Бӧчкаяс вӧчалысь мастер Мартин да сылӧн подмастерьеяс (Э. Гофман, 1939ʼ вося небӧг) — различия между версиями
(→Пасйӧд) |
(→Пасйӧд) |
||
Строка 40: | Строка 40: | ||
Вежӧминъяс: | Вежӧминъяс: | ||
− | растроитчӧма расcтроитчӧма 4 | + | растроитчӧма > расcтроитчӧма (лб. 4, ӧпечатка) |
− | торжественӧй торжественнӧй 9 | + | лелекуйтчӧмас > лелькуйтчӧмас (лб. 4, ӧпечатка) |
− | росписка рӧсписка 11 | + | торжественӧй > торжественнӧй (лб. 9, ӧпечатка) |
− | сьӧлӧмъссӧ сьӧлӧмъяссӧ 17 | + | росписка > рӧсписка (лб. 11, ӧпечатка) |
− | затьыс зятьыс 22 | + | граненнӧй > граненӧй (лб. 17, ӧпечатка) |
− | зев зэв 30 | + | сьӧлӧмъссӧ > сьӧлӧмъяссӧ (лб. 17, ӧпечатка) |
− | искусснӧй искуснӧй 31 | + | затьыс > зятьыс (лб. 22, ӧпечатка) |
− | ммй мый 32 | + | зев > зэв (лб. 30, торкӧм принцип) |
− | мичаысь-мыча мичаысь-мича 52 | + | искусснӧй > искуснӧй (лб. 31, ӧпечатка) |
− | каис кайис 53 | + | ммй > мый (лб. 32, ӧпечатка) |
− | лэтчысь лэччысь 57 | + | ывлын > вылын (лб. 34, ӧпечатка) |
− | сйӧс сійӧс 66 | + | кокньыджык > кокньыдджык (лб. 40, ӧпечатка) |
− | тырмыставсӧ тырмы ставсӧ 69 | + | дессерт > десерт (лб. 41, ӧпечатка) |
− | вайс вайис 69 | + | клейитчыв > клеитчыв (лб. 46, ӧпечатка) |
− | висьтавы висьтавны 71 | + | мичаысь-мыча > мичаысь-мича (лб. 52, ӧпечатка) |
+ | каис > кайис (лб. 53, ӧпечатка) | ||
+ | лэтчысь > лэччысь (лб. 57, ӧпечатка) | ||
+ | сйӧс > сійӧс (лб. 66, ӧпечатка) | ||
+ | уджалигас > уджалігас (лб. 68, торкӧм принцип) | ||
+ | тырмыставсӧ > тырмы ставсӧ (лб. 69, ӧпечатка) | ||
+ | вайс > вайис (лб. 69, ӧпечатка) | ||
+ | висьтавы > висьтавны (лб. 71, ӧпечатка) | ||
+ | эькӧ > эськӧ (лб. 74, ӧпечатка) | ||
+ | кык-фудернӧй > кык фудернӧй (лб. 77, ӧпечатка) | ||
==Содтӧд юӧр== | ==Содтӧд юӧр== | ||
[[Category:Комиӧдӧм небӧг]] | [[Category:Комиӧдӧм небӧг]] |
Версия 12:54, 9 лӧддза-номъя 2016
Э. Т. А. Гофман. Бӧчкаяс вӧчалысь мастер Мартин да сылӧн подмастерьеяс. Сыктывкар: Коми Госиздат, 1939. 86 лб.
Содержание
Небӧг йылысь
Комиӧдіс П. Симаков. Лӧсьӧдіс П. Доронин. Техн. лӧсьӧдіс О. Размыслова. Серпасаліс А. Давыдова.
Сетӧма наборӧ 1939-07-10. Кырымалӧма печатьӧ 1940-01-29. Форматыс 60х92 1/16. Ыдждаыс 5,5 личк. л.; 4 уч.-авт. л. УГ № 868. Вӧчӧдан № 2448. Лэдзан № 108 Тиражыс 2000 ӧтк. Коми АССР-лӧн НКМП. Сыктывкар. Печать керка.
