Перымса епископъяс дырся Коми му да коми кыв (1889ʼ вося небӧг) — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: «'''Зырянскій край при епископахъ Пермскихъ и Зырянскій языкъ'''. Составилъ Лыткин Григор…») |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Пасйӧд) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | '''Зырянскій край при епископахъ Пермскихъ и Зырянскій языкъ'''. Составилъ [[Лыткин Григорий Степанович|Г. С. Лыткинъ]]. Санктпетербургъ, 1889. | ||
+ | |||
+ | ==Небӧг йылысь== | ||
+ | |||
+ | ==Юриндалысь== | ||
+ | |||
'''Зырянскій край при епископахъ Пермскихъ и Зырянскій языкъ'''. Составилъ [[Лыткин Григорий Степанович|Г. С. Лыткинъ]]. Санктпетербургъ, 1889. | '''Зырянскій край при епископахъ Пермскихъ и Зырянскій языкъ'''. Составилъ [[Лыткин Григорий Степанович|Г. С. Лыткинъ]]. Санктпетербургъ, 1889. | ||
Строка 7: | Строка 13: | ||
==Пасйӧд== | ==Пасйӧд== | ||
− | Предисловіе | + | *Предисловіе |
+ | |||
+ | ===Отдѣл І. Зырянскій край при епископахъ пермскихъ=== | ||
− | |||
Пятисотлѣтіе Зырянскаго края | Пятисотлѣтіе Зырянскаго края | ||
+ | |||
Приложенія | Приложенія | ||
+ | |||
І. Зырянскій пас-святцы | І. Зырянскій пас-святцы | ||
ІІ. Древне-зырянская письменность | ІІ. Древне-зырянская письменность | ||
− | Зырянская азбука св. Стефана | + | #Зырянская азбука св. Стефана |
− | Зырянская надпись на образѣ св Троицы | + | #Зырянская надпись на образѣ св Троицы |
− | Зырянская надпись на обаразѣ Сошествія Св. Духа | + | #Зырянская надпись на обаразѣ Сошествія Св. Духа |
− | Зырянская подпись епископа Филофея | + | #Зырянская подпись епископа Филофея |
+ | ІІІ. Отрывки изъ "Божественной Литургіи" в переводѣ св. Стефана | ||
+ | #Тропарь на крещеніе господне | ||
+ | #Первое послание св. Павла къ Фессалокійцамъ | ||
+ | #Евангеліе отъ св. Іоанна, V, 24-30 | ||
+ | #Херувимская пѣснь | ||
+ | #Достойно есть | ||
+ | #Символъ вьры | ||
+ | #Молитва Господня | ||
+ | #Серафимская пѣснь | ||
+ | ☼ ☼ ☼ | ||
+ | *Видъ храма Спасъ-на-бору въ Московскомъ кремлѣ | ||
+ | *Видъ храма во имя святителя Стефана въ гор. Устьтьсольскѣ | ||
+ | ☼ ☼ ☼ | ||
+ | *Коми войтырӧс Кристос нимӧ пыртысь вежа Степанлӧн олӧм-вылӧмыс | ||
+ | *Вежа Степан бӧрын Емдінса епископъяс | ||
+ | ☼ ☼ ☼ | ||
+ | *Объясненіе къ этнографической картѣ | ||
+ | |||
+ | ===Отдѣлъ ІІ. Зырянскій языкъ=== | ||
+ | |||
+ | *"Языкъ зырян, живущихъ..." | ||
+ | |||
+ | ====Кывлад==== | ||
+ | *Грамматика зырянскаго языка | ||
− | + | ====Кывкудъяс==== | |
+ | |||
+ | *Зырянско-русскій словарь | ||
+ | *Мордовскія слова | ||
+ | *Вотяцко-русскій словарь | ||
+ | *Азбука = Кыв шыпасъяс (церковно-славянская, русская гражданская и зырянская) | ||
+ | |||
+ | ====Переводы с зырянского языка на русский=== | ||
+ | *Мойдан кыв: | ||
