Войвыв кодзув. 1994. №2 — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Пытшкӧс)
(Пытшкӧс)
Строка 11: Строка 11:
 
==Пытшкӧс==
 
==Пытшкӧс==
 
*'''Тайӧ номерын''' : юриндалысь. Лб. 1.
 
*'''Тайӧ номерын''' : юриндалысь. Лб. 1.
 
 
*Пётр Шахов. '''Еджыд керка''' : повесьт. Лб. 3-32.
 
*Пётр Шахов. '''Еджыд керка''' : повесьт. Лб. 3-32.
 
*Серафим Попов. '''Выль кывбуръяс''':
 
*Серафим Попов. '''Выль кывбуръяс''':
 
 
*Миян мыж''' : кывбур. Лб. 33.
 
*Миян мыж''' : кывбур. Лб. 33.
 
 
**'''Бурдӧдчан турун''' : кывбур. Лб. 33.
 
**'''Бурдӧдчан турун''' : кывбур. Лб. 33.
 
 
**'''Вӧлӧк вуджигӧн''' : кывбур. Лб. 34.
 
**'''Вӧлӧк вуджигӧн''' : кывбур. Лб. 34.
 
 
**'''Тӧдтӧм гу вылын гижӧд''' : кывбур. Лб. 34.
 
**'''Тӧдтӧм гу вылын гижӧд''' : кывбур. Лб. 34.
 
 
*А. Ульянов. '''Колины пӧсь казьтылӧмъяс''' : пасйӧд. Лб. 35.
 
*А. Ульянов. '''Колины пӧсь казьтылӧмъяс''' : пасйӧд. Лб. 35.
 
 
*'''Фёдор Истомин''' : редактор кыв. Лб. 36.
 
*'''Фёдор Истомин''' : редактор кыв. Лб. 36.
 
 
*Фёдор Истомин. '''Пармаись литературалӧн тӧнся и талуння лун''' : гижӧд. Лб. 36-38.
 
*Фёдор Истомин. '''Пармаись литературалӧн тӧнся и талуння лун''' : гижӧд. Лб. 36-38.
 
 
*Семён Федосеев. Гӧссез : Рассказ (перым комиӧн) . Лб. 39-47.
 
*Семён Федосеев. Гӧссез : Рассказ (перым комиӧн) . Лб. 39-47.
 
 
*Фёдор Тараканов''' : редактор кыв. Лб. 48.
 
*Фёдор Тараканов''' : редактор кыв. Лб. 48.
 
 
*Фёдор Тараканов. Пашко''' : поэмаысь тор (перым комиӧн) . Лб. 48.
 
*Фёдор Тараканов. Пашко''' : поэмаысь тор (перым комиӧн) . Лб. 48.
 
 
*Лев Смоленцев. Великӧй князьлӧн бурсиӧм : Сизимӧд висьталӧм. Лб. 49-59.
 
*Лев Смоленцев. Великӧй князьлӧн бурсиӧм : Сизимӧд висьталӧм. Лб. 49-59.
 
*Альберт Ванеев. '''Челядьлы''':
 
*Альберт Ванеев. '''Челядьлы''':
 
 
**'''Кокни бордъя лым чиръяс''' : кывбур. Лб. 60.
 
**'''Кокни бордъя лым чиръяс''' : кывбур. Лб. 60.
 
 
**'''Ытва дырйи''' : кывбур. Лб. 60-61.
 
**'''Ытва дырйи''' : кывбур. Лб. 60-61.
 
 
**'''Пожӧм''' : кывбур. Лб. 61.
 
**'''Пожӧм''' : кывбур. Лб. 61.
 
 
**'''Узян жырйӧ пырас ун''' : кывбур. Лб. 61.
 
**'''Узян жырйӧ пырас ун''' : кывбур. Лб. 61.
 
*Вячеслав Бабин. '''Челядьлы''':
 
*Вячеслав Бабин. '''Челядьлы''':
 
 
**'''Ворсӧм''' : кывбур. Лб. 61.
 
**'''Ворсӧм''' : кывбур. Лб. 61.
 
 
**'''Мудзтӧді''' : кывбур. Лб. 62.
 
**'''Мудзтӧді''' : кывбур. Лб. 62.
 
 
**'''Гӧстя''' : кывбур. Лб. 62.
 
**'''Гӧстя''' : кывбур. Лб. 62.
 
 
**'''Черань-пӧчӧ''' : кывбур. Лб. 62.
 
**'''Черань-пӧчӧ''' : кывбур. Лб. 62.
 
===Публицистика===
 
===Публицистика===
 
 
*Егор Рочев. '''Мездысьны эськӧ юӧмысь да лӧсьӧдны лада олӧм'''. Гижысьлӧн пасйӧдъяс. Лб. 63-69.
 
