Рип Ван Винкль (В. Ирвинг, 1939ʼ вося небӧг) — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
 
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Ирвинг Вашингтон|Вашингтон Ирвинг]]. '''Рип Ван Винкль'''. Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1939. 37 лб.
+
[[Файл:Kpv Ирвинг 1939 рвв.jpg|thumb|right|250px|]]
 +
[[Вашингтон Ирвинг]]. '''Рип Ван Винкль'''. Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1939. 37 лб.
  
 
==Небӧг йылысь==
 
==Небӧг йылысь==
Строка 5: Строка 6:
  
 
  Оригинал ним
 
  Оригинал ним
  ''Рип Ван Винкль : рассказ.''
+
  ''Rip Van Winkle''
  
 
  Комиӧдіс И. Осипов.
 
  Комиӧдіс И. Осипов.
Строка 11: Строка 12:
 
  Техн. лӧсьӧдіс М. Шестаков.
 
  Техн. лӧсьӧдіс М. Шестаков.
 
  Серпасаліс Н. Уит.
 
  Серпасаліс Н. Уит.
+
 
 
  Сетӧма наборӧ 1939-03-07.
 
  Сетӧма наборӧ 1939-03-07.
 
  Кырымалӧма печатьӧ 1939-06-26.
 
  Кырымалӧма печатьӧ 1939-06-26.
Строка 28: Строка 29:
 
==Пасйӧд==
 
==Пасйӧд==
 
  Сканералӧма 2014-05-20.
 
  Сканералӧма 2014-05-20.
 +
Тексталӧма 2016-05-31. Коваль Катя.
 +
Спеллералӧма 2016-06-01. Коваль Катя.
 +
 +
Вежӧминъяс:
 +
увтышны > увтыштны (лб. 12, ӧпечатка)
 +
леччыліс > лэччыліс (лб. 15, торкӧм принцип)
 +
зиб > зіб (лб. 32, торкӧм принцип)
 +
поданнӧй > подданнӧй (лб. 36, ӧпечатка)
 +
удайччис > удайтчис (лб. 36, ӧпечатка)
  
 
==Содтӧд юӧр==
 
==Содтӧд юӧр==
  
 
[[Category:Комиӧдӧм небӧг]]
 
[[Category:Комиӧдӧм небӧг]]

Текущая версия на 12:14, 14 вӧльгым 2017

Kpv Ирвинг 1939 рвв.jpg

Вашингтон Ирвинг. Рип Ван Винкль. Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1939. 37 лб.

Небӧг йылысь

Ыджыд арлыда челядьлы висьт.

Оригинал ним
Rip Van Winkle
Комиӧдіс И. Осипов.
Лӧсьӧдіс П. Доронин.
Техн. лӧсьӧдіс М. Шестаков.
Серпасаліс Н. Уит.
Сетӧма наборӧ 1939-03-07.
Кырымалӧма печатьӧ 1939-06-26.
Форматыс 72х108 1/32.
Лэдзӧм № 56.
Главлитса № 2201.
Ыдждаыс 1,5 усл. личк. л.; 1,9 авт. л.
Вӧчӧдан № 587.
Тиражыс 2000 ӧтк.
Коми АССР. НКМП типография. Сыктывкар. Печать керка.

Юриндалысь

  • М. Гершензен. Вашингтон Ирвинг : (гижысь йылысь). Лб. 3-7.
  • Рип Ван Винкль : висьт. Лб. 8-44.

Пасйӧд

Сканералӧма 2014-05-20.
Тексталӧма 2016-05-31. Коваль Катя.
Спеллералӧма 2016-06-01. Коваль Катя.
Вежӧминъяс:
увтышны > увтыштны (лб. 12, ӧпечатка)
леччыліс > лэччыліс (лб. 15, торкӧм принцип)
зиб > зіб (лб. 32, торкӧм принцип)
поданнӧй > подданнӧй (лб. 36, ӧпечатка)
удайччис > удайтчис (лб. 36, ӧпечатка)

Содтӧд юӧр