Войвыв кодзув. 1998. №3 — различия между версиями

Материал из Коми тӧданін
(Пытшкӧс)
(Пытшкӧс)
Строка 18: Строка 18:
 
**'''Видзвывса гаж''' : кывбур. Лб. 44.
 
**'''Видзвывса гаж''' : кывбур. Лб. 44.
 
**'''Сиктса Аннаяс''' : кывбур. Лб. 44.
 
**'''Сиктса Аннаяс''' : кывбур. Лб. 44.
*'''"Виталий Филиппович Иванов чужліс..."''' : ред. пасйӧд. Лб. 45.
+
*'''"Виталий Филиппович Иванов..."''' : ред. пасйӧд. Лб. 45.
 
*[[Иванов Виталий Филиппович|Виталий Иванов]]. ''Висьтъяс'' :  
 
*[[Иванов Виталий Филиппович|Виталий Иванов]]. ''Висьтъяс'' :  
 
**'''Олыся''' : серамбана висьт. Лб. 45-47.
 
**'''Олыся''' : серамбана висьт. Лб. 45-47.

Версия 07:00, 30 моз 2016

Войвыв кодзув : быд тӧлысся литературно-художественнӧй журнал.

The monthly magazine "North Star".

Лэдзӧны: Коми гижысьяслӧн котыр, Коми Республикаса печать управление.

Сыктывкар, 1998. №3. 80 лб.

Петас йылысь

Пытшкӧс

  • Тайӧ номерын : юриндалысь. Лб. 1.
  • "Борис Шаховлы — 70..." : чолӧмалӧм. Лб. 3.
  • Борис Шахов. Овлісны-вывлісны : романлӧн коймӧд юкӧн. Лб. 3-41.
  • Виктор Напалков. Кывбуръяс :
    • Дӧвечлӧн висьтасьӧм : кывбур. Лб. 42-43.
    • Вошӧма ун : кывбур. Лб. 43-44.
    • Видзвывса гаж : кывбур. Лб. 44.
    • Сиктса Аннаяс : кывбур. Лб. 44.
  • "Виталий Филиппович Иванов..." : ред. пасйӧд. Лб. 45.
  • Виталий Иванов. Висьтъяс :
    • Олыся : серамбана висьт. Лб. 45-47.
    • Гусясьысь бӧбйӧдліс... : висьт. Лб. 47-48.
  • Александра Мишарина. Кывбуръяс :
    • Ой, мыйла? : кывбур. Лб. 49.
    • "Кыпыд сьыланкывйӧн..." : кывбур. Лб. 49.
    • Чужан гортӧй эз на быр : кывбур. Лб. 49.
    • Зэртӧм гожӧм : кывбур. Лб. 49.
  • Нина Обрезкова. Кывбуръяс :
    • "Вӧрса тыыс..." : кывбур. Лб. 50.
    • "Тэнад синъяс рӧма..." : кывбур. Лб. 50.
    • "Пывсян горйӧ кӧдзыд ваӧн койыштан да..." : кывбур. Лб. 50.
    • "Тэа-меа..." : кывбур. Лб. 50.

Миян гӧстьяс — мордовияса гижысьяс

Олӧм дой

  • Николай Козлов. Нюжӧд китӧ бать-мамтӧмлы : очерк. Лб. 60-66.

Миян календарь

  • Валентина Бызова. Паськыда нимӧдіс комиӧс : В. Д. Леканов йылысь биогр. гижӧд. Лб. 67-68.
  • Г. Торлопов. Д. Р. Фокош-Фуксӧн чукӧртӧм коми фольклор : библиогр. пасйӧд. Лб. 69-70.
  • Кыдзи вотяк пӧръяліс мутиӧс : йӧзкостса мойд (висьталіс А. И. Попов). Лб. 70-72.
  • Дыш да Лень : йӧзкостса мойд (висьталіс Т. А. Кочанов). Лб. 72.
  • Кыдзи салдат купеч ныв вылӧ гӧтрасяс : йӧзкостса мойд (висьталіс С. Г. Попов). Лб. 72-73.
  • Кыдзи купечлы гӧтырыс мӧдар югыдӧ быдторсӧ мӧдӧдас : йӧзкостса мойд (висьталіс Т. А. Кочанов). Лб. 73-74.
  • Кыдзи ен сетіс мужиклы дас мӧс : йӧзкостса мойд (висьталіс Т. А. Кочанов). Лб. 75.
  • Ятчана колльысьысьяс : йӧзкостса мойд (висьталіс Т. А. Кочанов). Лб. 76.
  • Марья Петыр сур юис : йӧзкостса мойд (висьталіс Т. А. Кочанов). Лб. 76.
  • Евгений Игушев. «Мый лоны — лоӧма, но сійӧ кольӧма» : Василий Тороповлӧн «Мути кольмӧдліс» висьт йылысь лингв. гижӧд. Лб. 77-79.

Пошта кудйысь

  • Елена Вахнина. Сьӧлӧмлы муса нимъяс : лингв. гижӧд. Лб. 80.

Фото-серпас

Пасйӧд

Экземпляр босьтӧма Уляшева Полина гортса небӧгаинысь.
Сканералӧма (БК) 2015-10-24. EL.
Сканералӧма (Epson Perfection V37) 2016-06-23. Керножицкая Яна.

Мукӧд юӧр