Коми небӧг 1800-1917 — различия между версиями
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) |
Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 86: | Строка 86: | ||
|(-) | |(-) | ||
|(-) | |(-) | ||
− | |Грамматика зырянского языка | + | |[[Коми кыв грамматика (1850ʼ вося небӧг)Я|Грамматика зырянского языка]] |
|Вежа Петыркар | |Вежа Петыркар | ||
| | | | ||
Строка 139: | Строка 139: | ||
|1855 | |1855 | ||
|[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | |[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | ||
− | | | + | |Коми бӧрдкыв Микулай Мудрӧй кулӧм вылӧ |
|Коми бӧрдъ-кывъ Николай Мудрӧй кулӧм вылӧ | |Коми бӧрдъ-кывъ Николай Мудрӧй кулӧм вылӧ | ||
|Зырянское слезное слово на кончину Николая Мудрого | |Зырянское слезное слово на кончину Николая Мудрого | ||
Строка 150: | Строка 150: | ||
|1855 | |1855 | ||
|[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | |[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | ||
− | | | + | |Коми кыв-вор Ӧльӧксан Микулаевич сарство пуксьӧм вылӧ |
|Коми кыв-воръ Александръ Николаевичъ сарсво пуксjӧмъ вылӧ | |Коми кыв-воръ Александръ Николаевичъ сарсво пуксjӧмъ вылӧ | ||
|Зырянское слово на восшествие на престол Александра Николаевича | |Зырянское слово на восшествие на престол Александра Николаевича | ||
Строка 216: | Строка 216: | ||
|1865 | |1865 | ||
|[[Попов Андрей Ефимович|Попов А. Е.]] | |[[Попов Андрей Ефимович|Попов А. Е.]] | ||
− | | | + | |(-) |
− | | | + | |(-) |
|[[Азбука для зырянскаго юношества (1865ʼ вося небӧг)|Азбука для зырянскаго юношества или легчайшій способъ зырянамъ научиться русской грамотѣ]] | |[[Азбука для зырянскаго юношества (1865ʼ вося небӧг)|Азбука для зырянскаго юношества или легчайшій способъ зырянамъ научиться русской грамотѣ]] | ||
|Вежа Петыркар | |Вежа Петыркар | ||
Строка 260: | Строка 260: | ||
|1885 | |1885 | ||
|[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | |[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | ||
− | | | + | |Вежа буръюӧр Матвейсянь, Марксянь, Лукася, Иоансянь, сэсся вежа апостолъяслӧн керӧмъясыс |
|Вежа бур-jуӧр Матвейсан, Марксан, Лукасан, Iоансан, сесса вежа апостолjаслӧн керӧмjасыс | |Вежа бур-jуӧр Матвейсан, Марксан, Лукасан, Iоансан, сесса вежа апостолjаслӧн керӧмjасыс | ||
|Святое Евангеліе отъ Матθея, Марка, Луки и Iоанна и дѢянія святыхъ апостоловъ | |Святое Евангеліе отъ Матθея, Марка, Луки и Iоанна и дѢянія святыхъ апостоловъ | ||
Строка 293: | Строка 293: | ||
|1887 | |1887 | ||
|[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | |[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | ||
− | | | + | |(-) |
− | | | + | |(-) |
|Зырянско-вотско-русскій букварь и сведенія изъ грамматики церковно-славянскаго и русскаго языка | |Зырянско-вотско-русскій букварь и сведенія изъ грамматики церковно-славянскаго и русскаго языка | ||
|Вежа Петыркар | |Вежа Петыркар | ||
Строка 337: | Строка 337: | ||
|1895 | |1895 | ||
|(-) | |(-) | ||