©
Юриндалысь
- Вера Смирнова. Э. Т. А. ГОФМАН : (гижысь йылысь). Лб. 3-6.
- Э. Т. А. Гофман. Бӧчкаяс вӧчалысь мастер мартин да сылӧн подмастерьеяс : висьт. Лб. 7-88.
- Кыдзи мастер Мартинӧс вӧлі бӧрйӧма цеховӧй старшинаӧ да кыдзи сійӧ сыысь аттьӧаліс. Лб. 9-12.
- Сы йылысь, мый вӧчсис мастер Мартин ордын. Лб. 12-17.
- Сы йылысь, кыдз мастер Мартин ассьыс ремеслосӧ пуктыліс медся вылӧ мукӧд ремеслӧяс серти. Лб. 17-23.
- Пӧрысь пӧчлӧн туналӧм. Лб. 23-29.
- Кыдзи тӧдмасисны том подмастерьеяс Фридрих да Рейнхольд. Лб. 29-36.
- Сы йылысь, кыдз кыкнан том подмастерьеӧн, Рейнхольдӧс да Фридрихӧс, вӧлі примитӧма мастер Мартин орлӧ. Лб. 36-46.
- Сы йылысь, кыдз коймӧд подмастерье воис мастер Мартин ордӧ да мый лон сы бӧрын. Лб. 46-56.
- Сы йылысь, кыдз Марга тӧлкуйтіс Розакӧд куим подмастерье йылысь. Конрад да мастер Мартин костын зыксьӧм. Лб. 56-66.
- Рейнхольд эновтӧ мастер Мартинлысь домсӧ. Лб. 66-73.
- Сы йылысь, кыдз Фридрихӧс вӧлі вӧтлӧма мастер Мартин мастерскӧйысь. Лб. 73-78.
- Бӧръя кыв. Лб. 78-86.
Пасйӧд
Тексталӧма 2016-06-09. Коваль Катя. Спеллералӧма 2016-06-09. Коваль Катя.
Вежӧминъяс: растроитчӧма > расcтроитчӧма (лб. 4, ӧпечатка) лелекуйтчӧмас > лелькуйтчӧмас (лб. 4, ӧпечатка) торжественӧй > торжественнӧй (лб. 9, ӧпечатка) росписка > рӧсписка (лб. 11, ӧпечатка) граненнӧй > граненӧй (лб. 17, ӧпечатка) сьӧлӧмъссӧ > сьӧлӧмъяссӧ (лб. 17, ӧпечатка) затьыс > зятьыс (лб. 22, ӧпечатка) зев > зэв (лб. 30, торкӧм принцип) искусснӧй > искуснӧй (лб. 31, ӧпечатка) ммй > мый (лб. 32, ӧпечатка) ывлын > вылын (лб. 34, ӧпечатка) кокньыджык > кокньыдджык (лб. 40, ӧпечатка) дессерт > десерт (лб. 41, ӧпечатка) клейитчыв > клеитчыв (лб. 46, ӧпечатка) мичаысь-мыча > мичаысь-мича (лб. 52, ӧпечатка) каис > кайис (лб. 53, ӧпечатка) лэтчысь > лэччысь (лб. 57, ӧпечатка) сйӧс > сійӧс (лб. 66, ӧпечатка) уджалигас > уджалігас (лб. 68, торкӧм принцип) тырмыставсӧ > тырмы ставсӧ (лб. 69, ӧпечатка) вайс > вайис (лб. 69, ӧпечатка) висьтавы > висьтавны (лб. 71, ӧпечатка) эькӧ > эськӧ (лб. 74, ӧпечатка) кык-фудернӧй > кык фудернӧй (лб. 77, ӧпечатка)