пи : мойд. Лб. 37-54.
  • Иван-салдат да смерть : мойд. Лб. 55-62.
  • Иван-дурак : мойд. Лб. 63-71.
  • Мойдысь дядьӧ : мойд. Лб. 72-74.
  • Сава да сизь : мойд. Лб. 75-80.
  • «Водзджык тай садьмысьӧма» : мойд. Лб. 81-82.
  • «Шань» исправник : мойд. Лб. 83-84.
  • «Тэнӧ кӧ эськӧ купечӧ пӧртісны...» : мойд. Лб. 85-86.
  • Кык вок : мойд. Лб. 87-94.
  • Порсь велӧдысь : мойд. Лб. 95-116.
  • Нужда : мойд. Лб. 117-122.
  • Поп да казак : мойд. Лб. 123-130.
  • Нӧбасьысь саломщик : мойд. Лб. 131-136.
  • Йӧй пи : мойд. Лб. 137-140.
  • Салдат да генерал : мойд. Лб. 141-148.
  • Мойдъяс йылысь бӧркыв : бӧркыв. Лб. 149-159.

Пасйӧд

Сканералӧма 2014-11-12.
Тексталӧма 2014-12-14. Вомынса Влад.

Содтӧд юӧр