− | | | + | |(-) |
− | | | + | |(-) |
|Азбука для зырянъ-ижемцевъ, живущихъ въ Печерскомъ уѣздѣ Архангельской губерніи | |Азбука для зырянъ-ижемцевъ, живущихъ въ Печерскомъ уѣздѣ Архангельской губерніи | ||
|Кардор | |Кардор | ||
Строка 403: | Строка 403: | ||
|1900 | |1900 | ||
|[[Красов Александр Васильевич|Красов А.]] | |[[Красов Александр Васильевич|Красов А.]] | ||
− | | | + | |(-) |
− | | | + | |(-) |
|Молитва за Государя Императора, читаемая на Божественной Литургіи, Молебное пѢніе и Книга Бытія на зырянскомъ языкѢ съ приложеніемъ Краткой зырянской грамматики, Зыряно-Русскаго и Русско-Зырянскаго словарей и Трех поученій на зырянскомъ языкѢ (съ обозначеніемъ всѢхъ зырянскихъ звуковъ русскими буквами) | |Молитва за Государя Императора, читаемая на Божественной Литургіи, Молебное пѢніе и Книга Бытія на зырянскомъ языкѢ съ приложеніемъ Краткой зырянской грамматики, Зыряно-Русскаго и Русско-Зырянскаго словарей и Трех поученій на зырянскомъ языкѢ (съ обозначеніемъ всѢхъ зырянскихъ звуковъ русскими буквами) | ||
|Вежа Петыркар | |Вежа Петыркар | ||
Строка 414: | Строка 414: | ||
|1900 | |1900 | ||
|[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | |[[Лыткин Георгий Степанович|Лыткин Г. С.]] | ||
− | | | + | |(-) |
− | | | + | |(-) |
|Букварь зырянско-русско-церковно-славянскій | |Букварь зырянско-русско-церковно-славянскій | ||
|Вежа Петыркар | |Вежа Петыркар |
Версия 20:13, 28 ода кора 2020
Тані 41 коми (зыраналӧн) небӧг, мый вӧлі йӧзӧдӧма нацияводзвывса кадӧ.
Паськыдджык юӧр нацияводзвывса гижӧдъяс йылысь видзӧд татысь.
во | коми гижысь | ним ӧнія ногӧн | небӧг ним оригиналын | небӧг ним рочӧн | петанін | лист бокъяс | кыв | text | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1815 | Шергин А. В. | Наставление о прививаний предохранительной оспы | Вежа Петыркар | роч + коми | |||||
1823 | Шергин А. В. | Миян Господьлӧн Иисус Христослӧн Святӧй Евангелие Матвейсянь | Міянъ Господьлӧнъ Iисусъ Христосълӧнъ Святӧй Евангеліе Матθейсянь | Вежа Петыркар | * | n | |||
1843 | Попов А. Е. | Краткая священная исторія | Вежа Петыркар | ||||||
1845 | Попов А. Е. | Велӧдӧм, кыдзи позяс видзчысьны ен пистиысь и кыдзи колӧ пуктыны морт видзысь писти | Велӧдӧмъ, кыдзи позясъ видчисьны енъ писькіысь и кыдзи колӧ пуктыны мортъ видчись письки | Вежа Петыркар | * | n | |||
1848 | Савваитов П. И. | Слово о пьянстве, наставление в день святых Петра и Павла | Вежа Петыркар | коми | |||||
1849 | Попов А. Е. | Сельский полицейский устав для государственных крестьян | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | |||||
1850 | Савваитов П. И. | (-) | (-) | Грамматика зырянского языка | Вежа Петыркар | рочӧн + комиӧн | * | * | |
1850 | Попов А. Е. | Сельский судебный устав для государственных крестьян | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | |||||
1852 | Попов А. Е. | Приложение к сельскому судебному уставу | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | |||||
