Менам мельничасянь письмӧяс (А. Додэ, 1939ʼ вося небӧг)

Материал из Коми тӧданін
Kpv Додэ 1939.jpg

А. Додэ. Менам мельничасянь письмӧяс . Сыктывкар : Коми государственнӧй издательство, 1939. 37 лб.

Небӧг йылысь

Ыджыд арлыда челядьлы висьт.

Оригинал ним
Lettres de mon moulin
Комиӧдіс И. Жеребцов.
Лӧсьӧдіс П. Доронин.
Техн. лӧсьӧдіс М. Шестаков.
Серпасаліс С. Закржевская.
Сетӧма наборӧ 1939-02-10.
Кырымалӧма печатьӧ 1939-04-23.
Форматыс 72х108 1/32.
Лэдзӧм № 39.
Главлитса № 1810.
Ыдждаыс 1,25 усл. личк. л.; 1,6 авт. л.
Вӧчӧдан № 583.
Тиражыс 2000 ӧтк.
Коми АССР. НКМП типография. Сыктывкар. Печать керка.

Юриндалысь

  • А. Роскин. Альфонс Додэ : (гижысь йылысь). Лб. 3-7.
  • Менам мельничасянь письмӧяс  : висьт. Лб. 8-37.
    • Овмӧдчӧм. Лб. 8-12.
    • Мельник Корнильлӧн тайна. Лб. 13-24.
    • Господин Сегэнлӧн кӧза. Лб. 25-37.

Пасйӧд

Сканералӧма 2014-05-30.
Тексталӧма 2016-05-31. Коваль Катя.
Спеллералӧма 2016-05-31. Коваль Катя.
Вежӧминъяс:
петкӧдчіс > петкӧдчис (лб. 5, торкӧм принцип)
тувтчалӧны > тувччалӧны (лб. 11, ӧпечатка)
выжывӧс > выжылӧс (лб. 20, торкӧм принцип)
мешенницаыс > мошенницаыс (лб. 20, ӧпечатка)
мэ > ме (лб. 28, ӧпечатка)
щалсйӧдлӧм > шалсйӧдлӧм (лб. 36, ӧпечатка)

Содтӧд юӧр