Военнӧй учебник (1931ʼ вося небӧг)
Версия от 19:33, 22 рака 2026; Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс)
Военнӧй учебник : 1-й да 2-ӧд ступеня пехотнӧй кружокъяслы. Сыктывкар: Коми госиздат, 1931. 234 лб.
Содержание
Небӧг йылысь
Сэкся гижанногӧн: Војеннӧј учебԋік I-ј ԁа II ступеԋа пехотнӧј кружокјаслы. Оригинал ним (рочӧн): Учебник для пехотных кружков военных знаний I и II ступени.
Сетӧма наборӧ 1931-12-07. Сетӧма печатьӧ 1931-12-15. Лӧсьӧдӧмысь кывкутіс Шадрин. Техн. лӧсьӧдіс Соснин. Облит № А-930. Вӧчӧдан № 6092. Тиражыс 3000 ӧткодьтор. Личкӧдлӧма КНЛ-са типографияын. Коммуна туй, 1.
Юриндалысь
I. Военнӧй да политическӧй юӧръяс.
- 1. Мыйла колӧ Гӧрд армия. Лб. 5-7.
- 2. Гӧрд армия — пролетариат диктатураӧс дорйысь. Лб. 7-14.
- 3. ВКП(б) — Гӧрд армиялӧн вождь. Лб. 14-17
- 4. Гӧрд армиялӧн боевӧй удж. Лб. 17-22.
- 5. СССР капитал кытшын. Лб. 22-27.
- 6. СССР-ӧс дорйысьны лӧсьӧдӧм. Лб. 27-29.
II. Общӧй положенньӧяс.
- 1. Кыдзи тэчӧма Гӧрд армияӧс. Лб. 30-31.
- 2. Военнӧй служба пыр мунӧм. Лб. 31-33.
- 3. Кыдзи котыртӧма стрелковӧй отделенньӧ, взвод да рота. Лб. 33.
- 4. Гӧрд армия тэчан сюрӧсъяс. Лб. 34.
- 5. Гӧрд армеечьяслӧн праваясыс да обязанносьтъясыс. 34-36.
- 6. Кыдзи мунӧ олӧмыс гӧрдармеечлӧн. Лб. 37.
- 7. Воинскӧй дисциплиналӧн пытшкӧсыс. Лб. 37-38.
- 8. Уставъяс — пытшкӧсса службаысь, гарнизоннӧй службаысь, дисциплинарнӧй да. Лб. 39-44.
III. Войска сикасъяс да косясян кӧлуйяс
- 1. Артиллерия. Лб. 45-52.
- 2. Пулемётъяс. Лб. 52-58.
- 3. Киӧн шыблалан да ружейнӧй гранатаяс. Лб. 58-64.
- 4. Конница. Лб. 64-67.
- 5. Военно-химическӧй делӧ. Лб. 67-76.
- 6. Сынӧдвывса флот, сыкӧд косясьӧмыс да. Лб. 76-80.
- 7. Броняа вынъяс. Лб. 80-88.
- 8. Йитӧд кутысь войскаяс да йитӧд кутан средствояс. Лб. 88-94.
IV. Стройын ветлыны велӧдчӧм.
- 1. Панаса положенньӧяс. Винтовкатӧг ӧткӧн велӧдчӧм. Места вылын да мунігӧн бергӧдчӧм. Воськолӧн ветлӧм. Лб. 95-98.
- 2. Винтовкаӧн велӧдчӧм. Винтовкаӧн сулалӧм, новлӧдлӧм, кутӧм, бергӧдчӧмъяс да воськолӧн мунӧм. Лб. 98-101.
- 3. Котравны велӧдчӧм, котӧртігӧн бергӧдчӧм. Лб. 101-102.
- 4. Стрелковӧй отделенньӧлӧн стройяс места вылас да мунігас. Лб. 102-104.
V. Ёнлун шедӧдӧм
- 1. Панаса юӧръяс. Лб. 105-106.
- 2. Ёнлун шедӧдӧм (физическӧй упражненньӧяс). Лб. 106-111.
- 3. Ӧружйӧӧн зурӧдчӧм. Лб. 112-114.
- 4. Лызьяс. Лб. 114-118.
- 5. Урокъяс лӧсьӧдалӧм. Лб. 119-120.
VI. Лыйсьыны велӧдчӧм.
- 1. Лыйсян техника. Лб. 121-128.
- 2. Лыйсьӧм йылысь юӧръяс (теория). Лб. 128-137.
- 3. Ӧружйӧӧс велӧдӧм. Лб. 137-150.
VII. Поле вылын велӧдчӧм
- 1. Топография панасъяс. Лб. 151-156.
- 2. Места серти сюрӧдчӧм (ориентируйтчӧм). Лб. 156-160.
- 3. Синмӧн-кокӧн муртасьӧмӧн карта лӧсьӧдӧм. Лб. 160-161.
Б. Ӧтка боечӧс велӧдӧм
- 1. Боечлӧн обязанносьтъяс. Лб. 161-163.
