Скайфолл — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Билингва)
(Билингва)
Строка 54: Строка 54:
 
'''<font color="navy">Where worlds collide</font>''' (Кӧні миръяс татшкисьӧны), '''<font color="navy">and days are dark...</font>''' (а лунъяс пемыдӧсь)
 
'''<font color="navy">Where worlds collide</font>''' (Кӧні миръяс татшкисьӧны), '''<font color="navy">and days are dark...</font>''' (а лунъяс пемыдӧсь)
  
'''<font color="navy">You may</font>''' (Тэ верман)'''<font color="navy"> have my number, </font>'''(асавны месьым номер / телефон/),
+
'''<font color="navy">You may</font>''' (Тэ верман)'''<font color="navy"> have my number, </font>'''(асавны менсьым номер / телефон/),
  
 
'''<font color="navy">you can</font>''' (Тэ верман) '''<font color="navy">take my name </font>'''(босьтны менсьым ним),
 
'''<font color="navy">you can</font>''' (Тэ верман) '''<font color="navy">take my name </font>'''(босьтны менсьым ним),

Версия 19:01, 31 йирым 2013

Вайӧ ӧтлаын вуджӧдам "Скайфолл" (Енэж киссянін) коми кыв вылӧ! (авторыс Адель)

Сьылан

Adele - Skyfall

Билингва

This is the end. (Тайӧ - сійӧ помыс / Со и помыс.)

Hold your breath (Кут ассьыд ышловтӧ) and count (да лыддьы) to ten (дасӧдз). /видеорядын лыйӧм Бондыс усьӧ поссянь юӧ да вӧйӧ/

Feel (Кыв / Ощутит) the Earth (тайӧ муыс) move (вешйӧ) and then (и сэсся)

Hear (Кывзы) my heart (сьӧлӧмӧй) burst (потӧ) again (бара.)

For this is (Ӧд тайӧ и эм) the end. (помыс.)

I've drowned (Ме вӧйи) and dreamt (да вӧтаси) this moment (тайӧ здуксӧ,)

So overdue... (Сэтшӧма сёрми да) I owe them (ме уджйӧза налы / йӧзлы),

Swept away (кыскӧм проч) I'm stolen (ме гусялӧм) ~ [А] менӧ кыскӧма [гыыс] гусялӧма


Сьывтас:

Let the sky fall. (Мед енэж усьӧ,)

When it crumbles (Кор сійӧ потас,)

We will stand tall (Ми кутам сулавны джуджыдӧсь) / фразеологизм (~ зумыда сулавны чатӧра юрӧн)/

Face it all (Воча тайӧ ставлы) together (ӧтлаын).

Let the sky fall.

When it crumbles

We will stand tall,

And face it all (да вочаалам тайӧ ставсӧ) together (ӧтлаын).

At Skyfall (Енэжусянінын) /Скайфоллнас шусьӧ Бондлӧн чужанін/

That Skyfall…


Skyfall (Енӧжусянін), is where (- сійӧ [места], кытысь) we start... (ми стартуйтім)

A thousand miles (Сюрсӧн миляяс) and poles apart (да полюсъяс [ми] костын)

Where worlds collide (Кӧні миръяс татшкисьӧны), and days are dark... (а лунъяс пемыдӧсь)

You may (Тэ верман) have my number, (асавны менсьым номер / телефон/),

you can (Тэ верман) take my name (босьтны менсьым ним),

But you'll never ( Но тэ некор) have my heart (он асав менсьым сьӧлӧм)


Сьывтас.


Let the sky fall.

When it crumbles

We will stand tall,

Face it all together.

Let the sky fall.

When it crumbles

We will stand tall,

And face it all together.

At Skyfall


Let the sky fall.

When it crumbles

We will stand tall


Let the sky fall.

When it crumbles

We will stand tall


Where you go (Кытчӧ тэ мунан) I go, ([сэтчӧ и] ме муна,)

What you see (Мый тэ аддзан) I see... ([сійӧс и] ме аддза,)

I know (Ме тӧда), I'd never be me, (ме некор эг эськӧ вӧв ме)

Without (-тӧг) the security (Тайӧ дорйӧг) ~ (Тайӧ дорйӧгтӧг)

Of (-лӧн) your (тэнад) loving (мелі) arms (кияс) ~ ([Кодӧс сетӧ] тэнат мелі ки,)

Keeping me (Видзысь менӧ) from harm (лёксьыс).

Put your hand (Пукты ассьыд китӧ) in my hand (менам киӧ)

And we'll (И ми кутам) stand (сулавны). ~ (И ми колям кок йылын, рочӧн колӧ кӧ – выстоим)


Let the sky fall.

When it crumbles

We will stand tall,

Face it all together.

Let the sky fall.

When it crumbles

We will stand tall,

And face it all together.

At Skyfall


Let the sky fall.

We will stand tall...

At Skyfall.

Визьысь визьӧ вуджӧдӧм

Тайӧ и эм пом!

Ышловтӧ кутіг лыддьы дасӧдз,

Казяв мулысь вешйӧм, сэсся

Кывзышт: сьӧлӧмӧй потӧ бара.

Ӧд тайӧ пом и эм…

Вӧйигмоз вӧтаси тайӧ здуксӧ.

Эг удит да, ставлы уджйӧзаӧс

Менӧ гынас нуӧ-гуӧ.


Мед енэж киссяс!

Кор сійӧ потас,

Ми кок йыв колям

Ставлы воча ӧтув.

Мед енэж киссяс!

Кор сійӧ потас,

Ми кок йыв колям

Ставлы воча ӧтув

Енэж киссянінас.

Енэж киссиг…


Енэж киссиг и мӧдім ми.

Сюрс верст ылнаын, му помын,

Кор мирыд косьын, луныд сьӧд,

Босьт менсьым номер,

Весиг менсьым ним,

Но тэд сьӧлӧмӧй оз шед!


Мед енэж киссяс!

Кор сійӧ потас,

Ми кок йыв колям

Ставлы воча ӧтув.

Мед енэж киссяс!

Кор сійӧ потас,

Ми кок йыв колям

Ставлы воча ӧтув

Енэж киссянінас.


Век сьӧрад муна,

Тэ синмӧн аддза,

Мися, не овны мем,

Он кӧ тэ саймовтлы,

Оз кӧ мелі киыд

Видз менӧ лёклунысь.

Кут нӧ менӧ киӧд,

И ми колям.


Мед енэж киссяс!

Кор сійӧ потас

Ми кок йыв колям

Ставлы воча ӧтув.

Мед енэж киссяс!

Кор сійӧ потас,

Ми кок йыв колям

Ставлы воча ӧтув

Енэж киссянінас.


Мед енэж киссяс!

Ми кок йыв колям

Енэж киссянінас.


Кывбура комиӧдӧмъяс