+ | **"Бобӧ, бобӧ..." | ||
+ | **"Бобӧй, бобӧй..." | ||
+ | **"Джыдж, джыдж..." | ||
+ | **"Дудӧй, дудӧй..." | ||
+ | **"Руй, руй..." | ||
+ | **"Чужмӧр нылӧй..." | ||
+ | **"Ӧксы пиян, баяр пиян..." | ||
+ | **"Ӧгӧдым-мӧгӧдым..." | ||
+ | **"Варыш кага вайӧ..." | ||
+ | **Сёкыр да руч | ||
+ | **Шыр катшакӧд | ||
+ | **Нёль чоя-вока | ||
+ | *Кывйӧдъяс, шусьӧг кывъяс (Сыктыв да Эжва сёрни) | ||
+ | *Нӧдан кывъяс | ||
+ | **Кама катыд сёрни | ||
+ | **Сыктывдін сёрни | ||
+ | *Бӧрдан кывъяс, нылӧс верӧс сайӧ сетан дырйи | ||
+ | ====Переводы съ русскаго языка на зырянскій==== | ||
+ | #Зарни кольк | ||
+ | #Сёркни | ||
+ | #Шыр кум | ||
+ | #Пӧрысь морт кӧинкӧд | ||
+ | #Дзоля козёлъяс кӧинкӧд | ||
+ | #Кӧвдум | ||
+ | #Ош кок | ||
+ | #Руч сизькӧд | ||
+ | #Тури цаплякӧд | ||
+ | #Айкурӧг айканькӧд | ||
+ | #Дзодзӧгъяс | ||
+ | #Руч дозмуккӧд | ||
+ | #Руч кӧинкӧд | ||
+ | #Вежӧм | ||
+ | #Дзоля сьӧлӧма Ваня | ||
+ | #Полӧга кӧза | ||
+ | #Чипанпи | ||
+ | #Кӧч | ||
+ | #Дзоля козёл | ||
+ | #Юсь варышкӧд | ||
+ | #Кыдз пу | ||
+ | #Кытшолӧн ворсан | ||
+ | #Дзодзӧгъяс, кӧн ті вӧлінныд | ||
+ | #Катша | ||
+ | #Тывъялӧм | ||
+ | #Тшакъяслӧн тышкасьӧм | ||
+ | #Зіль ӧксы | ||
+ | #Абу вӧвлывлӧмъяс | ||
+ | #"Козёл муніс вузаланінӧ..." | ||
+ | #Сюсь тотара | ||
+ | #Ыджыд сьӧлӧма пон | ||
+ | #Кулик | ||
+ | #Ид шобдікӧд | ||
+ | #"Тюшки-тетюшки..." | ||
+ | |||
+ | ====Кевмӧмъяс==== | ||
+ | |||
+ | #"Айлӧн, Пилӧн..." | ||
+ | #Вежа Ловлы кевмӧм | ||
+ | #Зэв вежа Куималы кевмӧм ("Зэв вежа Куимаӧй...") | ||
+ | #Зэв вежа Куималы кевмӧм ("Нималӧм Айлы, Пилы...") | ||
+ | #Господьсянь сетӧма кевмӧм | ||
+ | #Зэв вежа Енмӧс чужтысьлы сьылӧм | ||
+ | #Господьлӧн тшӧктӧмъяс | ||
+ | #Майбыръяс | ||
+ | #Эскӧм висьтӧдӧм | ||
+ | #Сёян водзын кевмӧм | ||
+ | #Сёян бӧрын кевмӧм | ||
+ | #Велӧдчан водзын кевмӧм | ||
+ | #Велӧдчан бӧрын кевмӧм | ||
+ | #Сар йылысь, чужан му йылысь кевмӧм | ||
+ | ☼ ☼ ☼ | ||
+ | Отрывки из Евангелія отъ Св. Матвея на Вотском языкѣ | ||
+ | |||
+ | ☼ ☼ ☼ | ||
+ | *По вопросу о зырянскомъ языкѣ и Зырянской грамотѣ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Зырянскій языкъ. Прибавленіе. Русско-вотско-зырянскій словарь (1884) | ||
+ | |||
+ | *Зырянско-вотскорусскій букварь и сведѣнія изъ грамматики церковно-славянскаго и русскаго языка (1887) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Содтӧд юӧр== | ||
+ | |||
+ | [[Category:Коми кывлад]] | ||
+ | [[Category:Важ небӧг]] | ||
==Содтӧд юӧр== | ==Содтӧд юӧр== |
Версия 11:35, 9 кос му 2018
Зырянскій край при епископахъ Пермскихъ и Зырянскій языкъ. Составилъ Г. С. Лыткинъ. Санктпетербургъ, 1889.
Содержание
Небӧг йылысь
Юриндалысь
Зырянскій край при епископахъ Пермскихъ и Зырянскій языкъ. Составилъ Г. С. Лыткинъ. Санктпетербургъ, 1889.