- 2. Бой дырйи места вывті мунӧм. Лб. 163-166.
- 3. Бой бӧрся видзӧдӧм. Лб. 166-168.
- 4. Пас индӧм-аддзӧм. Лб. 168-169.
- 5. Ылна мурталӧм. Лб. 169-171.
- 6. Места серти ладмӧдчӧм, окопъяс перйӧм. Лб. 172-178.
- 7. Маскировка (ылӧдчӧм). Лб. 178-180.
В. Лыйсьысь отделенньӧӧн тактика велӧдӧм
- 1. Панаса положенньӧяс. Лб. 180-181.
- 2. Лыйсьысь отделенньӧӧн разведка нуӧдӧм. Лб. 181-189.
- 3. Лыйсьысь отделенньӧ сторожевӧй охраненньӧын. Лб. 189-196.
- 4. Лыйсьысь отделенньӧ поход вылын. Лб. 196-198.
- 5. Лыйсьысь отделенньӧ походнӧй охраненньӧын. Лб. 198-201.
- 6. Лыйсьысь отделенньӧ шойччигӧн. Лб. 201-202.
- 7. Лыйсьысь отделенньӧ наступайтігӧн. Лб. 203-210.
- 8. Лыйсьысь отделенньӧлӧн атака. Лб. 210-213.
- 9. Лыйсьысь отделенньӧлӧн дорйысьӧм. Лб. 213-221.
- 10. Лыйсьысь отделенньӧлӧн бойысь петӧм. Лб. 222-224.
- 11. Войся уджъяс. Лб. 224-228.
- Терминъяс вежӧртӧдӧм. Лб. 229-230.
- Юриндалысь. Лб. 231-232.
- Ӧшыбкаяс. Лб. 233.
Пасйӧд
Сканералӧма Рочму войтыр небӧгаинын 2026 воын. PDF лӧсьӧдӧма 2026-03-12. Тексталӧма 2026-03-17.
Содтӧд юӧр
Терминъяс (оригинал гижанногӧн):
Аԅімут — угол, образуемый стрелкой компаса направлением движения. Бӧжвыв вінт — хвостовой винт в винтовке образца 1891 года. Бі — огонь (срельба из огнестрельных оружий). Біа чут — огневая точка, место где стоит пулемет или какое либо другое огневое оружие. Бӧрԉа — затыльник в пулеметах. Веркӧс — поверхность. Вына бі — мощный огонь. Віԅ — линия. Ԁырсулалан — стойкий ОВ Ерԁ — поле. Ерԁвывтор — местный предмет Інмалан шор чут — средняя точка попадания. Інмалан ерԁ — поражаемое пространство. Інмалан ылна — прицельная дальность. Јітан планка — соединительная планка. Јенежтас — горизонт. Јенежтас віԅ — горизонтальная линия Јітасјас — соединения. Јаԁјас — ядовитые ОВ. Јаԁа ԍіԍјас — ядовитые свечи. Јітӧԁ — связь. Јітӧԁкутыԍ — связист (связной) Јітӧԁ кутӧм — поддержание связи. Јуӧр — донесение. Јуӧрнуыԍ — посыльный. Кыԇԍурӧаԍӧм ерԁ — неровная поверхность или местность пересеченая. Кыјӧԁчыԍ — наблюдатель. Кыјӧԁчан пункт — наблюдательный пунк. Лаԁмӧԁчыны — приспособиться. Лаԁмӧԁны — приспособить Мунан нырвіԅ — направление движения. Мынтӧԁан мехаԋізм — спусковой механизм. Мегырјас — дуги в станине пулемета. Мыҗӧԁјас — препятствия. Меԏітчыԍ — наводчик. Мыҗԍан вінт — винт упора Меԏітчӧм — прицеливание Меԏітчан — прицел. Меԏітчан віԅ — линия прицеливания Нырвіԅ — направление Нырвіԅнуӧԁыԍ — направляющий. Нуан вӧԋ — ведущий медный поясок в артенаряде (47 л. б.) Ԋӧсјӧԁлана — чихательные газы Ӧтвыјӧԁчӧм — равнение (строя и порядка) Ӧтјӧԁчӧм — равнение. Пас — цель. Панас — основа Пызан гыркса шӧра — стол в станине пулемета. Пӧԁтана — удушающие О.В. Печіктан-ԉічкан — отсечка-отражатель у винтовки образца 1891 г. Рашща — Засека. Регыԁ разалан — малостойкие ОВ Ствол тупјӧԁ — ствольная накладка Ԍурӧԁчан пас — ориентир. Ԍурӧԁчӧм — ориентирование, нахождение себя по отношений стран света. Ԍӧкта ӧтјӧԁӧм — приведение тяжести своего тела в равновесие Течастор — часть какого либо предмета. Затвор гум — стебель затвора. Ылна — дальность. Ылнамурталыԍ — дальномерщик. Челӧм — рикашет. Чуԋлыс-ӧзтыԍ — капсуль детонатор.