Opiskellaanpa suomea! Велӧдам суоми кыв! (Е. Цыпановлӧн 2018ʼ вося небӧг)

Материал из Коми тӧданін

Цыпанов Е. А.. Opiskellaanpa suomea! Велӧдам суоми кыв! : учебник. Сыктывкар: ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН, 2018. 302 лб.

Небӧг йылысь

ISBN 978-5-906394-43-9
УДК 811.511.111(075)
Небӧг лэдзӧмсӧ сьӧммӧдіс М.А. Кастрен котыр
Тайӧ велӧдчан небӧгыслӧн могыс ӧти – сетны коми йӧзлы суоми кывйысь медводдза тӧдӧмлунъяс, кызвынсӧ филолог-студентъяслы, гырысь классын велӧдчысьяслы, республикаса сяммичӧ велӧдан гимназияысь томуловлы, том туялысьяслы, аспирантъяслы. Коми да суоми – ылыс рӧдвуж кывъяс. Вель уна ӧткодьлункӧд тшӧтш найӧ ёна торъялӧны. Буретш чужан кывйӧн гижӧм велӧдчан небӧг отсӧгӧн коми йӧзлы лоас ёна кокниджык пырӧдчыны суоми кывйӧ. Велӧдчӧмкӧд ӧттшӧтш позьӧ ордвуж кывъяссӧ уна ногӧн бура ӧткодявны. Велӧдчан отсӧгас куим юкӧн: велӧдан юкӧн дас гӧрӧдысь, лыддянкуд да суоми кывкӧртӧд. Унатор гӧгӧрвоӧдӧмъяс да гӧрӧдъясӧ вайӧдӧм уджъяс пондаыс небӧгнас позьӧ вӧдитчыны йӧзлы да суоми кыв асшӧр велӧдӧм могысь. (Аннотация)
Ред. О.И. Некрасова.
Техн. лӧсьӧдіс А.Г. Мусанов.
Макет лӧсьӧдіс О.Н. Низовцев.
Кырымалӧма печатьӧ 2018-08-30.
Печатьыс цифрӧвӧй.
Ыдждаыс 19 усл. личк. л.
Вӧчӧдан № 8417.
Тиражыс 100 ӧтк.
ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН. 167982, Сыктывкар, Коммунистическӧй туй, 26.
«Центр оперативной полиграфии» ИКК. 167982, Сыктывкар, Первомайскӧй туй, 70.
tipografia
© Цыпанов Е.А., 2018.
© ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН, 2018

Юриндалысь

  • Юриндалысь : юриндалысь. Лб. 3-5.
  • Водзкыв : водзкыв. Лб. 6-10.
  • Медводдза гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 11-19.

Шыкуд. Шыяс да шыпасъяс, суоми анбур. Вокалъяс, найӧс сикасалӧм. Кузь вокалъяс, дифтонгъяс, вокалтэчасъяс. Вокалкостса ладмӧдчӧм-гармония. Вочасёрнияс. Чолӧмасьӧм да янсӧдчӧм

  • Мӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 20-25.

Консонантъяс, налӧн шыкуд да сикасъяс. Мукӧд кывъясысь босьтӧм консонант шыяс. Геминатаяс, кузь консонантъяс. Кывдінын налӧн вежласьӧм. Вочасёрнияс. Тӧдмасьӧм, прӧшша корӧм да аттьӧалӧм

  • Коймӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 26-40.

Морта нимвежтасъяс. Olla "лоны" кадакывлӧн ӧнія кадын мортасьӧм

  • Нёльӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 41-57.

Генетив вежлӧг

  • Витӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 58-78.

Кывпод. Кадакывлӧн сикасъяс

  • Квайтӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 79-96.

Кывберд да гӧгӧрвоӧдана кыв костын ладмӧдчӧм

  • Сизимӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 97-114.

Транслатив вежлӧг, сылӧн вежӧртасыс

  • Кӧкъямысӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 115-137.

Уна лыда партитив

  • Ӧкмысӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 138-163.

Кывбердлӧн да урчитанлӧн ӧткодялана тшупӧдъяс

  • Дасӧд гӧрӧд гӧрӧд : велӧдан текст. Лб. 164-171.

Видлалана уджъяс

  • Лыддянкуд : лыддьӧм вылӧ текстъяс. Лб. 172-204.
  • Суоми-коми кывкуд : кывкуд. Лб. 205-294.
  • Содтӧд : таблицаяс. Лб. 295-287.
  • Вӧзъяна литература : лыддьӧг. Лб. 298-299.
  • Summary / резюме : резюме (коми да английскӧй кывъяс вылын). Лб. 300-301.

Пасйӧд

Содтӧд юӧр