1852 | Попов А. Е. | Велӧдӧм кыдзи колӧ вӧдитчыны кутшӧмкӧ ногӧн тӧдлытӧг ӧдйӧ кулысьяскӧд | Вежа Петыркар | * | n | ||||
1852 | Попов А. Е. | Извлечение из наказа государственным крестьянам о предупреждении и прекращении пожаров в государственных селениях | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | |||||
1855 | Лыткин Г. С. | Коми бӧрдкыв Микулай Мудрӧй кулӧм вылӧ | Коми бӧрдъ-кывъ Николай Мудрӧй кулӧм вылӧ | Зырянское слезное слово на кончину Николая Мудрого | Вежа Петыркар | * | n | ||
1855 | Лыткин Г. С. | Коми кыв-вор Ӧльӧксан Микулаевич сарство пуксьӧм вылӧ | Коми кыв-воръ Александръ Николаевичъ сарсво пуксjӧмъ вылӧ | Зырянское слово на восшествие на престол Александра Николаевича | Вежа Петыркар | 3 | * | n | |
1856 | Попов А. П. | Описание священного коронования государя императора Александра Второго | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | |||||
1861 | Попов А. Е. | Избранные места из книги «Училище благочестия» с назидательными нравоучениями, приспособленными к понятиям зырян. Кн. 1 | Вӧлӧгда | 41 | комиӧн + рочӧн | ||||
1863 | Попов А. Е. | Избранные места из книги «Училище благочестия» с назидательными нравоучениями, приспособленными к понятиям зырян. Кн. 2 | Вежа Петыркар | 44 | комиӧн + рочӧн | ||||
1863 | Попов А. Е. | Ичӧт катехизис | Ичетъ катихизисъ | Краткій православный катехизисъ | Вежа Петыркар | 27 | комиӧн + рочӧн | * | n |
1863 | Попов Н. П. | Коми кывъя велӧдчан книга | Коми кывjа велӧдчан книга | Учебникъ зырянскаго языка или практическое руководство для зырянъ легчайшему изученію русскаго языка | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | * | n | |
1865 | Попов А. Е. | (-) | (-) | Азбука для зырянскаго юношества или легчайшій способъ зырянамъ научиться русской грамотѣ | Вежа Петыркар | рочӧн + комиӧн | * | n | |
1883 | Чеусов Н. П. | О кончине государя императора Александра Николаевича | Вӧлӧгда | комиӧн | |||||
1882 | Лыткин Г. С. | Миян Господьлӧн Исус Христослӧн вежа Буръюӧр Матвейсянь | Вежа Петыркар | 74 | * | ||||
1883 | Лыткин Г. С. | Божественная литургія Iоанна Златоуста | Вежа Петыркар | 120 | |||||
1885 | Лыткин Г. С. | Вежа буръюӧр Матвейсянь, Марксянь, Лукася, Иоансянь, сэсся вежа апостолъяслӧн керӧмъясыс | Вежа бур-jуӧр Матвейсан, Марксан, Лукасан, Iоансан, сесса вежа апостолjаслӧн керӧмjасыс | Святое Евангеліе отъ Матθея, Марка, Луки и Iоанна и дѢянія святыхъ апостоловъ | Вежа Петыркар | 558 | *- | ||
1885 | Лыткин Г. С. | Ошкан сьылӧм | Ошкансылӧм | Псалтырь | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | |||
1885 | Попов Ӧндрей / Лыткин Г. С. | Россияса Государ Император Александр Александровичлӧн, Государыня Императрица Мария Феодоровналӧн коронуйтчӧм йылысь, вежа выйӧн мавтчӧм йылысь | Вежа Петыркар | * | n | ||||
1887 | Лыткин Г. С. | (-) | (-) | Зырянско-вотско-русскій букварь и сведенія изъ грамматики церковно-славянскаго и русскаго языка | Вежа Петыркар | коми + роч + удмурт | |||