Небӧг йылысь
Юриндалысь
Пасйӧд
- Предисловіе
Отдѣл І. Зырянскій край при епископахъ пермскихъ
Пятисотлѣтіе Зырянскаго края
Приложенія
І. Зырянскій пас-святцы ІІ. Древне-зырянская письменность
- Зырянская азбука св. Стефана
- Зырянская надпись на образѣ св Троицы
- Зырянская надпись на обаразѣ Сошествія Св. Духа
- Зырянская подпись епископа Филофея
ІІІ. Отрывки изъ "Божественной Литургіи" в переводѣ св. Стефана
- Тропарь на крещеніе господне
- Первое послание св. Павла къ Фессалокійцамъ
- Евангеліе отъ св. Іоанна, V, 24-30
- Херувимская пѣснь
- Достойно есть
- Символъ вьры
- Молитва Господня
- Серафимская пѣснь
☼ ☼ ☼
- Видъ храма Спасъ-на-бору въ Московскомъ кремлѣ
- Видъ храма во имя святителя Стефана въ гор. Устьтьсольскѣ
☼ ☼ ☼
- Коми войтырӧс Кристос нимӧ пыртысь вежа Степанлӧн олӧм-вылӧмыс
- Вежа Степан бӧрын Емдінса епископъяс
☼ ☼ ☼
- Объясненіе къ этнографической картѣ
Отдѣлъ ІІ. Зырянскій языкъ
- "Языкъ зырян, живущихъ..."
Кывлад
- Грамматика зырянскаго языка
Кывкудъяс
- Зырянско-русскій словарь
- Мордовскія слова
- Вотяцко-русскій словарь
- Азбука = Кыв шыпасъяс (церковно-славянская, русская гражданская и зырянская)
=Переводы с зырянского языка на русский
- Мойдан кыв:
- "Бобӧ, бобӧ..."
- "Бобӧй, бобӧй..."
- "Джыдж, джыдж..."
- "Дудӧй, дудӧй..."
- "Руй, руй..."
- "Чужмӧр нылӧй..."
- "Ӧксы пиян, баяр пиян..."
- "Ӧгӧдым-мӧгӧдым..."
- "Варыш кага вайӧ..."
- Сёкыр да руч
- Шыр катшакӧд
- Нёль чоя-вока
- Кывйӧдъяс, шусьӧг кывъяс (Сыктыв да Эжва сёрни)
- Нӧдан кывъяс
- Кама катыд сёрни
- Сыктывдін сёрни
- Бӧрдан кывъяс, нылӧс верӧс сайӧ сетан дырйи
Переводы съ русскаго языка на зырянскій
- Зарни кольк
- Сёркни
- Шыр кум
- Пӧрысь морт кӧинкӧд
- Дзоля козёлъяс кӧинкӧд
- Кӧвдум
- Ош кок
- Руч сизькӧд
- Тури цаплякӧд
- Айкурӧг айканькӧд
- Дзодзӧгъяс
- Руч дозмуккӧд
- Руч кӧинкӧд
- Вежӧм
- Дзоля сьӧлӧма Ваня
- Полӧга кӧза
- Чипанпи
- Кӧч
- Дзоля козёл
- Юсь варышкӧд
- Кыдз пу
- Кытшолӧн ворсан
- Дзодзӧгъяс, кӧн ті вӧлінныд
- Катша
- Тывъялӧм
- Тшакъяслӧн тышкасьӧм
- Зіль ӧксы
- Абу вӧвлывлӧмъяс
- "Козёл муніс вузаланінӧ..."
- Сюсь тотара
- Ыджыд сьӧлӧма пон
- Кулик
- Ид шобдікӧд
- "Тюшки-тетюшки..."
Кевмӧмъяс
- "Айлӧн, Пилӧн..."
- Вежа Ловлы кевмӧм
- Зэв вежа Куималы кевмӧм ("Зэв вежа Куимаӧй...")
- Зэв вежа Куималы кевмӧм ("Нималӧм Айлы, Пилы...")
- Господьсянь сетӧма кевмӧм
- Зэв вежа Енмӧс чужтысьлы сьылӧм
- Господьлӧн тшӧктӧмъяс
- Майбыръяс
- Эскӧм висьтӧдӧм
- Сёян водзын кевмӧм
- Сёян бӧрын кевмӧм
- Велӧдчан водзын кевмӧм
- Велӧдчан бӧрын кевмӧм
- Сар йылысь, чужан му йылысь кевмӧм
☼ ☼ ☼ Отрывки из Евангелія отъ Св. Матвея на Вотском языкѣ
☼ ☼ ☼
- По вопросу о зырянскомъ языкѣ и Зырянской грамотѣ
- Зырянскій языкъ. Прибавленіе. Русско-вотско-зырянскій словарь (1884)
- Зырянско-вотскорусскій букварь и сведѣнія изъ грамматики церковно-славянскаго и русскаго языка (1887)