*Егор Рочев. '''Мездысьны эськӧ юӧмысь да лӧсьӧдны лада олӧм'''. Гижысьлӧн пасйӧдъяс. Лб. 63-69.
 
 
*Эдуард Тимушев. '''Ме да еджыд гача''' : висьт. Лб. 70-73.
 
*Эдуард Тимушев. '''Ме да еджыд гача''' : висьт. Лб. 70-73.
 
 
*'''Вера Лапшина''' : редактор кыв. Лб. 74.
 
*'''Вера Лапшина''' : редактор кыв. Лб. 74.
 
*Вера Лапшина. '''Медводдза кывбуръяс''':
 
*Вера Лапшина. '''Медводдза кывбуръяс''':
 
 
**'''«Тайӧ гӧра улас...»''' : кывбур. Лб. 74.
 
**'''«Тайӧ гӧра улас...»''' : кывбур. Лб. 74.
 
 
**'''Потандорса''' : кывбур. Лб. 74.
 
**'''Потандорса''' : кывбур. Лб. 74.
 
 
*И. А. Плосков. '''Коми войтыр важ гижӧдъясын''' : гижӧд. Лб. 75-79.
 
*И. А. Плосков. '''Коми войтыр важ гижӧдъясын''' : гижӧд. Лб. 75-79.
 
 
*О. В. Александрова. '''Видза оланныд, «Войвыв кодзувса» уджалысьяс!''' : письмӧ. Лб. 80.
 
*О. В. Александрова. '''Видза оланныд, «Войвыв кодзувса» уджалысьяс!''' : письмӧ. Лб. 80.
  

Версия 11:56, 24 лӧддза-номъя 2016

Войвыв кодзув : коми йӧзлӧн быд тӧлысся литературно-художественнӧй журнал.

The monthly magazine "North Star".

Лэдзӧны: Коми гижысьяслӧн котыр, журналлӧн редакция.

Сыктывкар, 1994. №2. 80 лб.

Петас йылысь

Пытшкӧс

  • Тайӧ номерын : юриндалысь. Лб. 1.
  • Пётр Шахов. Еджыд керка : повесьт. Лб. 3-32.
  • Серафим Попов. Выль кывбуръяс:
  • Миян мыж : кывбур. Лб. 33.
    • Бурдӧдчан турун : кывбур. Лб. 33.
    • Вӧлӧк вуджигӧн : кывбур. Лб. 34.
    • Тӧдтӧм гу вылын гижӧд : кывбур. Лб. 34.
  • А. Ульянов. Колины пӧсь казьтылӧмъяс : пасйӧд. Лб. 35.
  • Фёдор Истомин : редактор кыв. Лб. 36.
  • Фёдор Истомин. Пармаись литературалӧн тӧнся и талуння лун : гижӧд. Лб. 36-38.
  • Семён Федосеев. Гӧссез : Рассказ (перым комиӧн) . Лб. 39-47.
  • Фёдор Тараканов : редактор кыв. Лб. 48.
  • Фёдор Тараканов. Пашко : поэмаысь тор (перым комиӧн) . Лб. 48.
  • Лев Смоленцев. Великӧй князьлӧн бурсиӧм : Сизимӧд висьталӧм. Лб. 49-59.
  • Альберт Ванеев. Челядьлы:
    • Кокни бордъя лым чиръяс : кывбур. Лб. 60.
    • Ытва дырйи : кывбур. Лб. 60-61.
    • Пожӧм : кывбур. Лб. 61.
    • Узян жырйӧ пырас ун : кывбур. Лб. 61.
  • Вячеслав Бабин. Челядьлы:
    • Ворсӧм : кывбур. Лб. 61.
    • Мудзтӧді : кывбур. Лб. 62.
    • Гӧстя : кывбур. Лб. 62.
    • Черань-пӧчӧ : кывбур. Лб. 62.

Публицистика

  • Егор Рочев. Мездысьны эськӧ юӧмысь да лӧсьӧдны лада олӧм. Гижысьлӧн пасйӧдъяс. Лб. 63-69.
  • Эдуард Тимушев. Ме да еджыд гача : висьт. Лб. 70-73.
  • Вера Лапшина : редактор кыв. Лб. 74.
  • Вера Лапшина. Медводдза кывбуръяс:
    • «Тайӧ гӧра улас...» : кывбур. Лб. 74.
    • Потандорса : кывбур. Лб. 74.
  • И. А. Плосков. Коми войтыр важ гижӧдъясын : гижӧд. Лб. 75-79.
  • О. В. Александрова. Видза оланныд, «Войвыв кодзувса» уджалысьяс! : письмӧ. Лб. 80.

Фото-серпас

Пасйӧд

Экземпляр босьтӧма "Войвыв кодзув" журнал редакцияысь.
Сканералӧма (БК) 2015-10-22. EL.
Тшӧтшӧдӧма 2015-11-04. Петруньса Лера.

Мукӧд юӧр