1873 | Михайлов П. | Практическое руководство къ изученію ижемско-зырянскаго языка | Кардор | ||||||
1889 | Лыткин Г. С. | (-) | (-) | Зырянскій край при епископахъ Пермскихъ и Зырянскій языкъ | Вежа Петыркар | * | n- | ||
1894 | (-) | Чин, как принимати от раскольников в соединение с православной церковью приходящих | Вежа Петыркар | 21 | |||||
1895 | (-) | (-) | (-) | Азбука для зырянъ-ижемцевъ, живущихъ въ Печерскомъ уѣздѣ Архангельской губерніи | Кардор | 35 | * | n | |
1897 | Попов Ӧндрей / Лыткин Г. С. | О последних днях жизни и кончине в Бозе почившего Благочестивейшего Государя Александра Александровича | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | |||||
1897 | Попов Ӧндрей / Лыткин Г. С. | О всенародном торжестве бракосочетания Его Императорского Величества, Благочестивейшего Государя Императора и Самодержца Всероссийского Николая Александровича с Её Императорским Высочеством, Великию княжною Александрою Феодоровною, дочерью великого Герцога Гессенского | Вежа Петыркар | комиӧн + рочӧн | * | n | |||
1899 | Сахаров Ӧльӧксан | Кыв миян вежа айлӧн, Зарнивома Иоанлӧн Ыджыдлун вылӧ | Кыл міjан вежа аjлӧн Зарнівома Iоаннлӧн Ыджыдлун вылӧ. | Слово отца нашего Iоанна Златоустаго на Пасху | Вежа Петыркар | 8 | комиӧн + славянскӧйӧн | * | |
1899 | Сахаров Ӧльӧксан | Молитвословъ (молитвы утреннія, дневныя и вечернія съ присовокуплениемъ символа вѢры и заповѢдей) | Югдін | 47 | комиӧн + славянскӧйӧн | * | |||
1900 | Забоева Ф. И. / Лыткин Г. С. | Христос вылӧ веськыда эскыны велӧдӧмлӧн понданыс | Хрістос вылӧ вескыда ескыны велӧдӧмлӧн понданыс. | Начатки христианскаго православнаго ученія (Краткая священная история ветхого и нового завета с вопросами и ответами + Краткий христианский православный катехизис) | Вежа Петыркар | 180 | * | ||
1900 | Красов А. | (-) | (-) | Молитва за Государя Императора, читаемая на Божественной Литургіи, Молебное пѢніе и Книга Бытія на зырянскомъ языкѢ съ приложеніемъ Краткой зырянской грамматики, Зыряно-Русскаго и Русско-Зырянскаго словарей и Трех поученій на зырянскомъ языкѢ (съ обозначеніемъ всѢхъ зырянскихъ звуковъ русскими буквами) | Вежа Петыркар | 120 | * | ||
1900 | Лыткин Г. С. | (-) | (-) | Букварь зырянско-русско-церковно-славянскій | Вежа Петыркар | рочӧн + комиӧн | |||
1902 | Попов А. П. | Мужья и жены | Югдін | ||||||
1902 | Маджаса Попов Ӧльӧксан | Олӧм вежа Прокопейлӧн, Христос кузя йӧйталысьлӧн, Устюгса шензянаторъяс вӧчысьлӧн | Олӧмъ вежа Прокопейлӧн, Христосъ кузя йӧйталысьлӧнъ, Устюгса шензяна торъяс вӧчисьлӧнъ | Житіе преподобнаго Прокопія, Христа ради юродиваго, Устюжскаго Чудотворца | Вӧлӧгда | 13 | комиӧн да рочӧн | * | |
1902 | Маджаса Попов Ӧльӧксан | Вежа Степанлӧн, Перымса Архиерейлӧн, олӧм | Вежа Степанъ-лӧн, Перимса Архіерейлӧнъ олӧмъ | Житіе святаго Стефана, Епископа Пермскаго | Вӧлӧгда | 22 | комиӧн да рочӧн | * | |
1912 | Сахаров Александр | Слово об оспе - можно ли считать её антихристовой печатью | Казань |