Пи йылысь повесть (Е. Кошевая, 1951ʼ вося небӧг)

Материал из Коми тӧданін
Kpv Кошевая 1951.jpg

Е. Кошевая. Пи йылысь повесть. Сыктывкар: Коми государственнӧй издательство, 1951. 220 лб.

Небӧг йылысь

Оригинал ним:
Повесть о сыне (рочӧн)
Комиӧдіс Я. Рочев.
Лӧсьӧдіс С. Раевскӧй.
Техн. лӧсьӧдіс И. Оплеснин.
Кырымалӧма печатьӧ 1951-02-16.
Форматыс 70х108 1/32.
Ыдждаыс 3,5 гум. л.; 9,2 личк. л.; 7,8 уч.-лэдз. л.
Ц03101.
Вӧчӧдан № 2335.
Тиражыс 3000 ӧтк.
Доныс 5 шайт.
Сыктывкар, Коми АССР-са Министр Котыр бердын Полиграфиздат веськӧдланінысь Коми республикаса типография.

Юриндалысь

  • Первой лун : юкӧн. Лб. 5-7.
  • „Ачым аддзи" : юкӧн. Лб. 7-10.
  • Матроска : юкӧн. Лб. 10-12.
  • „Гымыс — сійӧ кытысь?" : юкӧн. Лб. 12-15.
  • Кык огородник : юкӧн. Лб. 15-17.
  • „Кыла, пиук!" : юкӧн. Лб. 17-20.
  • Бабушка Вера : юкӧн. Лб. 20-22.
  • „А но? Ӧтвечайт..." : юкӧн. Лб. 22-25.
  • Днепр : юкӧн. Лб. 25-30.
  • Дружба : юкӧн. Лб. 30-34.
  • „Ме — дзик пыр!" : юкӧн. Лб. 34-38.
  • Бушков : юкӧн. Лб. 38-40.
  • Отчизна : юкӧн. Лб. 41-43.
  • „Ю дорын оланныд — варччыны он кужӧй!" : юкӧн. Лб. 43-44.
  • Тулыс : юкӧн. Лб. 44-46.
  • Путеводнӧй звезда : юкӧн. Лб. 46-48.
  • Паськыд туй : юкӧн. Лб. 48-51.
  • Ёрт вӧсна : юкӧн. Лб. 51-54.
  • Донбассын мороз : юкӧн. Лб. 54-57.
  • Горький нима школа : юкӧн. Лб. 57-60.
  • Яблоня : юкӧн. Лб. 60-62.
  • „Эн на курксы тэ, сьӧд кырныш" : юкӧн. Лб. 63-65.
  • „Эн шогсьы, мама!" : юкӧн. Лб. 65-68.
  • Комсомолец : юкӧн. Лб. 68-70.
  • Война : юкӧн. Лб. 70-72.
  • „Лэдз менӧ!" : юкӧн. Лб. 72-75.
  • Зоя : юкӧн. Лб. 75-79.
  • Бомбаяс : юкӧн. Лб. 79-81.
  • Туйӧ : юкӧн. Лб. 82-86.
  • Немецъяс : юкӧн. Лб. 86-90.
  • Поединок : юкӧн. Лб. 90-94.
  • Клятва : юкӧн. Лб. 94-99.
  • Листовкаяс : юкӧн. Лб. 99-101.
  • Кашук : юкӧн. Лб. 101-106.
  • „Молодая гвардия" : юкӧн. Лб. 106-110.
  • Присяга : юкӧн. Лб. 111-116.
  • Оружие : юкӧн. Лб. 116-120.
  • Вокъяс моз : юкӧн. Лб. 120-123.
  • Гӧрд флагъяс : юкӧн. Лб. 123-130.
  • Ставным — ӧти вӧсна, ӧти — став вӧсна : юкӧн. Лб. 130-137.
  • Приёмникӧн случай : юкӧн. Лб. 137-141.
  • Колючӧй проволока сайын : юкӧн. Лб. 141-143.
  • Медся томъяс : юкӧн. Лб. 143-149.
  • Пароль „Якорь" : юкӧн. Лб. 149-151.
  • Приказ — закон : юкӧн. Лб. 151-158.
  • Тыш нуӧдан штаб : юкӧн. Лб. 158-162.
  • Комсомольскӧй дружба : юкӧн. Лб. 162-166.
  • Лымйыс вӧлі джуджыд : юкӧн. Лб. 167-171.
  • Серёжа петӧ „окружениеысь" : юкӧн. Лб. 171-176.
  • „Туйыд тэнад ӧпаснӧй" : юкӧн. Лб. 176-180.
  • „Олег, кӧні тэ?" : юкӧн. Лб. 180-186.
  • Дас лун : юкӧн. Лб. 187-195.
  • „Локта Краснӧй Армиякӧд" : юкӧн. Лб. 195-201.
  • Палачьяс : юкӧн. Лб. 201-205.
  • Воисны : юкӧн. Лб. 205-210.
  • Тайӧ волі сійӧ : юкӧн. Лб. 210-213.
  • Медбӧръя лун : юкӧн. Лб. 213-216.
  • Бара тулыс : юкӧн. Лб. 216-218.

Пасйӧд

Экземпляр босьтӧма Коми Республикаса войтыр музейысь, библиотекасьыс.
Сканералӧма (БК) 2015-07-26. EL. PDF 2015-07-27.
Тексталӧма 2015-08-07. Коваль Катя.
Вежӧминъяс: 
нываба > нывбаба (лб. 8, ӧпечатка)
пӧшті > пӧшти (лб. 46, ӧпечатка)
танцовальнӧй > танцевальнӧй (лб. 59, ӧпечатка)
ремонтируйны > ремонтируйтны (лб. 75, ӧпечатка)
нывбаба-чышъянъясӧн > нывбаба чышъянъясӧн (лб. 158, ӧпечатка)
пӧгрӧб > пӧгреб (лб. 203, ӧпечатка)
изорудуйтӧм > изуродуйтӧм (лб. 214, ӧпечатка)

Содтӧд юӧр