Перымса епископъяс дырся Коми му да коми кыв (1889ʼ вося небӧг) — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Кевмӧмъяс) |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (→Отдѣл І. Зырянскій край при епископахъ пермскихъ) |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
*Пятисотлѣтіе Зырянскаго края | *Пятисотлѣтіе Зырянскаго края | ||
− | + | ====Приложенія==== | |
− | І. Зырянскій пас-святцы | + | *І. Зырянскій пас-святцы |
− | ІІ. Древне-зырянская письменность | + | *ІІ. Древне-зырянская письменность |
− | #Зырянская азбука св. Стефана | + | *#Зырянская азбука св. Стефана |
− | #Зырянская надпись на образѣ св Троицы | + | *#Зырянская надпись на образѣ св Троицы |
− | #Зырянская надпись на обаразѣ Сошествія Св. Духа | + | *#Зырянская надпись на обаразѣ Сошествія Св. Духа |
− | #Зырянская подпись епископа Филофея | + | *#Зырянская подпись епископа Филофея |
− | ІІІ. Отрывки изъ "Божественной Литургіи" в переводѣ св. Стефана | + | *ІІІ. Отрывки изъ "Божественной Литургіи" в переводѣ св. Стефана |
− | #Тропарь на крещеніе господне | + | *#Тропарь на крещеніе господне |
− | #Первое послание св. Павла къ Фессалокійцамъ | + | *#Первое послание св. Павла къ Фессалокійцамъ |
− | #Евангеліе отъ св. Іоанна, V, 24-30 | + | *#Евангеліе отъ св. Іоанна, V, 24-30 |
− | #Херувимская пѣснь | + | *#Херувимская пѣснь |
− | #Достойно есть | + | *#Достойно есть |
− | #Символъ вьры | + | *#Символъ вьры |
− | #Молитва Господня | + | *#Молитва Господня |
− | #Серафимская пѣснь | + | *#Серафимская пѣснь |
☼ ☼ ☼ | ☼ ☼ ☼ | ||
*Видъ храма Спасъ-на-бору въ Московскомъ кремлѣ | *Видъ храма Спасъ-на-бору въ Московскомъ кремлѣ |
Версия 11:42, 9 кос му 2018
Зырянскій край при епископахъ Пермскихъ и Зырянскій языкъ. Составилъ Г. С. Лыткинъ. Санктпетербургъ, 1889.
Содержание
Небӧг йылысь
Юриндалысь
- Предисловіе
Отдѣл І. Зырянскій край при епископахъ пермскихъ
- Пятисотлѣтіе Зырянскаго края
Приложенія
- І. Зырянскій пас-святцы
- ІІ. Древне-зырянская письменность
- Зырянская азбука св. Стефана
- Зырянская надпись на образѣ св Троицы
- Зырянская надпись на обаразѣ Сошествія Св. Духа
- Зырянская подпись епископа Филофея
- ІІІ. Отрывки изъ "Божественной Литургіи" в переводѣ св. Стефана
- Тропарь на крещеніе господне
- Первое послание св. Павла къ Фессалокійцамъ
- Евангеліе отъ св. Іоанна, V, 24-30
- Херувимская пѣснь
- Достойно есть
- Символъ вьры
- Молитва Господня
- Серафимская пѣснь
☼ ☼ ☼
- Видъ храма Спасъ-на-бору въ Московскомъ кремлѣ
- Видъ храма во имя святителя Стефана въ гор. Устьтьсольскѣ
☼ ☼ ☼
- Коми войтырӧс Кристос нимӧ пыртысь вежа Степанлӧн олӧм-вылӧмыс
- Вежа Степан бӧрын Емдінса епископъяс
☼ ☼ ☼
- Объясненіе къ этнографической картѣ
Отдѣлъ ІІ. Зырянскій языкъ
- "Языкъ зырян, живущихъ..."
Кывлад
- Грамматика зырянскаго языка
Кывкудъяс
- Зырянско-русскій словарь
- Мордовскія слова
- Вотяцко-русскій словарь
- Азбука = Кыв шыпасъяс (церковно-славянская, русская гражданская и зырянская)
Переводы с зырянского языка на русский
- Мойдан кыв:
- "Бобӧ, бобӧ..."
- "Бобӧй, бобӧй..."
- "Джыдж, джыдж..."
- "Дудӧй, дудӧй..."
- "Руй, руй..."
- "Чужмӧр нылӧй..."
- "Ӧксы пиян, баяр пиян..."
- "Ӧгӧдым-мӧгӧдым..."
- "Варыш кага вайӧ..."
- Сёкыр да руч
- Шыр катшакӧд
- Нёль чоя-вока
- Кывйӧдъяс, шусьӧг кывъяс (Сыктыв да Эжва сёрни)
- Нӧдан кывъяс
- Кама катыд сёрни
- Сыктывдін сёрни
- Бӧрдан кывъяс, нылӧс верӧс сайӧ сетан дырйи
Переводы съ русскаго языка на зырянскій
- Зарни кольк
- Сёркни
- Шыр кум
- Пӧрысь морт кӧинкӧд
- Дзоля козёлъяс кӧинкӧд
- Кӧвдум
- Ош кок
- Руч сизькӧд
- Тури цаплякӧд
- Айкурӧг айканькӧд
- Дзодзӧгъяс
- Руч дозмуккӧд
- Руч кӧинкӧд
- Вежӧм
- Дзоля сьӧлӧма Ваня
- Полӧга кӧза
- Чипанпи
- Кӧч
- Дзоля козёл
- Юсь варышкӧд
- Кыдз пу
- Кытшолӧн ворсан
- Дзодзӧгъяс, кӧн ті вӧлінныд
- Катша
- Тывъялӧм
- Тшакъяслӧн тышкасьӧм
- Зіль ӧксы
- Абу вӧвлывлӧмъяс
- "Козёл муніс вузаланінӧ..."
- Сюсь тотара
- Ыджыд сьӧлӧма пон
- Кулик
- Ид шобдікӧд
- "Тюшки-тетюшки..."
Кевмӧмъяс
- "Айлӧн, Пилӧн..."
- Вежа Ловлы кевмӧм
- Зэв вежа Куималы кевмӧм ("Зэв вежа Куимаӧй...")
- Зэв вежа Куималы кевмӧм ("Нималӧм Айлы, Пилы...")
- Господьсянь сетӧма кевмӧм
- Зэв вежа Енмӧс чужтысьлы сьылӧм
- Господьлӧн тшӧктӧмъяс
- Майбыръяс
- Эскӧм висьтӧдӧм
- Сёян водзын кевмӧм
- Сёян бӧрын кевмӧм
- Велӧдчан водзын кевмӧм
- Велӧдчан бӧрын кевмӧм
- Сар йылысь, чужан му йылысь кевмӧм
☼ ☼ ☼
- Отрывки из Евангелія отъ Св. Матвея на Вотском языкѣ
Коми кыв йылысь статья (1884)
- По вопросу о зырянскомъ языкѣ и Зырянской грамотѣ
Роч-удмурт-коми кывкуд (1884)
- Русско-вотско-зырянскій словарь
Коми-удмурт-роч буквар (1887)
- Зырянско-вотско-русскій букварь и сведѣнія изъ грамматики церковно-славянскаго и русскаго языка